ПРАВИТЕЛЬСТВО РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

РАСПОРЯЖЕНИЕ
от 30 сентября 2019 г. N 2268-р

О ПОДПИСАНИИ СОГЛАШЕНИЯ МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ
РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ СЛОВАЦКОЙ РЕСПУБЛИКИ
О ВЗАИМНОМ ПРИЗНАНИИ ОБРАЗОВАНИЯ, КВАЛИФИКАЦИЙ
И УЧЕНЫХ СТЕПЕНЕЙ

В соответствии с пунктом 1 статьи 11 Федерального закона "О международных договорах Российской Федерации" одобрить представленный Минобрнауки России согласованный с МИДом России и заинтересованными федеральными органами исполнительной власти и предварительно проработанный со Словацкой Стороной проект Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством Словацкой Республики о взаимном признании образования, квалификаций и ученых степеней (прилагается).

Поручить Минобрнауки России подписать от имени Правительства Российской Федерации указанное Соглашение, разрешив вносить в прилагаемый проект изменения, не имеющие принципиального характера.

Председатель Правительства
Российской Федерации
Д.МЕДВЕДЕВ

Проект

СОГЛАШЕНИЕ
МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ
СЛОВАЦКОЙ РЕСПУБЛИКИ О ВЗАИМНОМ ПРИЗНАНИИ ОБРАЗОВАНИЯ,
КВАЛИФИКАЦИЙ И УЧЕНЫХ СТЕПЕНЕЙ

Правительство Российской Федерации и Правительство Словацкой Республики, именуемые в дальнейшем Сторонами,

намереваясь развивать дружественные связи и сотрудничество между Российской Федерацией и Словацкой Республикой в сфере образования и науки,

руководствуясь желанием обеспечить взаимное признание образования, квалификаций и ученых степеней, полученных в Российской Федерации и Словацкой Республике,

принимая во внимание Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Словацкой Республики о сотрудничестве в области культуры, образования и науки, подписанное в г. Братиславе 13 февраля 1995 г.,

в соответствии с положениями Конвенции о признании квалификаций, относящихся к высшему образованию в Европейском регионе, заключенной в г. Лиссабоне 11 апреля 1997 г. (далее - Лиссабонская конвенция),

согласились о нижеследующем:

Статья 1

В целях реализации настоящего Соглашения используются следующие понятия:

1) с учетом положений статьи 1 Лиссабонской конвенции "квалификация" имеет значение:

a) "квалификация высшего образования" - диплом или документ, подтверждающий получение образования или присуждение степени, выданный уполномоченной организацией и удостоверяющий успешное завершение образовательной программы высшего образования;

b) "квалификация, дающая доступ к высшему образованию" - диплом или документ, подтверждающий получение образования и удостоверяющий успешное завершение образовательной программы, выданный уполномоченной организацией и дающий его обладателю право на рассмотрение его кандидатуры с целью приема в высшее учебное заведение;

2) "регулируемые профессии" - профессии, специальности и (или) направления подготовки, по которым допуск к профессиональной деятельности предусматривает в соответствии с требованиями законодательства каждого из государств Сторон получение официального подтверждения профессиональной квалификации или аккредитации специалиста;

3) "признанные образовательные и научные организации" - образовательные организации, принадлежащие национальным системам образования Российской Федерации и Словацкой Республики, научные организации и иные юридические лица, осуществляющие образовательную деятельность по имеющим государственную аккредитацию образовательным программам, а также ведущие научно-исследовательскую деятельность и (или) имеющие право присуждать ученые степени в соответствии с законодательством каждого из государств Сторон.

Статья 2

1. Настоящее Соглашение направлено на облегчение взаимного признания образования, квалификаций и ученых степеней, полученных в Российской Федерации и Словацкой Республике, в целях обеспечения доступа их обладателей к продолжению обучения и осуществлению профессиональной деятельности, за исключением доступа к регулируемым профессиям в соответствии с законодательством каждого из государств Сторон.

2. В рамках двусторонних консультаций Стороны рассмотрят возможность заключения отдельного соглашения, направленного на упрощение доступа к определенным регулируемым профессиям.

Статья 3

1. Настоящее Соглашение применяется к образованию, квалификациям и ученым степеням, полученным в признанных образовательных и научных организациях Российской Федерации и Словацкой Республики и (или) присужденным в установленном законодательством каждого из государств Сторон порядке.

