ПРАВИТЕЛЬСТВО РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
ПОСТАНОВЛЕНИЕ
от 9 июня 1995 г. N 576
О ПОДПИСАНИИ СОГЛАШЕНИЯ МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ
РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ СЛОВАЦКОЙ
РЕСПУБЛИКИ О СОТРУДНИЧЕСТВЕ В ЗАВЕРШЕНИИ СООРУЖЕНИЯ
В СЛОВАЦКОЙ РЕСПУБЛИКЕ ПЕРВОЙ ОЧЕРЕДИ АТОМНОЙ
ЭЛЕКТРОСТАНЦИИ "МОХОВЦЕ"
Правительство Российской Федерации постановляет:
1. Одобрить представленный Министерством внешних экономических связей Российской Федерации согласованный с Министерством Российской Федерации по атомной энергии и Министерством финансов Российской Федерации прилагаемый проект Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством Словацкой Республики о сотрудничестве в завершении сооружения в Словацкой Республике первой очереди атомной электростанции "Моховце".
Поручить Министерству внешних экономических связей Российской Федерации провести с участием Министерства Российской Федерации по атомной энергии и Министерства финансов Российской Федерации переговоры со Словацкой Стороной и по достижении договоренности подписать от имени Правительства Российской Федерации указанное Соглашение, разрешив вносить в прилагаемый проект изменения и дополнения, не имеющие принципиального характера.
2. Министерству финансов Российской Федерации при формировании проектов федерального бюджета на 1996 и последующие годы предусматривать в них необходимые средства для кредита, предоставляемого Словацкой Республике на завершение сооружения первой очереди атомной электростанции "Моховце" в соответствии с Соглашением, предусмотренным настоящим Постановлением.
Председатель Правительства
Российской Федерации
В.ЧЕРНОМЫРДИН
Проект
СОГЛАШЕНИЕ
МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И
ПРАВИТЕЛЬСТВОМ СЛОВАЦКОЙ РЕСПУБЛИКИ О СОТРУДНИЧЕСТВЕ
В ЗАВЕРШЕНИИ СООРУЖЕНИЯ В СЛОВАЦКОЙ РЕСПУБЛИКЕ
ПЕРВОЙ ОЧЕРЕДИ АТОМНОЙ ЭЛЕКТРОСТАНЦИИ "МОХОВЦЕ"
Правительство Российской Федерации и Правительство Словацкой Республики, далее именуемые Сторонами, стремясь развивать дружественные отношения между двумя странами и учитывая их интересы в сотрудничестве в области атомной энергетики, придавая большое значение использованию атомной энергии в мирных целях и развитию атомной энергетики, а также принимая во внимание перспективность сотрудничества двух стран в этой области, учитывая положительные результаты сотрудничества при сооружении и эксплуатации атомных электростанций, признавая преемственность обязательств со стороны Российской Федерации и Словацкой Республики по ранее заключенным соглашениям между Правительством Союза Советских Социалистических Республик и Правительством Чехословацкой Социалистической Республики в области атомной энергетики, согласились о нижеследующем.
Статья 1
Правительство Российской Федерации и Правительство Словацкой Республики через компетентные российские и словацкие организации будут осуществлять сотрудничество в завершении сооружения в Словацкой Республике первой очереди атомной электростанции "Моховце" мощностью 880 МВт (электрических), состоящей из двух блоков с реакторными установками типа ВВЭР мощностью 440 МВт (электрических) каждый (проект В-213), на основе Соглашения между Правительством Союза Советских Социалистических Республик и Правительством Чехословацкой Социалистической Республики о сотрудничестве в сооружении в Чехословацкой Социалистической Республике атомной электростанции "Моховце" от 27 ноября 1980 года.
Статья 2
1. В целях завершения сооружения первой очереди атомной электростанции "Моховце" Правительство Российской Федерации предоставит Правительству Словацкой Республики государственные кредиты в сумме до 80 млн. долларов США, в том числе 50 млн. долларов США в виде финансового кредита и 30 млн. долларов США для оплаты поставок и услуг российских организаций.
Государственные кредиты предоставляются под процентную ставку годовых, которая фиксируется на основании средней ставки по депозитам в долларах США на Лондонском межбанковском рынке ("LIBOR") на срок один год и действует за 2 банковских дня до соответствующего периода начисления процентов.
2. Финансовый кредит в сумме 50 млн. долларов США будет использован Словацкой Стороной для оплаты поставок и услуг организаций третьих стран в целях завершения сооружения первой очереди атомной электростанции "Моховце", а также валютных затрат российских организаций, связанных с командированием российских специалистов в Словацкую Республику.
Датой использования финансового кредита будет считаться дата каждого перевода валюты по указанию Словацкой Стороны со счета банка, уполномоченного Российской Стороной.
3. Кредит в сумме до 30 млн. долларов США будет использован Словацкой Стороной для оплаты затрат российских организаций, связанных с поставкой на условиях DAF ("Incoterms 1990") изготавливаемого в Российской Федерации оборудования и оказываемыми ими услугами.
