ПРАВИТЕЛЬСТВО РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

ПОСТАНОВЛЕНИЕ
от 5 января 2001 г. N 8

О ПОДПИСАНИИ СОГЛАШЕНИЯ МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ
РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ АЗЕРБАЙДЖАНСКОЙ
РЕСПУБЛИКИ О СТАТУСЕ КОРРЕСПОНДЕНТОВ СРЕДСТВ МАССОВОЙ
ИНФОРМАЦИИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ В АЗЕРБАЙДЖАНСКОЙ
РЕСПУБЛИКЕ И КОРРЕСПОНДЕНТОВ СРЕДСТВ МАССОВОЙ
ИНФОРМАЦИИ АЗЕРБАЙДЖАНСКОЙ РЕСПУБЛИКИ
В РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

Правительство Российской Федерации постановляет:

Одобрить представленный Министерством иностранных дел Российской Федерации согласованный с Министерством Российской Федерации по делам печати, телерадиовещания и средств массовых коммуникаций и Министерством юстиции Российской Федерации проект Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством Азербайджанской Республики о статусе корреспондентов средств массовой информации Российской Федерации в Азербайджанской Республике и корреспондентов средств массовой информации Азербайджанской Республики в Российской Федерации (прилагается).

Поручить Министерству иностранных дел Российской Федерации подписать от имени Правительства Российской Федерации указанное Соглашение, разрешив в случае необходимости вносить в прилагаемый проект изменения и дополнения, не имеющие принципиального характера.

Председатель Правительства
Российской Федерации
М.КАСЬЯНОВ

Проект

СОГЛАШЕНИЕ
МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ АЗЕРБАЙДЖАНСКОЙ РЕСПУБЛИКИ
О СТАТУСЕ КОРРЕСПОНДЕНТОВ СРЕДСТВ МАССОВОЙ ИНФОРМАЦИИ
РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ В АЗЕРБАЙДЖАНСКОЙ РЕСПУБЛИКЕ
И КОРРЕСПОНДЕНТОВ СРЕДСТВ МАССОВОЙ ИНФОРМАЦИИ
АЗЕРБАЙДЖАНСКОЙ РЕСПУБЛИКИ
В РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

Правительство Российской Федерации и Правительство Азербайджанской Республики, именуемые в дальнейшем Сторонами,

исходя из необходимости создания условий для широкого и свободного распространения информации об общественно - политической, экономической и культурной жизни двух стран,

учитывая необходимость обеспечения правовой защиты журналистов и других работников средств массовой информации и благоприятных условий для осуществления их профессиональной деятельности,

руководствуясь положениями Всеобщей декларации прав человека 1948 года и Международного пакта о гражданских и политических правах 1966 года,

желая содействовать выполнению положений Заключительного акта Совещания по безопасности и сотрудничеству в Европе 1975 года и последующих документов ОБСЕ, касающихся сотрудничества в области информации и гуманитарной сфере,

согласились о нижеследующем:

Статья 1

1. Понятия, используемые в настоящем Соглашении, означают следующее:

"иностранные корреспонденты" - корреспонденты средств массовой информации (агентств, газет, журналов, других периодических печатных изданий, радио, телевидения), зарегистрированных в Российской Федерации, которые аккредитуются в Азербайджанской Республике, и корреспонденты средств массовой информации, зарегистрированных в Азербайджанской Республике, которые аккредитуются в Российской Федерации;

"государство аккредитации" - государство, в котором аккредитован иностранный корреспондент;

"уполномоченные органы" - центральные государственные органы, осуществляющие регулирование вопросов аккредитации и деятельности иностранных корреспондентов на территории государства аккредитации.

2. В качестве иностранных корреспондентов могут быть аккредитованы граждане государств Сторон.

Статья 2

Права, обязанности и ответственность иностранных корреспондентов в государстве аккредитации определяются и регулируются общепризнанными нормами международного права, законодательством государства аккредитации и положениями настоящего Соглашения.

Статья 3

Стороны через уполномоченные органы в рамках национального законодательства всемерно содействуют получению и распространению иностранными корреспондентами объективной информации о политической, социально - экономической и культурной жизни государства аккредитации, соблюдению общепризнанных норм журналистской этики.

Статья 4

Стороны через уполномоченные органы в рамках национального законодательства обеспечивают иностранным корреспондентам при осуществлении ими своих профессиональных обязанностей свободный доступ к официальным и иным источникам информации, а также право иностранных корреспондентов на сохранение конфиденциальности источника информации.

Статья 5

Стороны через уполномоченные органы содействуют созданию и функционированию в своих странах пресс - центров для иностранных корреспондентов, а также обеспечивают для них открытость официальных пресс - конференций и других подобных мероприятий.

Статья 6

Иностранным корреспондентам на основе взаимности с учетом требований национального законодательства предоставляется право свободного передвижения по территории Российской Федерации и Азербайджанской Республики, за исключением районов и объектов, для посещения которых установлен специальный порядок.

Статья 7

Стороны в соответствии с общепризнанными нормами международного права через уполномоченные органы обеспечивают соблюдение прав иностранных корреспондентов на свободную передачу средствам массовой информации своих материалов, радио-, видео- и телеинформации без какой-либо цензуры.

Статья 8

Стороны через уполномоченные органы в соответствии с нормами международного права и национального законодательства рассматривают обращения об открытии корреспондентских пунктов средств массовой информации государств Сторон и аккредитации иностранных корреспондентов в сроки, не превышающие двух месяцев со дня обращения.

Статья 9

Стороны через уполномоченные органы в случае необходимости оказывают в соответствии с национальным законодательством содействие постоянно аккредитованным иностранным корреспондентам и их семьям в приобретении или аренде жилья, а также помещений для размещения корреспондентских пунктов.

Статья 10

Соответствующие органы и организации Сторон будут воздерживаться от принятия ограничительных мер, в том числе таких, как лишение журналиста аккредитации или выдворение его из государства аккредитации из-за содержания информации, переданной в средство массовой информации, которое представляет иностранный корреспондент, за исключением случаев нарушения им законодательства государства аккредитации или положений настоящего Соглашения.

Статья 11

Стороны периодически рассматривают ход выполнения настоящего Соглашения.

Вопросы, связанные с толкованием и применением положений настоящего Соглашения, будут решаться уполномоченными органами Сторон путем переговоров и консультаций.

С согласия Сторон в настоящее Соглашение могут быть внесены изменения и дополнения.

Статья 12

Настоящее Соглашение вступает в силу с даты получения последнего уведомления по дипломатическим каналам о выполнении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для вступления его в силу.

Настоящее Соглашение заключено на пять лет и будет автоматически продлеваться на последующие пятилетние периоды, пока одна из Сторон не направит другой Стороне не позднее чем за шесть месяцев до окончания соответствующего периода письменное уведомление о своем намерении прекратить его действие.

Совершено в г. _______________ "__" ______________ 2001 года в двух экземплярах, каждый на русском и азербайджанском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.

За Правительство
Российской Федерации

За Правительство
Азербайджанской Республики