ПРАВИТЕЛЬСТВО РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

РАСПОРЯЖЕНИЕ
от 2 декабря 2025 г. N 3537-р

О ПОДПИСАНИИ СОГЛАШЕНИЯ МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ
РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РЕСПУБЛИКИ ИНДИИ
О СОТРУДНИЧЕСТВЕ В БОРЬБЕ С НЕЗАКОННОЙ МИГРАЦИЕЙ

В соответствии с пунктом 1 статьи 11 Федерального закона "О международных договорах Российской Федерации" одобрить представленный МВД России согласованный с МИДом России и другими заинтересованными федеральными органами исполнительной власти и предварительно проработанный с Индийской Стороной проект Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Индии о сотрудничестве в борьбе с незаконной миграцией (прилагается).

Поручить МВД России провести переговоры с Индийской Стороной и по достижении договоренности подписать от имени Правительства Российской Федерации указанное Соглашение, разрешив вносить в прилагаемый проект изменения, не имеющие принципиального характера.

Председатель Правительства
Российской Федерации
М.МИШУСТИН

Проект

СОГЛАШЕНИЕ
МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РЕСПУБЛИКИ ИНДИИ О СОТРУДНИЧЕСТВЕ
В БОРЬБЕ С НЕЗАКОННОЙ МИГРАЦИЕЙ

Правительство Российской Федерации и Правительство Республики Индии, именуемые в дальнейшем Сторонами,

принимая во внимание положения Меморандума о взаимопонимании по вопросам борьбы с незаконной миграцией между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Индии от 21 декабря 2010 г.,

рассматривая сотрудничество в борьбе с незаконной миграцией как одно из важных направлений регулирования миграционных процессов на территориях государств Сторон,

выражая намерение осуществлять совместные действия по предотвращению незаконной миграции,

основываясь на общепризнанных принципах и нормах международного права и законодательстве государств Сторон,

стремясь создать правовую основу для двустороннего сотрудничества государств Сторон в борьбе с незаконной миграцией,

согласились о нижеследующем:

Статья 1

Цель Соглашения

Стороны в соответствии с законодательством своих государств и настоящим Соглашением сотрудничают в борьбе с незаконной миграцией.

Статья 2

Сфера применения

Настоящее Соглашение не применяется к гражданам государства одной Стороны, прибывшим на территорию государства другой Стороны в целях получения убежища, статуса беженца или иной формы защиты, если их обращения (заявления либо ходатайства) о предоставлении убежища, статуса беженца поданы в соответствующие уполномоченные органы государства такой другой Стороны в порядке, предусмотренном законодательством этого государства.

Статья 3

Определения

Для целей настоящего Соглашения нижеприведенные термины означают следующее:

a) "незаконная миграция" - въезд на территорию государства одной Стороны, пребывание (проживание) на этой территории в нарушение требований законодательства государства этой Стороны по вопросам въезда, выезда и пребывания (проживания) иностранных граждан;

b) "запрашивающая Сторона" - Сторона, компетентный орган государства которой направляет запрос в соответствии с настоящим Соглашением;

c) "запрашиваемая Сторона" - Сторона, в адрес компетентного органа государства которой направлен запрос в соответствии с настоящим Соглашением;

d) "передача и прием граждан государств Сторон" или "передача и прием" - передача компетентными органами государства запрашивающей Стороны и прием компетентными органами государства запрашиваемой Стороны в порядке, на условиях и в целях, которые предусмотрены настоящим Соглашением, граждан государства запрашиваемой Стороны, въехавших, пребывающих (проживающих) на территории государства запрашивающей Стороны в нарушение требований законодательства этого государства по вопросам въезда, выезда и пребывания (проживания) иностранных граждан;

e) "гражданин государства Стороны" - лицо, имеющее гражданство Российской Федерации или Республики Индии в соответствии с их законодательством;

f) "пункт пропуска через государственную границу" - пункт пропуска через государственную границу Российской Федерации или Республики Индии, открытый для международного сообщения в соответствии с законодательством государства соответствующей Стороны.

