ПРАВИТЕЛЬСТВО РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

ПОСТАНОВЛЕНИЕ
от 19 февраля 1999 г. N 198

О ЗАКЛЮЧЕНИИ СОГЛАШЕНИЯ МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ
РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ ЯПОНИИ В ФОРМЕ
ОБМЕНА НОТАМИ ОТНОСИТЕЛЬНО ПРЕДОСТАВЛЕНИЯ ЗЕМЕЛЬНОГО
УЧАСТКА И УСЛОВИЙ СТРОИТЕЛЬСТВА СОБСТВЕННЫХ ЗДАНИЙ
ПОСОЛЬСТВА ЯПОНИИ В Г. МОСКВЕ

Правительство Российской Федерации постановляет:

1. Одобрить представленный Министерством иностранных дел Российской Федерации согласованный с заинтересованными федеральными органами исполнительной власти проект обменной ноты между Министерством иностранных дел Российской Федерации и Министерством иностранных дел Японии (прилагается) относительно предоставления земельного участка и условий строительства собственных зданий Посольства Японии в г. Москве, по Грохольскому пер., владение 19 - 27 (площадь 15020 кв. метров).

2. Поручить Министерству иностранных дел Российской Федерации провести переговоры с Японской Стороной и по достижении договоренности произвести от имени Правительства Российской Федерации обмен нотами, разрешив вносить в прилагаемый проект изменения и дополнения, не имеющие принципиального характера.

Председатель Правительства
Российской Федерации
Е.ПРИМАКОВ

Проект

Министерство иностранных дел Российской Федерации свидетельствует свое уважение Министерству иностранных дел Японии и, руководствуясь принципами Венской конвенции о дипломатических сношениях, принятой 18 апреля 1961 года, осознавая актуальность скорейшего строительства собственных зданий Посольства Японии в Российской Федерации, учитывая результаты переговоров представителей наших правительств, состоявшихся в 1995 - 1996 годах, во изменение обмена нотами, произведенного между Министерством иностранных дел Союза Советских Социалистических Республик и Посольством Японии в Советском Союзе о строительстве комплекса собственных зданий и сооружений Посольства Японии в г. Москве от 28 декабря 1978 года (далее именуются обменные ноты от 1978 года), включая изменения, внесенные обменными нотами от 8 августа 1986 года, имеет честь подтвердить от имени Правительства Российской Федерации следующее.

1.1. Правительство Российской Федерации, именуемое Российской Стороной, подтверждает предоставление Правительству Японии, именуемому Японской Стороной, для строительства комплекса зданий и сооружений Посольства Японии земельного участка площадью 15020 (пятнадцать тысяч двадцать) квадратных метров в г. Москве, по Грохольскому пер., владение 19 - 27 (далее именуется земельный участок). Точное местонахождение и границы земельного участка обозначены в приложении N 1 <*>.

--------------------------------

<*> Не приводится.

1.2. Статус пользователя земельным участком предоставлен Российской Стороной Японской Стороне путем обмена нотами от 1978 года, и Японская Сторона выплатила Правительству СССР в 1979 - 80 годах общую сумму в размере 2000000 (двух миллионов) рублей в соответствии с условиями пункта 3 упомянутой ноты.

1.3. Земельный участок может быть использован только для строительства и последующей эксплуатации комплекса собственных зданий и сооружений Посольства Японии в г. Москве (далее именуется Посольство Японии).

1.4. Земельный участок предоставляется Японской Стороне арендодателем, уполномоченным заключать договор аренды земельного участка согласно российскому законодательству (далее именуется арендодатель), на срок 49 лет, начиная с даты официального начала строительства комплекса зданий и сооружений Посольства Японии, которая будет определена путем согласования Сторон, после получения разрешения на право производства строительных работ в Управлении государственного архитектурно - строительного контроля (далее именуется дата официального начала строительства).

Японская Сторона обладает преимущественным правом на аренду земельного участка после истечения срока, предусмотренного подпунктом 1.4 настоящей ноты, что является обязательным условием договора аренды земельного участка.

В случае если Японская Сторона обратится с просьбой о продлении срока аренды за 1 год до его истечения, арендодатель принимает необходимые для этого меры.

1.5. Условия, связанные с арендой земельного участка, включая арендную плату, устанавливаются договором аренды между Японской Стороной и арендодателем.

