ВРЕМЕННОЕ РУКОВОДСТВО ВОЗ
ТАКТИКА
В ОТНОШЕНИИ БОЛЬНЫХ ПАССАЖИРОВ В ПУНКТАХ ВЪЕЗДА -
МЕЖДУНАРОДНЫХ АЭРОПОРТАХ, МОРСКИХ ПОРТАХ И НАЗЕМНЫХ ПУНКТАХ
ПРОПУСКА - В КОНТЕКСТЕ ВСПЫШКИ COVID-19
19 марта 2020 г.
(первый вариант этого руководства ВОЗ датирован 16 февраля)
Обзор
В соответствии с Международными медико-санитарными правилами (ММСП) органы общественного здравоохранения в международных портах, аэропортах и наземных пунктах пропуска должны разработать эффективный план действий в чрезвычайных ситуациях и механизмы реагирования на события, которые могут представлять собой чрезвычайную ситуацию в области общественного здравоохранения, имеющую международное значение, и поддерживать связь с Национальным Координатором по ММСП по соответствующим мерам общественного здравоохранения. Нынешняя вспышка COVID-19 распространилась через несколько границ, что обусловило потребность в обнаружении и ведении подозрительных случаев в пунктах пропуска (PoE), включая порты, аэропорты и наземные пункты пересечения границы.
Этот документ предназначен для предоставления рекомендаций по обнаружению и лечению больных путешественников, с подозрением на COVID-19, в международных аэропортах, портах и наземных пунктах пропуска, в том числе на транспортных средствах.
Тактика в отношении больных пассажиров в международных портах, аэропортах и наземных пунктах пропуска в контексте текущей вспышки COVID-19 включает в себя следующие меры, которые должны быть реализованы с учетом приоритетов и возможностей каждой страны:
1. Обнаружение больных путешественников.
2. Опрос больных путешественников /с целью выявления/ COVID-19.
3. Экстренное сообщение о больных путешественниках с подозрением на COVID-19.
4. Изоляция, лечение первичного больного и направление больных путешественников с подозрением на COVID-19 /на дальнейшее специализированное лечение/.
Это временное руководство предназначено для национальных координаторов по ММСП, органов общественного здравоохранения в пунктах пропуска через гос. границу, операторов пунктов пропуска, операторов транспортных средств и других заинтересованных сторон, участвующих в управлении событиями /имеющими значение для/ общественного здравоохранения в пунктах пропуска.
ВОЗ обновит эти рекомендации по мере поступления новой информации.
1. Обнаружение больных путешественников в международных пунктах пропуска
Планирование
Штат сотрудников
Для выполнения этих обязанностей необходимо соответствующее количество обученного персонала в зависимости от количества и частоты поездок, а также сложности инфраструктуры терминалов. Персонал должен быть обучен тому, как защищать себя, постоянно находясь на расстоянии более одного метра от путешественников (также известно как "социальное дистанцирование"). Персонал должен быть проинструктирован в отношении рекомендаций путешественникам сохранять дистанцию более одного метра между собой в ожидании пересечения PoE, в том числе при заполнении въездных форм.
Пункты пропуска с большим количеством путешественников или значительной инфраструктурой (например, в аэропортах) должны иметь хотя бы одного медицинского работника на месте, который назначен для поддержки персонала в пункте въезда в случае выявления больных путешественников или случаев подозрения на COVID-19, когда требуется неотложная непосредственная медицинская помощь. Эти медработники должны иметь в своем распоряжении рекомендованные средства индивидуальной защиты (СИЗ) для медицинских работников (т.е. средства защиты при контакте с каплями и защитные очки/защита глаз) и должны следовать рекомендациям по профилактике инфекций и борьбе с ними, изложенным здесь, в случае возникновения срочной или неотложной ситуации при необходимости оказания непосредственной медицинской помощи больному путешественнику или путешественнику с подозрением на COVID-19.
Оборудование
Если был выбран температурный скрининг, для определения температуры следует использовать бесконтактные термометры, ручные или тепловизионные камеры. Ручные термометры, которые требуют контакта с кожей или слизистыми оболочками, не должны использоваться.
Реализация
Заболевших путешественников можно обнаружить с помощью самоотчетов, визуальных наблюдений или измерений температуры, адаптированных к контексту стран, которые решили проводить температурный скрининг в пунктах пропуска (ПП).
- Самостоятельная отчетность: благодаря повышению осведомленности путешественников о COVID-19, в том числе благодаря активному и целевому информированию о рисках для путешественников в ПП, отдельные путешественники, испытывающие признаки и симптомы заболевания, могут обратиться к персоналу ПП за помощью. Тактика в отношении этих больных, сообщающих о себе, должны осуществляться в соответствии с теми же процедурами.