Статья 4

Компетентные органы

1. Реализация настоящего Соглашения осуществляется следующими компетентными органами государств Сторон (далее - компетентные органы):

a) от Российской Стороны - Министерство внутренних дел Российской Федерации, Федеральная служба безопасности Российской Федерации и Министерство иностранных дел Российской Федерации;

b) от Индийской Стороны - Министерство внутренних дел Республики Индии.

2. Стороны в течение 60 календарных дней со дня вступления в силу настоящего Соглашения сообщают друг другу в письменной форме по дипломатическим каналам контактные данные и информацию о распределении полномочий между компетентными органами, а также в дальнейшем в возможно короткий срок уведомляют друг друга об изменениях компетентных органов и их полномочий.

Статья 5

Порядок сотрудничества

1. Компетентные органы проводят по взаимной договоренности консультации в целях координации и повышения эффективности сотрудничества, осуществляемого в соответствии с настоящим Соглашением.

2. При осуществлении сотрудничества в рамках реализации настоящего Соглашения используются русский, хинди и английский языки.

Статья 6

Направления и формы сотрудничества

Стороны осуществляют сотрудничество в рамках настоящего Соглашения по следующим основным направлениям:

a) передача и прием граждан государств Сторон;

b) подготовка и повышение квалификации сотрудников компетентных органов, занимающихся вопросами борьбы с незаконной миграцией, включая организацию семинаров и конференций в данной области, а также осуществление совместных научных исследований;

c) иные взаимоприемлемые направления сотрудничества в сфере борьбы с незаконной миграцией.

При этом используются следующие формы сотрудничества:

a) направление и получение запросов, в том числе о передаче и приеме граждан государств Сторон (далее - запрос о передаче и приеме), и ответов на них;

b) обмен информацией о нормативных правовых актах государств Сторон в области миграции;

c) обмен опытом в сфере предупреждения незаконной миграции и борьбы с ней, в том числе информацией о мерах, предпринимаемых в данной области;

d) обмен сведениями об организаторах незаконной миграции на территориях государств Сторон, о пунктах отправления и назначения, маршрутах, перевозчиках и транспортных средствах, которые используются при организации и осуществлении незаконной миграции, способах и каналах получения документов, необходимых для въезда на территории государств Сторон, и их использовании в целях незаконной миграции;

e) обмен перечнями и образцами документов, на основании которых определяется наличие у лица гражданства соответствующего государства, а также оформляемых компетентными органами документов, дающих право на въезд на территорию соответствующего государства;

f) обмен иной информацией, представляющей для компетентных органов взаимный интерес в связи с реализацией настоящего Соглашения;

g) создание рабочих групп по вопросам миграции.

Статья 7

Направление запросов или информации

1. Сотрудничество в рамках настоящего Соглашения осуществляется на основании запроса компетентного органа государства запрашивающей Стороны в компетентный орган государства запрашиваемой Стороны, а также путем направления по инициативе компетентного органа государства одной Стороны в компетентный орган государства другой Стороны информации без запроса, если имеются основания полагать, что такая информация представляет интерес для компетентного органа государства такой другой Стороны.

2. Запрос, ответ на запрос и прилагаемые к ним документы направляются в письменной форме на языке государства направляющей Стороны с переводом на английский язык посредством почтовой связи, с курьером или при помощи технических средств передачи информации с соблюдением законодательства государств Сторон о защите персональных данных.

Запрос, за исключением запроса о передаче и приеме, в безотлагательных случаях может передаваться устно, однако не позднее 48 часов он должен быть подтвержден письменно при помощи технических средств передачи информации с соблюдением законодательства государств Сторон о защите персональных данных.

При возникновении сомнения в подлинности или содержании запроса может быть запрошено дополнительное подтверждение.

3. Запрос и ответ на него подписываются руководителем компетентного органа, его заместителем или уполномоченным лицом и заверяются печатью такого компетентного органа.

Стороны обмениваются по дипломатическим каналам списками лиц, уполномоченных на подписание запросов и ответов на них, а также образцами подписей и печатей в течение 60 календарных дней после вступления в силу настоящего Соглашения.