1.6. В случае прекращения использования комплекса зданий и сооружений Посольства Японии для целей дипломатического представительства или отзыва дипломатических представительств Японская Сторона может по согласованию с Российской Стороной передать либо сдать в аренду третьим лицам этот комплекс или поручить им управление этим комплексом, а также может передать или предоставить право на аренду земельного участка третьим лицам или поручить им защиту права аренды, несмотря на подпункты 1.3 и 1.4 настоящей ноты.

2.1. Российская Сторона приложит усилия к тому, чтобы территория, прилегающая к северной, западной и южной границам земельного участка, была использована для пешеходного и транспортного движения в соответствии с отдельно согласованным генеральным планом застройки земельного участка.

2.2. Российская Сторона до даты официального начала строительства выполняет работы по освобождению земельного участка от ненужных для Японской Стороны строений, наземных и подземных коммуникаций безвозмездно, за исключением тех работ, необходимость в которых возникнет в связи с отсрочкой даты официального начала строительства на срок более двух лет после утверждения Архитектурным советом при Главном архитекторе г. Москвы проектной документации, предусмотренной в пункте 1 Приложения N 2 (далее именуется утверждение градостроительной концепции).

2.3. Соответствующие организации Российской Стороны после даты официального начала строительства будут иметь доступ на территорию земельного участка только по согласованию с Японской Стороной.

3. Комплекс зданий и сооружений, возводимых на земельном участке Японской Стороной, которая несет расходы по подготовке технических проектов, рабочих чертежей и другой технической документации, а также расходы по строительству в соответствии с условиями, определенными в настоящей ноте, будет являться собственностью Японской Стороны. В случае необходимости перестройки комплекса зданий и сооружений, которая может привести к изменениям их архитектурного облика, Японская Сторона проведет согласование этих изменений с Российской Стороной.

4. Соответствующие организации Российской Стороны на основе отдельных контрактов, заключаемых с Японской Стороной, предоставляют ей информацию по геологии, топографии, климатическим условиям земельного участка, а также другую необходимую информацию.

В случае если Японская Сторона придет к выводу о необходимости проведения геологических и топографических исследований земельного участка до даты официального начала строительства, она может провести их в соответствии с действующими в Российской Федерации правилами на основе контракта с предприятиями и/или организациями, должным образом лицензированными Российской Стороной (далее именуются лицензированные организации).

5.1. Японская Сторона может заключать контракты на работы по проектированию и строительству (или на часть работ) с лицензированными организациями, которые могут нанять рабочую силу из третьих стран.

5.2. Соответствующие организации Российской Стороны предоставят лицензии предприятиям и/или организациям, с которыми Японская Сторона заключит контракты на проектирование и строительство, в том случае, если эти предприятия и/или организации отвечают требованиям, предъявляемым в Российской Федерации к лицензированным организациям.

6.1. Японская Сторона при проектировании и строительстве комплекса зданий и сооружений Посольства Японии должным образом учитывает действующие в Российской Федерации нормы и правила выполнения таких работ.

6.2. Соответствующие организации Российской Стороны после запроса Японской Стороны оформят в установленном порядке необходимые разрешения на строительство с учетом данных о максимально допустимой высоте проектируемых зданий, а также об их расположении по отношению к границам земельного участка, других норм и правил, представленных Российской Стороной Японской Стороне в ноте от 3 апреля 1996 года.

7.1. Проектная документация на строительство комплекса зданий и сооружений Посольства Японии утверждается соответствующими организациями Российской Стороны согласно Приложению N 2 к настоящей ноте.

7.2. Японская Сторона приложит усилия к тому, чтобы начать строительство не позднее двух лет после утверждения градостроительной концепции, за исключением случая, когда Японская Сторона не может приступить к строительству по независящим от нее причинам.

8. Соответствующие организации Российской Стороны на основе отдельных контрактов, заключаемых с Японской Стороной, осуществят подведение временных (на период строительства) и постоянных (после его завершения) инженерных коммуникаций к границам земельного участка и обеспечат электричеством, газом, водоснабжением, отоплением, линиями связи и т.д. Японская Сторона заблаговременно определяет и информирует Российскую Сторону, какие инженерные коммуникации и мощности необходимо подвести на период строительства и после его завершения.

