ПРАВИТЕЛЬСТВО РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
ПОСТАНОВЛЕНИЕ
от 11 декабря 1994 г. N 1362
О ЗАКЛЮЧЕНИИ СОГЛАШЕНИЯ МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ
ФЕДЕРАЦИИ И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РЕСПУБЛИКИ ГРУЗИЯ
О КООРДИНАЦИИ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНОГО
ТРАНСПОРТА
Правительство Российской Федерации постановляет:
Одобрить представленный Министерством путей сообщения Российской Федерации согласованный с Министерством иностранных дел Российской Федерации и Министерством Российской Федерации по сотрудничеству с государствами - участниками Содружества Независимых Государств проект Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Грузия о координации деятельности железнодорожного транспорта (прилагается).
Министру путей сообщения Российской Федерации подписать от имени Правительства Российской Федерации указанное Соглашение, разрешив вносить в прилагаемый проект Соглашения изменения и дополнения, не имеющие принципиального характера.
Председатель Правительства
Российской Федерации
В.ЧЕРНОМЫРДИН
Проект
СОГЛАШЕНИЕ
МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РЕСПУБЛИКИ ГРУЗИЯ О КООРДИНАЦИИ
ДЕЯТЕЛЬНОСТИ ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНОГО ТРАНСПОРТА
Правительство Российской Федерации и Правительство Республики Грузия, именуемые в дальнейшем Сторонами, подтверждая право собственности на принадлежащий Российской Федерации и Республике Грузия железнодорожный транспорт, считая целесообразным сохранение технологического единства железнодорожной транспортной сети, признавая исключительную важность перевозок пассажиров и грузов как между Сторонами, так и в третьи страны, придавая значение координации и совместной деятельности железнодорожного транспорта обоих государств, согласились о нижеследующем.
Статья 1
Функциональная деятельность железнодорожного транспорта Российской Федерации и Республики Грузия, а также изготовление и содержание подвижного состава, технических средств, обеспечение безопасности движения и условий труда, организация перевозочной работы, сохранность грузов, взаимодействие железнодорожного транспорта с пользователями его услуг и другими видами транспорта осуществляются по единым нормативам.
Статья 2
Стороны осуществляют скоординированную тарифную политику. Тарифы в межгосударственном сообщении устанавливаются специальными соглашениями.
Перевозка пассажиров и грузов между станциями железных дорог обоих государств осуществляется на основе действующих на момент подписания настоящего Соглашения нормативных документов.
При организации перевозок пассажиров и грузов железнодорожным транспортом из Российской Федерации транзитом по территории Республики Грузия и из Республики Грузия транзитом по территории Российской Федерации, а также транзитом из третьих стран в третьи страны Стороны координируют свои действия при выработке, с учетом законодательства своих государств, тарифной политики с целью привлечения дополнительных транзитных грузопотоков на эти направления и заключают в необходимых случаях соответствующие соглашения.
Статья 3
Стороны сохраняют действующий порядок осуществления международных перевозок грузов и пассажиров железнодорожным транспортом, установленный ранее заключенными межправительственными соглашениями и конвенциями в области железнодорожного транспорта, участником которых являлся бывший СССР.
Перечень таких соглашений и конвенций определяется Сторонами отдельным соглашением.
Каждая из Сторон при заключении с третьими странами соглашений в области железнодорожного транспорта, изменяющих порядок, установленный соглашениями, указанными в части первой настоящей статьи, будут извещать об этом другую Сторону.
Статья 4
Стороны:
сохранят сложившиеся технологические связи между железными дорогами обоих государств;
установят систему ответственности за нарушение технологических параметров перевозочной работы;
будут выполнять взаимосогласованные компетентными органами Сторон обязательства по приобретению, наличию в эксплуатации и ремонту подвижного состава, контейнеров, оборудования и техники;
сохранят действующую схему обращения пассажирских поездов, направления вагонопотоков и грузопотоков, план формирования грузовых поездов, участков обслуживания поездов тяговыми средствами и поездными бригадами. Изменения в случае необходимости будут осуществляться по взаимной договоренности компетентных органов Сторон;
предоставят право соответствующим органам управления железнодорожным транспортом проводить переговоры по экономической оценке и учету взаимных интересов, в том числе с целью создания экономически и технически выгодных форм сотрудничества.
Статья 5
Стороны будут оказывать содействие в обеспечении взаимных поставок техники, оборудования, запасных частей и материальных ресурсов для нужд железнодорожного транспорта.
Статья 6
Стороны будут координировать социальную политику в отношении работников железнодорожного транспорта, информируя друг друга о готовящихся решениях. Стороны гарантируют защиту прав и безопасность работников железнодорожного транспорта, находящихся на территории другой Стороны.
Статья 7
Стороны разрабатывают и проводят единую научно-техническую политику на железнодорожном транспорте.
Статья 8
Стороны будут сотрудничать в области обучения инженеров, техников, работников массовых профессий железнодорожного транспорта и разработки единых требований к уровню их подготовки, а также признают, что выданные об окончании учебного заведения квалификационные документы будут иметь равную юридическую силу на территории обоих государств.
Статья 9
Изменения и дополнения к настоящему Соглашению оформляются протоколами, которые являются неотъемлемой частью Соглашения.
Статья 10
Стороны заявляют, что настоящее Соглашение открыто для подписания правительством любого государства, железнодорожная сеть которого имеет технологическую связь с железнодорожной сетью Российской Федерации и Республики Грузия, или присоединения к этому Соглашению иного государства.
Статья 11
Настоящее Соглашение вступает в силу с момента его подписания и будет действовать впредь до истечения 90 дней со дня, когда одна из Сторон сообщит другой Стороне в письменном виде о своем намерении прекратить действие настоящего Соглашения.
Совершено в _____________ "___" _____________ 19__ г. в двух экземплярах, каждый на русском и грузинском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.
За Правительство
Российской Федерации
За Правительство
Республики Грузия