В случае внесения изменений в списки или образцы, указанные в абзаце втором настоящего пункта, Стороны в возможно короткий срок уведомляют друг друга об этом по дипломатическим каналам.

4. К запросу о передаче и приеме прилагаются имеющиеся в распоряжении компетентного органа государства запрашивающей Стороны документы (согласно приложению к настоящему Соглашению), наличие которых подтверждает либо дает основание предполагать, что у лица, подлежащего передаче и приему, имеется гражданство государства запрашиваемой Стороны.

Стороны обмениваются по дипломатическим каналам образцами документов, наличие которых подтверждает либо дает основание предполагать, что у лица, подлежащего передаче и приему, имеется гражданство государства запрашиваемой Стороны, в течение 60 календарных дней после вступления в силу настоящего Соглашения.

5. Запрос может не направляться, когда подлежащее передаче и приему лицо имеет действительный проездной документ, удостоверяющий личность гражданина государства запрашиваемой Стороны.

6. Если ни один из документов, предусмотренных приложением к настоящему Соглашению, не может быть представлен, компетентные органы в течение 21 календарного дня со дня получения компетентным органом государства запрашиваемой Стороны запроса договариваются о принятии мер в отношении такого лица с целью получения сведений о его гражданстве и в случае необходимости договариваются о проведении собеседования компетентными органами запрашиваемой Стороны.

7. Если, по мнению компетентного органа государства запрашивающей Стороны, иные документы, не предусмотренные приложением к настоящему Соглашению, могут иметь существенное значение для определения гражданской принадлежности лица, подлежащего передаче и приему, такие документы могут быть также приложены к запросу.

Статья 8

Исполнение запросов

1. При исполнении запросов применяется законодательство государства запрашиваемой Стороны.

2. Компетентные органы государства запрашиваемой Стороны принимают все необходимые меры для быстрого и полного исполнения запроса.

3. Запрос, за исключением запроса о передаче и приеме, рассматривается, и ответ на него направляется в срок, не превышающий 60 календарных дней со дня его поступления.

4. После получения запроса о передаче и приеме компетентный орган государства запрашиваемой Стороны устанавливает личность лица, подлежащего передаче и приему, и осуществляет проверку наличия у указанного лица гражданства государства запрашиваемой Стороны:

в течение 45 календарных дней, если к запросу о передаче и приеме прилагаются документы, предусмотренные пунктами 1 и 2 приложения к настоящему Соглашению;

в течение 90 календарных дней, если к запросу о передаче и приеме прилагаются документы, предусмотренные пунктами 3 и 4 приложения к настоящему Соглашению.

5. При наличии обстоятельств фактического характера, препятствующих своевременному ответу на запрос, срок ответа на запрос продлевается, но не более чем на 60 календарных дней, о чем компетентный орган государства запрашиваемой Стороны уведомляет соответствующий компетентный орган государства запрашивающей Стороны.

6. В случае если при исполнении запроса о передаче и приеме сведения о гражданстве лица, подлежащего передаче и приему, не подтверждаются, компетентный орган государства запрашиваемой Стороны в письменной форме информирует об этом компетентный орган государства запрашивающей Стороны.

В случае наличия оснований для передачи и приема такого лица компетентный орган государства запрашиваемой Стороны в письменной форме информирует компетентный орган государства запрашивающей Стороны о своем согласии на прием.

7. После того, как компетентный орган государства запрашиваемой Стороны даст согласие на прием лица, подлежащего передаче и приему, дипломатическое представительство или консульское учреждение государства запрашиваемой Стороны в государстве запрашивающей Стороны независимо от волеизъявления такого лица не позднее 15 рабочих дней со дня получения согласия компетентного органа государства запрашиваемой Стороны выдает необходимый для возвращения данного лица проездной документ.

Если по каким-либо причинам это лицо не может быть передано в течение срока действия данного проездного документа, дипломатическое представительство или консульское учреждение государства запрашиваемой Стороны в государстве запрашивающей Стороны в возможно короткий срок выдает такому лицу новый проездной документ.