2. Настоящее Соглашение также применяется к предусмотренным настоящим Соглашением образованию, квалификациям и ученым степеням, полученным в признанных образовательных и научных организациях Российской Федерации и Словацкой Республики и (или) присужденным в установленном законодательством каждого из государств Сторон порядке до вступления в силу настоящего Соглашения.

Статья 4

1. Среднее общее образование, подтвержденное аттестатом о среднем общем образовании, или среднее профессиональное образование, подтвержденное дипломом о среднем профессиональном образовании, полученные в Российской Федерации, а также полное среднее общее образование или полное среднее профессиональное образование, подтвержденные аттестатом зрелости полученные в Словацкой Республике, признаются сопоставимыми и обеспечивают их обладателям доступ к продолжению обучения в соответствии с законодательством каждого из государств Сторон:

a) по образовательным программам среднего профессионального образования и высшего образования (бакалавриат и специалитет) в Российской Федерации;

b) по образовательным программам бакалавриата (первый цикл высшего образования), а также по образовательным программам объединенного первого и второго цикла высшего образования в Словацкой Республике.

2. Прием на обучение по образовательным программам, предусмотренным пунктом 1 настоящей статьи, осуществляется в соответствии с законодательством каждого из государств Сторон.

Статья 5

Справка об обучении или о периоде обучения, выданная лицу, освоившему часть образовательной программы в признанной образовательной и научной организации, признается Сторонами при приеме ее обладателя на обучение по образовательным программам соответствующего уровня в Российской Федерации и в Словацкой Республике с учетом объема и содержания полученного образования в соответствии с законодательством каждого из государств Сторон.

Статья 6

1. Высшее образование, подтвержденное дипломом бакалавра, полученное в Российской Федерации, и высшее образование первого цикла, подтвержденное дипломом о присуждении степени бакалавра (, сокр. "Bc."), полученное в Словацкой Республике, признаются сопоставимыми и обеспечивают их обладателям доступ к продолжению обучения в соответствии с законодательством каждого из государств Сторон:

a) по образовательным программам высшего образования (магистратура) в Российской Федерации;

b) по образовательным программам магистратуры, а также по образовательным программам по инженерным специальностям (второй цикл высшего образования), за исключением объединенного первого и второго цикла высшего образования в Словацкой Республике.

2. Прием на обучение по образовательным программам, предусмотренным пунктом 1 настоящей статьи, осуществляется в соответствии с законодательством каждого из государств Сторон.

3. Высшее образование и квалификации высшего образования, указанные в пункте 1 настоящей статьи, обеспечивают их обладателям доступ к осуществлению профессиональной деятельности на территории Российской Федерации и Словацкой Республики в соответствии с законодательством каждого из государств Сторон.

Статья 7

1. Высшее образование, подтвержденное дипломом специалиста или дипломом магистра, полученное в Российской Федерации, и высшее образование второго цикла или объединенного первого и второго цикла по завершении соответствующих образовательных программ магистратуры, а также образовательных программ по инженерным и медицинским специальностям, подтвержденное дипломом о присвоении степени магистра (Magister, сокр. "Mgr.") или иной соответствующей степени (магистр искусств (Magister umenia, сокр. "Mgr. art."), инженер (, сокр. "Ing."), инженер архитектуры ( architekt, сокр. "Ing. arch."), врач общей медицины (Doktor , сокр. "MUDr."), врач стоматологической медицины (Doktor , сокр. "MDDr."), врач ветеринарной медицины (Doktor , сокр. "MVDr."), полученное в Словацкой Республике, признаются Сторонами сопоставимыми и обеспечивают их обладателям доступ к продолжению обучения в соответствии с законодательством каждого из государств Сторон:

a) по образовательным программам высшего образования: программам ассистентуры-стажировки и программам подготовки научно-педагогических кадров в аспирантуре (адъюнктуре) в Российской Федерации;

b) по образовательным программам докторантуры (третий цикл высшего образования) в Словацкой Республике.

2. Прием на обучение по образовательным программам, предусмотренным пунктом 1 настоящей статьи, осуществляется в соответствии с законодательством каждого из государств Сторон.

3. Высшее образование и квалификации высшего образования, указанные в пункте 1 настоящей статьи, обеспечивают их обладателям доступ к осуществлению профессиональной деятельности на территориях Российской Федерации и Словацкой Республики в соответствии с законодательством каждого из государств Сторон.