Датой использования кредита в сумме до 30 млн. долларов США будет считаться:
для кредита на оплату оборудования - дата документа, подтверждающего отгрузку оборудования;
для кредита на оплату услуг российских организаций - последний день каждого квартала, в течение которого эти услуги были оказаны.
Статья 3
1. Правительство Словацкой Республики начиная с 1998 года будет ежегодно в течение 3 лет погашать используемые суммы государственных кредитов, предусмотренных настоящим Соглашением, равными долями.
Указанные платежи будут производиться в свободно конвертируемой валюте не позднее 30 июня каждого года платежа.
2. Проценты по кредитам будут оплачиваться Словацкой Стороной в свободно конвертируемой валюте не позднее 15 января и 15 июля каждого года, причем последний взнос будет произведен одновременно с последним платежом по основному долгу.
3. Проценты по кредитам, предусмотренным настоящим Соглашением, будут начисляться с даты использования кредитов.
Статья 4
1. Правительство Российской Федерации уполномочивает Внешэкономбанк, а Правительство Словацкой Республики - банк Словацкой Республики осуществлять учет и расчеты по кредитам, предусмотренным настоящим Соглашением.
2. Указанные в пункте 1 настоящей статьи уполномоченные банки Сторон в кратчайший срок после вступления в силу настоящего Соглашения установят порядок учета и расчетов по предоставленным кредитам, откроют соответствующие счета, а также примут все меры для точного и своевременного осуществления расчетов по кредитам и платежей в счет погашения кредитов.
Статья 5
Координация работы по реализации контрактов, подписанных во исполнение настоящего Соглашения, будет осуществляться:
с Российской Стороны - Министерством внешних экономических связей Российской Федерации;
со Словацкой Стороны -
Статья 6
Правительство Словацкой Республики гарантирует закупку ядерного топлива из Российской Федерации для словацких атомных электростанций в течение всего периода их эксплуатации в соответствии с Соглашением между Правительством Союза Советских Социалистических Республик и Правительством Чехословацкой Социалистической Республики о сотрудничестве в сооружении двух атомных электростанций в Чехословацкой Социалистической Республике от 30 апреля 1970 года и Соглашением между Правительством Союза Советских Социалистических Республик и Правительством Чехословацкой Социалистической Республики о сотрудничестве в сооружении в Чехословацкой Социалистической Республике атомной электростанции "Моховце" от 27 ноября 1980 года.
Статья 7
1. Ядерный экспорт Российской Федерации в Словацкую Республику осуществляется в соответствии с обязательствами Сторон, вытекающими из Договора о нераспространении ядерного оружия от 1 июля 1968 года и других международных договоров и договоренностей.
Словацкая Сторона заверяет, что полученные ею предметы экспорта, а также произведенные на их основе или в результате их использования ядерные и специальные неядерные материалы, установки и оборудование:
а) не применяются для производства ядерного оружия и других ядерных взрывных устройств или для достижения какой-либо военной цели;
б) находятся под контролем Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ) в течение всего срока их фактического использования на территории или под юрисдикцией Словацкой Стороны в соответствии с Соглашением о гарантиях между Словацкой Республикой и МАГАТЭ, охватывающих всю ядерную деятельность Словацкой Республики;
в) обеспечены мерами физической защиты на уровне не ниже рекомендуемого МАГАТЭ;
г) реэкспортируются (экспортируются) или передаются из-под юрисдикции Словацкой Республики только на условиях, предусмотренных пунктами "а", "б" и "в" настоящей статьи. В отношении урана с обогащением выше 20 процентов, плутония и тяжелой воды реэкспорт или передача собственно предметов экспорта производится лишь при наличии письменного согласия соответствующего компетентного органа Российской Стороны.
2. Словацкая Сторона не применяет оборудование и материалы двойного использования, а также соответствующую технологию, применяемые в ядерных целях, или любые воспроизведенные их копии в какой-либо деятельности по созданию ядерных взрывных устройств или деятельности в области ядерного топливного цикла, не находящейся под гарантиями МАГАТЭ, а также указывает их конечных пользователей, виды и места пользования.
Статья 8
Соответствующие российские и словацкие организации заключат между собой контракты, в которых определят объемы, сроки, цены и другие конкретные условия осуществления сотрудничества, предусмотренного настоящим Соглашением.
Статья 9
Если выполнение настоящего Соглашения будет нарушено на какой-либо период времени обстоятельствами, находящимися вне контроля одной из Сторон, представители Правительства Российской Федерации и Правительства Словацкой Республики должны будут немедленно проконсультироваться друг с другом и согласовать меры, которые должны быть предприняты.
Статья 10
Настоящее Соглашение вступает в силу с даты последнего уведомления, подтверждающего, что выполнены внутригосударственные процедуры, необходимые для вступления его в силу.
Настоящее Соглашение будет действовать до выполнения обеими Сторонами обязательств, вытекающих из него.
Совершено в ____________ "___" ________ 1995 года в двух подлинных экземплярах, каждый на русском и словацком языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.
За Правительство
Российской Федерации
За Правительство
Словацкой Республики