8. Если исполнение запроса не входит в полномочия компетентного органа государства запрашиваемой Стороны, этот орган передает запрос другому компетентному органу государства запрашиваемой Стороны, уполномоченному его исполнить, и незамедлительно уведомляет об этом компетентный орган государства запрашивающей Стороны.

Статья 9

Отказ в исполнении запроса

1. Компетентный орган государства запрашиваемой Стороны может полностью или частично отказать в исполнении запроса в рамках настоящего Соглашения, если полагает, что исполнение запроса может нанести ущерб суверенитету, безопасности, общественному порядку или другим существенным интересам его государства либо противоречит законодательству или международным обязательствам его государства.

2. В случае отказа в исполнении запроса или его частичного удовлетворения компетентный орган государства запрашиваемой Стороны письменно информирует об этом компетентный орган государства запрашивающей Стороны, указывая причины, вызвавшие отказ в исполнении запроса или его частичное исполнение.

Статья 10

Процедура передачи и приема граждан государств Сторон

1. Передача и прием граждан государств Сторон осуществляются в открытых для международного сообщения пунктах пропуска через государственную границу.

2. Стороны осуществляют передачу и прием граждан государств Сторон воздушным транспортом.

3. Стороны согласовывают дату, место, время и условия передачи граждан государств Сторон, в отношении которых компетентным органом государства запрашиваемой Стороны дано согласие на прием, а также в отношении лиц, указанных в пункте 5 статьи 7 настоящего Соглашения, не позднее чем за 15 рабочих дней до дня планируемой передачи.

Если запрашиваемая Сторона в указанный срок не высказала возражений против запланированных запрашивающей Стороной даты, места, времени и условий передачи, такая передача считается согласованной.

4. Передача гражданина государства запрашиваемой Стороны, в отношении которого компетентным органом государства запрашиваемой Стороны дано согласие на прием, осуществляется в течение 30 календарных дней со дня получения такого согласия компетентным органом государства запрашивающей Стороны, если компетентные органы в каждом конкретном случае не договорятся об ином.

5. Лицо, указанное в пункте 5 статьи 7 настоящего Соглашения, может быть передано компетентному органу государства запрашиваемой Стороны в течение 30 календарных дней со дня установления факта его незаконного въезда, пребывания (проживания) на территории государства запрашивающей Стороны, если компетентные органы в каждом конкретном случае не договорятся об ином.

6. При невозможности передачи лица, подлежащего передаче и приему, в установленный срок компетентный орган государства запрашивающей Стороны направляет компетентному органу государства запрашиваемой Стороны соответствующее письменное уведомление с информацией о необходимости продления срока передачи указанного лица и причинах такого продления.

Если компетентные органы в каждом конкретном случае не договорятся об ином, такой срок может быть продлен до 90 календарных дней со дня истечения срока, установленного пунктами 4 и 5 настоящей статьи.

7. В случае необходимости передача лица, подлежащего передаче и приему, осуществляется в сопровождении сотрудников компетентных органов государства запрашивающей Стороны. При этом компетентные органы государства запрашиваемой Стороны при необходимости оказывают возможное содействие таким сопровождающим сотрудникам.

8. В случае если результаты проверки, полученные после передачи лица, будут свидетельствовать об отсутствии необходимых для его передачи условий, компетентный орган государства запрашиваемой Стороны незамедлительно сообщает об этом компетентному органу государства запрашивающей Стороны. Компетентный орган государства запрашивающей Стороны принимает обратно переданное лицо в течение 30 календарных дней со дня его приема запрашиваемой Стороной.

Статья 11

Конфиденциальность

1. Компетентные органы государства запрашиваемой Стороны по просьбе компетентных органов государства запрашивающей Стороны принимают необходимые меры для обеспечения конфиденциальности факта поступления запроса, его содержания и сопровождающих его документов, а также факта оказания содействия, если информация носит закрытый характер или компетентный орган, предоставивший эту информацию, считает нежелательным ее разглашение. Степень закрытости таких информации и документов определяется компетентным органом, предоставившим эту информацию.