- Визуальное наблюдение: больные путешественники с респираторными симптомами, напоминающие таковые при COVID-19, могут быть идентифицированы персоналом ПП.
- Измерение температуры. Пожалуйста, следуйте "Рекомендациям по скринингу на въезде в страну/регион, где нет трансмиссии нового коронавируса 2019-nCoV, которые выбрали скрининг на въезде", изложенным здесь.
Потенциально больному путешественнику и ее/его спутникам следует отойти от толпы, и их следует сопровождать с соблюдением дистанции не менее одного метра в специальное помещение для дальнейшей оценки (см. раздел 4).
2. Опрос больных путешественников в отношении COVID-19
Планирование
Помещение
- Определите сооружение (помещение), куда могут быть направлены больные путешественники для ожидания опроса. Обеспечьте, чтобы его пространство было достаточным для создания дистанции не менее 1 метра между людьми.
- В идеале, это сооружение должно обеспечивать возможность изоляции больных путешественников, которые подозреваются на наличие COVID-19 после опроса, пока они ожидают доставки в медицинское учреждение. См. Раздел 4 со спецификациями для помещений для изоляции в ПП.
- Следует договориться с местными медицинскими учреждениями, чтобы путешественники, в отношении которых возникло подозрение на COVID-19 после опроса, могли быть незамедлительно направлены в медицинские учреждения.
- Следует также принять меры по доступу к карантинному объекту в случае необходимости размещения большого количества контактов с подозреваемыми и подтвержденными случаями.
Штат сотрудников
- Определить и обучить персонал: а) проведению опроса; б) вопросам безопасности; и в) транспортировке для возможного направления в медицинские учреждения для дальнейшего медицинского обследования.
- Провести обучение персонала: а) гигиене рук; б) постоянному соблюдению дистанции в один метр от путешественников во время опроса; в) как решать проблемы путешественника и его семьи и/или попутчиков.
- Провести обучение персонала по важности контроля за источниками инфекции (предоставление медицинских масок путешественникам с респираторными симптомами до и во время опроса).
- Обучить персонал тому, как инструктировать больных путешественников по соблюдению гигиены дыхательных путей (например, кашлять или чихать в салфетку или сгиб локтя) и необходимости для больных путешественников носить маску, выполнять частое мытье рук, особенно после кашля/чихания, касания или снятия маски.
Оборудование
- Определить потребности, закупить и обеспечить устойчивую поставку оборудования и материалов, необходимых для проведения опросов.
- Обеспечить достаточное количество средств для гигиены рук, спиртосодержащих средств для мытья рук или мыла с водой.
- Обеспечить наличие средств гигиены /органов/ дыхания, в том числе медицинских масок (для использования больными пациентами с респираторными симптомами) и бумажных салфеток.
- Обеспечить наличие мусорных баков с крышкой для утилизации медицинских масок и тканей и план утилизации этих отходов в соответствии с нормами обращения зараженных отходов.
- Обеспечить запасы моющих средств, включая бытовые моющие и дезинфицирующие средства (технические характеристики см. в Планы/СОП).
- Обеспечить наличие стульев и/или кровати в местах изоляции для больных путешественников.
Планы/СОП
- Разработать процесс направления контактных путешественников, в том числе спутников больных путешественников, в медицинские учреждения для дальнейшего обследования и лечения.
- Должны быть предусмотрены рекомендации по очистке и дезинфекции поверхностей, к которым часто прикасаются, и ванных комнат в зоне проведения опроса. Уборку следует проводить три раза в день (утром, днем, ночью) сначала обычным бытовым мылом или моющим средством, а затем, после ополаскивания, обычным бытовым дезинфицирующим средством, содержащим 0,5% гипохлорита натрия <1>, то есть эквивалент 5000 частей на миллион или 1 часть отбеливателя на 99 частей воды.
--------------------------------
<1> Большинство бытовых отбеливающих растворов содержат 5% гипохлорита натрия. Рекомендации о том, как рассчитать разведение для определенной концентрации отбеливателя, можно найти по адресу https://www.cdc.gov/hai/prevent/resource-limited/environmental-cleaning.html.
- Разработать и поддерживать план действий в чрезвычайных ситуациях в области общественного здравоохранения для ПП, включая назначение координатора и контактных пунктов для органов общественного здравоохранения и других учреждений (например, органов по вопросам авиации, морского транспорта, беженцев) и служб.