9.1. Японская Сторона может определить поставщиков материалов и оборудования для выполнения строительных работ и ввозить материалы и оборудование на территорию Российской Федерации без обложения этих поставок налогами и сборами.

9.2. Японская Сторона может определить условия, объемы поставок материалов и оборудования российского производства на основе контрактов, заключаемых ею с лицензированными организациями.

10.1. Японская Сторона может осуществлять с даты официального начала строительства полный контроль за доступом на территорию земельного участка как лиц, так и транспортных средств, материалов и оборудования. При этом Японская Сторона может установить любую пропускную систему, за исключением системы, влияющей на жизнь и здоровье людей.

10.2. Соответствующие организации Российской Стороны с даты официального начала строительства примут все надлежащие меры для защиты земельного участка и строений, а также персонала, занятого на строительстве, от любого вторжения или нанесения ущерба и предотвращения нарушения спокойствия персонала или оскорбления его достоинства. При этом в случае необходимости с Японской Стороной заключается соответствующий контракт.

Кроме того, в целях круглосуточного обеспечения охраны земельного участка Японская Сторона может возвести по согласованию с Российской Стороной защитное ограждение по периметру земельного участка, а также установить и эксплуатировать системы наблюдения, сигнализации и освещения и другие охранные системы, построить на территории земельного участка и использовать жилые здания и служебные помещения для персонала охраны, а также складские помещения. При этом Японская Сторона предпримет соответствующие меры, чтобы жители близлежащих районов испытывали минимум неудобств в результате использования охранных систем.

11. Японская Сторона с даты начала аренды земельного участка примет необходимые меры для выполнения следующих условий:

a) освобождение от ответственности Российской Стороны в случае ущерба, нанесенного партнерам по контрактам, которые Японская Сторона заключает для осуществления проектных и строительных работ в связи с реализацией этих контрактов;

b) обеспечение производства всех работ на земельном участке таким образом, чтобы население и владельцы недвижимости, проживающие поблизости, испытывали минимум неудобств;

c) возведение соответствующих защитных ограждений и заборов по согласованию с компетентными организациями Российской Стороны;

d) принятие необходимых мер по защите прилегающих строений с целью предотвращения их повреждений;

e) принятие и соблюдение мер, необходимых во избежание несчастных случаев, нанесения ущерба людям и повреждения собственности на территории земельного участка или вблизи от него, включая ввоз или вывоз строительных материалов, отходов и мусора;

f) неиспользование строительных площадок, защитных щитов, изгородей, строительных лесов, построек и др. на участке в рекламных целях, для демонстрации рекламы и объявлений, кроме объявлений, разрешенных Российской Стороной и помещаемых в указанных ею местах;

g) непроведение работ, в результате которых могут быть повреждены деревья, кустарники или насаждения на земельном участке, без согласования с компетентными организациями Российской Стороны;

h) восстановление любых дорог, строений, стен, бордюров, тротуаров, фонарей, обочин, кюветов и иной подобной собственности, поврежденной вследствие выполнения работ на земельном участке.

Японская Сторона может вступить в договорные отношения с организацией или организациями, выполняющими проектные и строительные работы, с целью поручить им частичную или полную разработку и реализацию упомянутых мер.

12. В случае обнаружения в ходе производства работ на земельном участке какого-либо памятника древности либо предмета, имеющего ценность или представляющего геологический или археологический интерес, Японская Сторона поставит об этом в известность Российскую Сторону, причем любая подобная находка будет являться собственностью Российской Федерации.

13.1. Японская Сторона освобождается от всех пошлин, сборов и налогов Российской Федерации, города Москвы и других муниципальных образований в отношении пользования земельным участком, проектирования и поставки материалов и оборудования, предназначенных для строительства комплекса зданий и сооружений Посольства Японии, а также строительных работ, кроме налогов, сборов и пошлин, которые являются платой за конкретные виды обслуживания.

13.2. Контракты на проектирование, строительные работы и поставки материалов и оборудования, заключенные Японской Стороной, освобождаются от налога на добавленную стоимость путем невключения его при оформлении счетов, а не в результате возмещения данного налога.

В этих целях Японская Сторона по согласованию с МИДом России выдает своему партнеру по контракту документ, подтверждающий, что этот документ является контрактом на строительство комплекса зданий и сооружений Посольства Японии в Российской Федерации.