2. В случае невозможности обеспечения конфиденциальности при исполнении запроса компетентные органы государства запрашиваемой Стороны информируют об этом компетентные органы государства запрашивающей Стороны, которые решают, следует ли исполнять запрос на таких условиях.

3. Информация, передаваемая Сторонами, не может использоваться в иных целях, чем те, для которых она была запрошена и (или) предоставлена.

4. Для передачи третьей стороне информации, полученной одной Стороной в соответствии с настоящим Соглашением, требуется предварительное письменное согласие Стороны, предоставившей эту информацию.

5. Персональные данные, которыми компетентные органы обмениваются в связи с реализацией положений настоящего Соглашения, подлежат защите в государстве каждой из Сторон в соответствии с его законодательством о защите персональных данных и международными договорами, участником которых является соответствующее государство.

Статья 12

Защита прав и законных интересов

1. Граждане государства одной Стороны, законно пребывающие или проживающие на территории государства другой Стороны, не могут быть высланы иначе как во исполнение решения, принятого в соответствии с законодательством государства такой другой Стороны.

2. Сотрудники компетентных органов государства одной Стороны при задержании гражданина государства другой Стороны на территории своего государства руководствуются принципами соблюдения их прав и законных интересов и недопустимости дискриминации по признаку гражданства и национальности.

Статья 13

Разрешение споров

Все спорные вопросы, возникающие между Сторонами, связанные с выполнением или толкованием настоящего Соглашения, решаются путем консультаций и переговоров.

Статья 14

Расходы

1. Стороны самостоятельно несут расходы, возникающие в ходе реализации настоящего Соглашения, если в каждом конкретном случае Сторонами не установлен иной порядок.

2. Расходы, связанные с передачей и приемом лиц, подлежащих передаче и приему, несут данные лица, а в случае, если расходы не могут быть оплачены такими лицами самостоятельно, соответствующие расходы несет запрашивающая Сторона.

Статья 15

Приложение

Приложение к настоящему Соглашению является неотъемлемой частью настоящего Соглашения.

Статья 16

Заключительные положения

1. По взаимному согласию Сторон в настоящее Соглашение могут быть внесены изменения и дополнения, которые оформляются в виде отдельных протоколов.

2. Настоящее Соглашение вступает в силу в первый день второго месяца после дня получения по дипломатическим каналам последнего письменного уведомления о выполнении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу.

3. Настоящее Соглашение остается в силе в течение 5 лет и автоматически продлевается на последующие аналогичные периоды, если ни одна из Сторон не заявит другой Стороне путем письменного уведомления по дипломатическим каналам о своем намерении прекратить его действие не менее чем за 6 месяцев до истечения первоначального или любого последующего периода его действия.

4. В случае прекращения действия настоящего Соглашения Стороны урегулируют обязательства, возникшие в период его действия.

5. Каждая Сторона может по причинам, связанным с защитой национальной безопасности, обеспечением общественного порядка или охраной здоровья населения, частично или полностью приостановить применение настоящего Соглашения.

6. О своем решении о приостановлении или возобновлении применения настоящего Соглашения одна Сторона уведомляет другую Сторону в письменной форме по дипломатическим каналам не позднее 72 часов до вступления в силу указанного приостановления или возобновления.

Совершено в г. ________________ "__" ____________ 20__ г. в двух экземплярах, каждый на русском, хинди и английском языках, при этом все тексты имеют одинаковую силу.

Для целей толкования настоящего Соглашения используется текст на английском языке.

