ПРАВИТЕЛЬСТВО РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
РАСПОРЯЖЕНИЕ
от 13 марта 2014 г. N 368-р
О ПОДПИСАНИИ СОГЛАШЕНИЯ О СОТРУДНИЧЕСТВЕ В ОБЛАСТИ
ГИДРОМЕТЕОРОЛОГИИ КАСПИЙСКОГО МОРЯ
В соответствии с пунктом 1 статьи 11 Федерального закона "О международных договорах Российской Федерации" одобрить представленный Минприроды России согласованный с МИДом России и другими заинтересованными федеральными органами исполнительной власти проект Соглашения о сотрудничестве в области гидрометеорологии Каспийского моря (прилагается).
Поручить Минприроды России подписать от имени Правительства Российской Федерации указанное Соглашение, разрешив вносить в прилагаемый проект изменения, не имеющие принципиального характера.
Председатель Правительства
Российской Федерации
Д.МЕДВЕДЕВ
Проект
СОГЛАШЕНИЕ
О СОТРУДНИЧЕСТВЕ В ОБЛАСТИ ГИДРОМЕТЕОРОЛОГИИ
КАСПИЙСКОГО МОРЯ
Правительства Азербайджанской Республики, Исламской Республики Иран, Республики Казахстан, Российской Федерации, Туркменистана, в дальнейшем именуемые Сторонами,
исходя из стремления всесторонне развивать дружеские добрососедские отношения,
отмечая уникальность природного комплекса Каспийского моря, его значительный природно-ресурсный и экономический потенциал, рациональное использование которого имеет исключительно важное значение для устойчивого развития государств Сторон,
принимая во внимание особые гидрометеорологические условия Каспийского моря, обусловленные периодическими колебаниями его уровня, а также активизацию хозяйственной деятельности в его бассейне, которая требует дополнительных усилий от национальных метеорологических и гидрологических служб Сторон для обеспечения возрастающих потребностей в гидрометеорологическом обеспечении этой деятельности,
выражая обеспокоенность в связи с возможными глобальными и региональными изменениями климата, которые могут негативно сказываться на состоянии Каспийского моря,
отмечая значимость Рамочной конвенции по защите морской среды Каспийского моря от 4 ноября 2003 г. (г. Тегеран) как одного из механизмов развития сотрудничества между государствами Сторон,
подчеркивая необходимость создания и развития региональной системы получения гидрометеорологической информации о состоянии Каспийского моря и обмена такой информацией для обеспечения решения экологических, экономических и социальных проблем в этом регионе,
выражая решимость объединить усилия и организовать тесное сотрудничество Сторон в области гидрометеорологии Каспийского моря,
принимая во внимание опыт международного сотрудничества в области гидрометеорологии на других водных пространствах, включая осуществляемый при поддержке Всемирной метеорологической организации и Межправительственной океанографической комиссии ЮНЕСКО,
согласились о нижеследующем:
Статья 1
Понятия, используемые в настоящем Соглашении, означают следующее:
"состояние Каспийского моря" - комплекс гидрометеорологических (метеорологических, океанографических и гидрологических) параметров, характеризующих физические явления и процессы, происходящие в Каспийском море и устьях впадающих в него рек в диапазоне временных масштабов от нескольких часов до нескольких десятилетий;
"наблюдения за состоянием Каспийского моря" - измерения и визуальные наблюдения за комплексом гидрометеорологических параметров, характеризующих физические явления и процессы, происходящие в Каспийском море и устьях впадающих в него рек;
"наблюдательная сеть" - система стационарных и подвижных (плавучих) морских пунктов наблюдений за состоянием Каспийского моря;
"информация о состоянии Каспийского моря" - фактические (непосредственно измеренные в определенный момент времени) и обобщенные (режимно-климатические) данные наблюдений и прогнозы состояния Каспийского моря;
"получение информации о состоянии Каспийского моря" - деятельность по наблюдению за состоянием Каспийского моря, сбору и обработке данных наблюдений с целью получения обобщенных (режимно-климатических) данных и прогнозов состояния Каспийского моря;
"региональная система получения и обмена информацией о состоянии Каспийского моря" - совокупность наблюдательных сетей и технических средств наблюдения, обработки и распространения информации о состоянии Каспийского моря, принадлежащих государствам Сторон.
Статья 2
Целями настоящего Соглашения являются создание и развитие комплексной региональной системы получения информации о состоянии Каспийского моря и обмена такой информацией в интересах обеспечения безопасности жизнедеятельности и устойчивого развития экономической деятельности на море.
Статья 3
В интересах достижения целей настоящего Соглашения Стороны:
обеспечивают функционирование и развитие национальных наблюдательных сетей, включающих береговые, островные и устьевые станции и посты, открывают в случае необходимости новые станции и (или) посты;
применяют стандарты Всемирной метеорологической организации и рекомендации Межправительственной океанографической комиссии ЮНЕСКО в отношении методов наблюдений за гидрометеорологическими параметрами, проводят согласование систем отсчета и выбор реперов, устанавливают другие основные правила и согласовывают национальные руководства по гидрометеорологическим работам на морских и береговых станциях и постах;
устанавливают согласованные требования к национальным системам сбора, хранения и распространения информации о состоянии Каспийского моря;
готовят справочные материалы, содержащие обобщенные (режимно-климатические) данные о состоянии Каспийского моря;
проектируют и формируют базы данных наблюдений за параметрами, имеющими отношение к состоянию Каспийского моря;
разрабатывают основы единой геоинформационной системы, отображающей информацию о состоянии Каспийского моря;
совершенствуют методы прогноза состояния Каспийского моря, включая прогноз колебаний уровня моря различной заблаговременности;
совершенствуют методы оценки и комплексного анализа элементов водного баланса Каспийского моря, включая потоки в пограничном слое атмосферы и моря;
координируют между собой меры по обучению и повышению квалификации кадров в области гидрометеорологии Каспийского моря.