- Другие службы.
- Определить транспорт для /перевозки/ подозрительных больных в определенные медицинские учреждения.
- Определить поставщика услуг для применения рекомендованных мер по очистке и дезинфекции контаминированных зон в ПП и на борту транспортных средств и обеспечения надлежащего обращения с зараженными отходами.
- Разработать процесс направления больных путешественников, подозрительных на COVID-19 и их попутчиков в медицинские учреждения для дальнейшей оценки и лечения.
Проведение опроса
Опрос в отношении COVID-19 включает в себя следующее:
- измерение температуры с использованием бесконтактного термометра;
- оценка признаков и симптомов, указывающих на наличие COVID-19, только путем опроса/наблюдения (персонал ПП не должен проводить медицинский осмотр);
- история поездок/контактов путем заполнения медико-санитарной декларации путешественником и оценку ответов, представленных в декларации; и
- дополнительное наблюдение со стороны медицинского персонала PoE.
Путешественники должны оцениваться по следующим критериям:
A. Признаки или симптомы респираторной инфекции;
а. Температура тела выше 38 °C или ощущение лихорадки;
б. Кашель;
в. Затрудненное дыхание.
B. История возможного контакта с COVID-19;
а. история поездок в страну (страны) с продолжающейся трансмиссией COVID-19, за 14 дней до появления симптомов;
б. история посещений любого медицинского учреждения в стране(ах) с продолжающейся трансмиссией в течение 14 дней до появления симптомов;
c. история контакта <2> с путешественником, подозреваемым на наличие или больным COVID-19, за последние 14 дней;
--------------------------------
<2> Глобальный надзор: близкий контакт.
д. история посещений любых рынков живых животных в стране(ах) с продолжающейся трансмиссией COVID-19 за 14 дней до появления симптомов.
Путешественники с подозрение на COVID-19, должны быть немедленно изолированы и направлены в предварительно определенное медицинское учреждение для дополнительного обследования. Соответствующие органы общественного здравоохранения также должны быть уведомлены.
3. Экстренные сообщения о больных путешественниках с подозрением на COVID-19
Планирование
Создать механизм связи для передачи предупреждений о случаях подозрения на COVID-19 между медицинской службой ПП и должностными лицами транспортного сектора (например, представителями национальных органов гражданской авиации и морского транспорта, операторов транспортных средств и операторов ПП), а также между медицинской службой ПП и национальной системой здравоохранения.
Процедуры и средства связи
Должны быть установлены следующие процедуры и средства связи:
а. для получения медицинской службой ПП медицинской информации, документов и/или отчетов от операторов транспортных средств относительно больных пассажиров на борту, проведения предварительной оценки риска для здоровья и предоставления рекомендаций по мерам для сдерживания и контроля риска соответствующим образом;
б. для представления медицинской службой ПП информации следующему ПП о больных путешественниках на борту;
c. для информирования медицинской службой ПП общественности, провинциальной или национальной системы здравоохранения о выявленных заболевших путешественниках.
Сообщение о заболевших пассажирах, обнаруженных на борту транспортного средства
Следующие формы представляются в медицинскую службу ПП, если только государство-участник требует их представления. Эти документы могут помочь в сборе информации о потенциальном риске для здоровья населения.
Воздушный транспорт: Медико-санитарная часть общей декларации воздушного судна воздушного судна
Если медико-санитарная часть в форме общей декларации воздушного судна не требуется для всех прибывающих воздушных судов, страна может рассмотреть вопрос о том, чтобы сделать ее обязательным для воздушных судов, прибывающих из районов, пораженных COVID-19, как определено органом здравоохранения. Государство-участник информирует эксплуатантов воздушных судов или их агентов об этих требованиях.
Морской транспорт: Морская медико-санитарная декларация
Если Морская медико-санитарная декларация не требуется для всех прибывающих международными рейсами судов, страна может рассмотреть вопрос о том, чтобы сделать ее подачу обязательной для международных судов, прибывающих из/проходящих через затронутые COVID-19 регионы, в соответствии с определением органа здравоохранения.
4. Изоляция, тактика в отношении первичного больного и направление больных путешественников с подозрением на инфекцию COVID-19
Изоляция и ведение первичного больного
Больные путешественники с признаками и симптомами респираторной инфекции, которые в анамнезе имели контакт с COVID-19, должны быть изолированы до тех пор, пока его/ее не смогут безопасно перевести в медицинское учреждение для дальнейшего обследования, диагностики и лечение. В течение этого периода:
Поместите путешественника в хорошо проветриваемую комнату (например, дверь, окно открыты, если позволяет погода), предназначенную для пациентов с подозрением на наличие COVID-19.