Статья 8

Ученая степень кандидата наук, предусмотренная государственной системой научной аттестации, присужденная в Российской Федерации, и высшее образование третьего цикла по образовательным программам докторантуры, подтвержденное дипломом о присвоении ученой степени доктора философии (philosophiae doctor, сокр. "PhD.") или доктора искусств (artis doctor, сокр. "ArtD."), полученное в Словацкой Республике, признаются Сторонами сопоставимыми и обеспечивают их обладателям доступ к осуществлению профессиональной деятельности на территориях Российской Федерации и Словацкой Республики в соответствии с законодательством каждого из государств Сторон.

Статья 9

Признание образования, квалификаций и ученых степеней, предусмотренных настоящим Соглашением, не освобождает их обладателей от обязанности выполнять требования, предъявляемые при приеме на обучение или для осуществления профессиональной деятельности в соответствии с законодательством каждого из государств Сторон.

Статья 10

1. В целях реализации настоящего Соглашения Стороны обеспечивают обмен информацией, в частности:

a) информацией о признанных образовательных и научных организациях, а также об образовательных программах, имеющих государственную аккредитацию в Российской Федерации и Словацкой Республике;

b) образцами квалификаций высшего образования, квалификаций, дающих доступ к высшему образованию, дипломов об ученых степенях, предусмотренных настоящим Соглашением, а также выданных в каждом из государств Сторон до вступления в силу настоящего Соглашения;

c) описанием уровней образования, перечней профессий, специальностей и направлений подготовки;

d) сведениями об установленных на основании законодательства каждого из государств Сторон системах научной аттестации, в том числе номенклатуры научных специальностей, по которым присуждаются ученые степени, а также сведениями об организациях, которые наделены правом самостоятельного присуждения ученых степеней.

2. Информацию, указанную в пункте 1 настоящей статьи, предоставляют национальные информационные центры каждой Стороны, предусмотренные статьей IX.2 Лиссабонской конвенции.

Статья 11

1. При необходимости решения вопросов, связанных с толкованием или реализацией настоящего Соглашения, а также вопросов, обусловленных изменениями в системах образования и законодательстве каждого из государств Сторон, включая разработку предложений по изменению Соглашения, Стороны в лице своих органов, осуществляющих управление в сфере образования и науки, создают совместный комитет экспертов.

2. В состав совместного комитета экспертов входят не более 4 представителей от каждой Стороны. Информация о представителях Сторон, входящих в комитет экспертов, а также о месте и дате проведения встреч должна направляться в письменном виде по дипломатическим каналам.

Статья 12

1. В настоящее Соглашение могут быть внесены изменения по согласию Сторон, которые оформляются отдельными протоколами.

2. Все споры между Сторонами, касающиеся толкования и применения настоящего Соглашения, разрешаются путем консультаций и переговоров между Сторонами.

Статья 13

1. Настоящее Соглашение заключается на неопределенный срок и вступает в силу в первый день второго месяца, следующего за датой получения последнего письменного уведомления о выполнении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу, направленного по дипломатическим каналам.

2. Каждая из Сторон вправе прекратить действие настоящего Соглашения, направив другой Стороне по дипломатическим каналам письменное уведомление об этом. В таком случае настоящее Соглашение прекращает свое действие через 12 месяцев с даты получения другой Стороной такого уведомления.

3. Прекращение действия настоящего Соглашения не затрагивает решений о признании образования, квалификаций и ученых степеней, принятых до даты прекращения его действия.

4. Положения настоящего Соглашения применяются к образованию, квалификациям, полученным по завершении обучения, начавшегося на территории другой Стороны, либо к ученым степеням, присужденным лицам, которые представили диссертацию на соискание ученой степени к защите в установленном законодательством каждого из государств Сторон порядке до прекращения действия настоящего Соглашения.

Совершено в г. _____________________ "__" _____________ 20__ г. в двух экземплярах, каждый на русском, словацком и английском языках, причем все тексты имеют одинаковую силу. В случае возникновения разногласий для целей толкования будет использоваться текст на английском языке.

За Правительство
Российской Федерации

За Правительство
Словацкой Республики

Задайте вопрос юристу:
+7 (499) 703-46-71 - для жителей Москвы и Московской области
+7 (812) 309-95-68 - для жителей Санкт-Петербурга и Ленинградской области