За Правительство
Российской Федерации

За Правительство
Республики Индии

Приложение
к Соглашению между Правительством
Российской Федерации
и Правительством Республики Индии
о сотрудничестве в борьбе
с незаконной миграцией

ДОКАЗАТЕЛЬСТВА НАЛИЧИЯ ГРАЖДАНСТВА

1. Наличие гражданства Российской Федерации подтверждается любым из следующих документов:

a) дипломатический паспорт;

b) служебный паспорт;

c) паспорт гражданина Российской Федерации, удостоверяющий личность гражданина Российской Федерации за пределами территории Российской Федерации, в том числе содержащий электронный носитель информации;

d) паспорт гражданина Российской Федерации, удостоверяющий личность гражданина Российской Федерации на территории Российской Федерации;

e) свидетельство о приобретении гражданства Российской Федерации по рождению, выданное компетентным органом Российской Федерации (в отношении детей в возрасте до 14 лет);

f) свидетельство о рождении с отметкой, подтверждающей наличие гражданства Российской Федерации, проставленной должностным лицом компетентного органа Российской Федерации, и печатью этого органа (в отношении детей в возрасте до 14 лет);

g) документ, выданный уполномоченным органом иностранного государства (с переводом на русский язык), с отметкой, подтверждающей наличие гражданства Российской Федерации, проставленной должностным лицом компетентного органа Российской Федерации, и печатью этого органа (в отношении детей в возрасте до 14 лет);

h) документы, указанные в подпунктах "a" - "d" настоящего пункта, в которые внесены сведения о детях, заверенные подписью должностного лица компетентного органа Российской Федерации и печатью этого органа (в отношении детей в возрасте до 14 лет).

2. Наличие гражданства Республики Индии подтверждается любым из следующих документов:

a) консульская карточка регистрации;

b) паспорт или национальное удостоверение личности, в том числе срок действия которых истек;

c) положительный ответ на запрос о передаче и приеме гражданина Республики Индии, подписанный менее одного года назад;

d) свидетельство о гражданстве (по рождению или приобретенном);

e) международный проездной документ, выданный уполномоченными органами Республики Индии;

f) свидетельство о натурализации или восстановлении гражданства;

g) военный билет;

h) трудовая книжка моряка или удостоверение личности моряка;

i) иной документ, выданный уполномоченным органом Республики Индии, содержащий фотографию гражданина Республики Индии и запись о гражданстве.

3. Основания полагать, что лицо имеет гражданство Российской Федерации, имеются при наличии любого из следующих документов:

a) документы, указанные в подпунктах "a" - "d" и "h" пункта 1 настоящего приложения к Соглашению между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Индии о сотрудничестве в борьбе с незаконной миграцией (далее - приложение), срок действия которых истек;

b) копии или дубликаты документов, указанных в пункте 1 настоящего приложения;

c) паспорт гражданина СССР с вкладышем о принадлежности к гражданству Российской Федерации;

d) паспорт гражданина СССР со штампом о прописке по месту жительства на территории Российской Федерации на 6 февраля 1992 г.;

e) свидетельство о рождении, в которое внесены сведения о гражданстве Российской Федерации обоих родителей, одного из родителей или единственного родителя (в отношении детей в возрасте до 14 лет);

f) удостоверение личности военнослужащего с вкладышем, свидетельствующим о наличии гражданства Российской Федерации, военный билет с отметкой о постановке на воинский учет на территории Российской Федерации;

g) удостоверение личности моряка, выданное уполномоченными органами Российской Федерации;

h) свидетельство на въезд (возвращение) в Российскую Федерацию;

i) иные документы, выданные уполномоченными органами Российской Федерации;

j) письменные пояснения свидетелей, взятые на законных основаниях уполномоченными органами Российской Федерации;

k) письменные пояснения должностных лиц уполномоченных органов Российской Федерации;

l) положительные результаты собеседования с лицом, подлежащим передаче и приему.

4. Основания полагать, что лицо имеет гражданство Республики Индии, имеются при наличии любого из следующих документов:

a) документы, указанные в пункте 2 настоящего приложения, срок действия которых истек, за исключением паспорта и национального удостоверения личности;

b) официальный документ, обозначающий личность или гражданство лица;

c) водительское удостоверение;

d) свидетельство о рождении;

e) копии документов, указанных в пункте 2 и подпунктах "a" - "d" пункта 4 настоящего приложения;

f) положительный ответ на запрос о передаче и приеме гражданина Республики Индии, подписанный от одного года до трех лет назад;

g) положительные результаты собеседования с лицом, подлежащим передаче и приему.