14.1. Российская Сторона разрешает ввоз или вывоз материалов и оборудования для строительства комплекса зданий и сооружений Посольства Японии и освобождает их от обложения таможенными пошлинами, налогами и связанными с этим сборами в соответствии с положениями статьи 36 Венской конвенции о дипломатических сношениях, исключая расходы по хранению, перевозке и таможенному оформлению вне определенных для этого мест или вне времени работы таможенных органов и на аналогичные услуги.

14.2. Процедура таможенного оформления материалов и оборудования, ввозимых для строительства комплекса зданий и сооружений Посольства Японии, производится согласно Приложению N 3.

14.3. Для обеспечения своевременной реализации таможенной процедуры Японская Сторона не позднее чем за неделю уведомляет Российскую Сторону о дате и времени ввоза материалов и оборудования и передает таможенным властям Российской Стороны декларацию, как это определено пунктом 2 Приложения N 3 к настоящей ноте.

15. По завершении строительства инспекция всего комплекса зданий и сооружений Посольства Японии или его части, проводимая соответствующими организациями Российской Стороны, будет осуществляться с целью проверки соответствия зданий и сооружений согласованному Мосгосэкспертизой проекту, начиная с даты и в объеме, которые будут согласованы с Японской Стороной заблаговременно. Заселение Японской Стороной всего комплекса зданий или сооружений или его части осуществляется после завершения инспекции, причем процедуры инспекции не должны препятствовать своевременному заселению или использованию Японской Стороной зданий или сооружений.

16.1. Японская Сторона может направить в Российскую Федерацию персонал своей страны, необходимый для подготовки и осуществления проекта, на основе контрактов, заключаемых с организацией или организациями, выполняющими строительные работы. Этот персонал не включается в квоту на сотрудников Посольства.

16.2. Срок пребывания персонала, указанного в подпункте 16.1 настоящей ноты, занятого в реализации проекта в Российской Федерации, ограничивается таким периодом времени, который потребуется ему для выполнения своих функций.

Если срок пребывания этого персонала в Российской Федерации превышает 3 месяца, ему выдаются многоразовые въездные - выездные визы, действительные на время его пребывания в течение одного календарного месяца с момента подачи заявления, а если срок пребывания не превышает 3 месяца, выдаются одноразовые въездные - выездные визы в течение 14 дней с момента подачи заявления.

16.3. Японская Сторона заблаговременно информирует Российскую Сторону в ходе строительных работ о предполагаемом количестве персонала своей страны и персонала третьих стран, занятого в реализации проекта в Российской Федерации. Статус персонала, указанного в подпункте 16.1 настоящей ноты, а также персонала третьих стран, количество, привилегии и иммунитеты, которыми он пользуется, а также сроки его пребывания определяются путем консультаций Сторон.

17.1. Японская и Российская Стороны обеспечивают соответствие других контрактов, включая договор аренды земельного участка, заключаемых для реализации положений настоящей ноты, содержанию настоящей ноты.

Любые разногласия между Японской и Российской Сторонами, возникающие при реализации положений настоящей ноты, решаются путем консультации между ними.

17.2. Положение, изложенное в подпункте 17.1 настоящей ноты, не ограничивает процедуры урегулирования разногласий, предусмотренных в контрактах, заключаемых для реализации положений настоящей ноты.

Министерство иностранных дел Российской Федерации было бы признательно Министерству иностранных дел Японии за подтверждение изложенного.

Приложения N 1 - 3 к настоящей ноте являются ее неотъемлемыми частями.

В случае если Министерство иностранных дел Японии от имени Правительства Японии подтвердит согласие с изложенным, то настоящая нота и ответная нота Министерства иностранных дел Японии составят Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Японии относительно предоставления земельного участка и условий строительства собственных зданий Посольства Японии в г. Москве.

Министерство иностранных дел Российской Федерации пользуется настоящим случаем, чтобы возобновить Министерству иностранных дел Японии уверения в своем высоком уважении.