Статья 4
Деятельность Сторон, направленная на достижение целей и реализацию положений настоящего Соглашения, координируется учреждаемым Координационным комитетом по гидрометеорологии Каспийского моря (далее - Комитет).
Комитет:
разрабатывает и утверждает Межправительственную комплексную программу по гидрометеорологии Каспийского моря (далее - Программа);
координирует и объединяет усилия Сторон по реализации настоящего Соглашения и Программы;
информирует Стороны о своей деятельности;
вносит на рассмотрение Сторон рекомендации в отношении мер, необходимых для достижения целей настоящего Соглашения;
способствует развитию сотрудничества национальных метеорологических и гидрологических служб Сторон с компаниями, осуществляющими хозяйственную деятельность на Каспийском море, а также с международными организациями и программами, заинтересованными в реализации Программы и достижении целей настоящего Соглашения;
рассматривает другие вопросы, связанные с выполнением положений настоящего Соглашения;
контролирует выполнение настоящего Соглашения на постоянной основе.
Статья 5
Каждая Сторона назначает в Комитет по одному представителю (из состава национальных метеорологических и гидрологических служб Сторон). Представителя Стороны на сессиях Комитета могут сопровождать эксперты и советники.
Решения Комитета принимаются единогласно.
Председатель и заместитель председателя Комитета назначаются сроком на 2 года по принципу ротации в порядке английского алфавита наименований государств Сторон.
Сессии Комитета проводятся ежегодно на территории одного из государств Сторон в порядке английского алфавита наименований государств Сторон. Внеочередные сессии могут быть организованы по просьбе одного из членов Комитета, поддержанной остальными его членами.
Для выполнения своих функций Комитет устанавливает собственные правила процедуры и финансовые правила, не противоречащие законодательству каждого из государств Сторон.
Официальными языками Комитета являются государственные языки государств Сторон, а также английский язык. Рабочими языками Комитета являются английский и русский языки.
Функции секретариата Комитета выполняют национальные метеорологические и гидрологические службы Стороны, представитель которой является председателем Комитета.
Статья 6
Расходы, связанные с участием Стороны в реализации настоящего Соглашения и Программы, несет каждая Сторона самостоятельно с привлечением дополнительных средств, выделяемых заинтересованными международными организациями и компаниями, осуществляющими хозяйственную деятельность на Каспийском море, на основе специальных соглашений.
Статья 7
Охрана и распределение прав интеллектуальной собственности на результаты совместных работ, полученных в рамках сотрудничества Сторон на основе настоящего Соглашения, осуществляются в соответствии с законодательством каждого из государств Сторон и их обязательствами по применимым международным договорам в области интеллектуальной собственности.
Статья 8
Разногласия между Сторонами относительно толкования и применения положений настоящего Соглашения разрешаются путем переговоров и консультаций.
Статья 9
Никакие положения настоящего Соглашения не интерпретируются как предопределяющие результат переговоров по правовому статусу Каспийского моря.
Статья 10
Любая Сторона может предложить поправки к настоящему Соглашению. Такие поправки принимаются по единогласному решению Сторон. Вступление в силу поправок требует выполнения той же процедуры, что и вступление в силу настоящего Соглашения. Поправки к настоящему Соглашению вступают в силу в порядке, предусмотренном статьей 14 настоящего Соглашения.
Статья 11
Никакие оговорки к настоящему Соглашению не допускаются.
Статья 12
Исламская Республика Иран является депозитарием настоящего Соглашения. Депозитарий информирует Стороны о дате вступления в силу настоящего Соглашения, а также о получении письменных уведомлений от соответствующих Сторон о выполнении внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу.
Статья 13
Настоящее Соглашение составлено в единственном экземпляре, который сдается на хранение депозитарию. Тексты настоящего Соглашения на азербайджанском, казахском, русском, туркменском, фарси и английском языках являются равно аутентичными. В случае возникновения разногласий Стороны обращаются к тексту на английском языке.
Статья 14
Настоящее Соглашение вступает в силу на 90-й день со дня получения депозитарием по дипломатическим каналам последнего письменного уведомления о выполнении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу.
Каждая из Сторон может выйти из настоящего Соглашения, уведомив об этом депозитарий. Для этой Стороны настоящее Соглашение будет действовать до истечения 12 месяцев со дня получения депозитарием такого уведомления.
В удостоверение чего нижеподписавшиеся, должным образом на то уполномоченные представители Сторон, подписали настоящее Соглашение.
Совершено в г. __________ "__" ____________ 201_ г.
За Правительство
Азербайджанской Республики
За Правительство
Исламской Республики Иран
За Правительство
Республики Казахстан
За Правительство
Российской Федерации
За Правительство
Туркменистана