Москва, "__" _________ 1999 года

МИНИСТЕРСТВО ИНОСТРАННЫХ
ДЕЛ ЯПОНИИ
г. Токио

Приложение N 2

ПОРЯДОК УТВЕРЖДЕНИЯ ПРОЕКТНОЙ ДОКУМЕНТАЦИИ
НА СТРОИТЕЛЬСТВО ЗДАНИЙ И СООРУЖЕНИЙ ПОСОЛЬСТВА ЯПОНИИ

1. До начала разработки технического проекта Японская Сторона представляет в Архитектурный совет при Главном архитекторе г. Москвы следующую проектную документацию, заключение по которой этот совет выдает в течение одного месяца после ее получения:

1) план строительной площадки (масштаб 1:200), определяющий местоположение и размеры зданий;

2) 3-мерное изображение зданий;

3) фасады зданий с указанием высотных отметок;

4) архитектурные панорамные виды со стороны окружающих территорию Посольства Японии улиц;

5) пояснительная записка и краткие выводы в отношении основных проектных решений;

6) фотоальбом с фотографиями размером 20 x 30 см основных материалов, характеризующих архитектурное решение объекта (план строительной площадки, архитектурные панорамные виды, перспективные фотографии и фотомонтаж);

7) макет зданий и сооружений Посольства Японии (масштаб 1:500).

2. Японская Сторона представляет в Мосгосэкспертизу и Управление государственного архитектурно - строительного контроля технические проекты и необходимые рабочие чертежи, которые в течение 3 месяцев со дня получения документации выносят заключение о согласовании документации и праве Японской Стороны на начало производства работ.

Приложение N 3

ПРОЦЕДУРА ТАМОЖЕННОГО ОФОРМЛЕНИЯ МАТЕРИАЛОВ
И ОБОРУДОВАНИЯ, ВВОЗИМЫХ ДЛЯ СТРОИТЕЛЬСТВА КОМПЛЕКСА
ЗДАНИЙ И СООРУЖЕНИЙ ПОСОЛЬСТВА ЯПОНИИ

1. Таможенное оформление материалов и оборудования, ввозимых для строительства комплекса зданий и сооружений Посольства Японии (далее именуются дипломатические грузы), будет осуществляться всегда в присутствии одного или нескольких представителей Посольства.

2. Каждый дипломатический груз должен сопровождаться письменной декларацией Министерства иностранных дел Японии или декларацией Посольства Японии в Российской Федерации, подтверждающей, что данная партия груза содержит лишь строительные материалы и оборудование для строительства и отделки комплекса новых зданий и сооружений Посольства. При этом Японская Сторона имеет право на сопровождение груза представителями.

3. Таможенные органы Российской Федерации имеют право на досмотр транспортных средств, перевозящих дипломатические грузы.

4. Таможенное оформление дипломатических грузов в Российской Федерации будет осуществляться Шереметьевской таможней (если груз доставляется воздушным транспортом) или таможенным постом "Бутово" Московской автогрузовой таможни (если груз доставляется автомобильным транспортом).

5. Дипломатические грузы могут ввозиться в опечатанных контейнерах или в виде отдельных опечатанных упаковок (далее именуются упакованные вещи). В случае доставки дипломатических грузов воздушным транспортом таможенное оформление этих грузов производится на территории склада или секции Шереметьевской таможни. Представитель Посольства имеет право присутствовать при выгрузке и транспортировке дипломатических грузов до места их таможенного оформления. Японская Сторона, импортирующая груз, выполнит просьбу таможенных органов Российской Федерации о необходимости вскрытия грузового отсека транспортного средства или контейнера в пункте осмотра в целях проверки соответствия количества упакованных вещей количеству, указанному в сопроводительных документах. Упакованные вещи при таможенном оформлении не вскрываются.

6. В случае обнаружения повреждений печати либо упаковки, а также пропажи какой-либо части груза или обнаружения каких-либо противоречий в сопроводительной документации представители таможенных органов Российской Федерации и Посольства Японии составляют акт и представляют его в Министерство иностранных дел Японии и Посольство Японии в Российской Федерации. После составления указанного акта Японская Сторона может по своему усмотрению вернуть груз в пункт его отправки или продолжить транспортировку в пункт назначения.

7. Таможенное оформление дипломатических грузов или транспортных средств, перевозящих их, будет осуществляться оперативно в приоритетном порядке во взаимно согласованное время между Посольством Японии и соответствующими органами Государственного таможенного комитета Российской Федерации в течение суток с начала такого оформления при условии соблюдения Японской Стороной всех требований, необходимых для осуществления таможенного оформления и контроля.

Задайте вопрос юристу:
+7 (499) 703-46-71 - для жителей Москвы и Московской области
+7 (812) 309-95-68 - для жителей Санкт-Петербурга и Ленинградской области