- Если в одной и той же комнате находится более одного лица с подозрением /на COVID-19/, убедитесь, что между ними имеется не менее одного метра пространства;
- В идеале должна быть выделенная ванная комната для использования только лицами с подозрением на COVID-19;
- Предоставляйте информацию путешественникам и членам семьи о необходимости этой процедуры, а также решайте их проблемы.
Персонал ПП должен проинструктировать лиц с подозрением /на COVID-19/ о:
- необходимости носить медицинскую маску, пока они ожидают доставки в медицинские учреждения;
- о том, что не следует трогать или ощупывать переднюю часть своей маски. Если они касаются передней части маски, нужно обработать руки с помощью спиртового средства для мытья рук или мыла с водой. Если маска намокнет или испачкается выделениями, ее необходимо немедленно заменить;
- о необходимости соблюдения дыхательной гигиены. Это включает в себя прикрытие рта и носа во время кашля или чихания салфеткой или согнутым локтем, если не надета маска, после чего следует гигиена рук с помощью спирта, а также мыла и воды;
- о том, что не следует использовать пространства, где другие лица.
Персоналу PoE следует избегать проникновения в зону изоляции, где лица с подозрением /на COVID-19/ ожидают транспортировки. Если есть необходимо войти, они должны придерживаться следующих указаний:
- Надевайте плотно прилегающую медицинскую маску, которая закрывает нос и рот при входе в комнату. Переднюю часть маски не следует трогать или касаться ее во время использования. Если маска намокнет или испачкается выделениями, ее необходимо немедленно заменить. Утилизируйте маску после использования в закрытый контейнер с крышкой и обработайте руки с помощью спиртового средства для мытья рук или мыла и воды после снятия маски;
- Персонал PoE должен вымыть руки перед входом и выходом из изоляционной комнаты с помощью спирта для мытья рук или мыла с водой.
Салфетки, маски и другие отходы, образующиеся в зоне изоляции и от лиц с подозрением /на COVID-19/, должны быть помещены в контейнер с крышкой в комнате изоляции и утилизированы в соответствии с национальными правилами для инфекционных отходов.
Поверхности в зоне изоляции, к которым часто прикасаются, такие как мебель, выключатели света, раковины и ванные комнаты, используемые лицами с подозрением /на COVID-19/, необходимо мыть три раза в день (утром, днем, ночью) моющими средствами с соответствующим использованием СИЗ.
- Очистка должна выполняться сначала обычным бытовым мылом или моющим средством, а затем, после ополаскивания водой, применять обычное бытовое дезинфицирующее средство, содержащее 0,5% гипохлорита натрия.
Путешественникам, подозреваемым на наличие COVID-19, следует поддерживать комфортную температуру /в помещении/, обеспечить им стулья или места для сидения, вентиляцию и одеяла по мере необходимости. Им также следует давать пищу и воду.
Подготовка транспортировки больных путешественников, с подозрением на COVID-19
Перевозка лиц, подозреваемых в наличии инфекции COVID-19, в медицинские учреждения должна осуществляться быстро, чтобы обеспечить оказание ранней клинической помощи и избежать скопления подозрительных случаев в ПП. Подготовка должна включать следующее:
- Определить медицинские учреждения для оценки, диагностики и медицинского обслуживания больных COVID-19;
- Обеспечить наличие транспорта (машина скорой помощи);
- Обеспечить меры по профилактике и контролю инфекций, ресурсы для гигиены рук и средства индивидуальной защиты, а также персонал, обученный правильному их использованию как в медицинских учреждениях, так и на транспорте;
- Наладить процесс информирования принимающих медицинских учреждений до перевода пациента;
- Решать вопросы безопасности при транспортировке;
- Обеспечить систематический учет персонала, участвующего в скрининге и транспортировке подозрительных случаев COVID-19.
Рекомендации по профилактике инфекций для машин скорой помощи и транспортных работников
Персонал транспорта должен регулярно выполнять гигиену рук и носить медицинскую маску и перчатки при погрузке пациентов для перевозки в машине скорой помощи.
- Если подозреваемый пациент с COVID-19, подлежащий транспортировке, нуждается в непосредственном уходе (например, физическая помощь, чтобы попасть в скорую помощь), тогда транспортный персонал должен добавить средства защиты глаз (например, очки) и халат с длинными рукавами к своим СИЗ;
- СИЗ следует менять между загрузкой каждого пациента и утилизировать соответствующим образом в контейнерах с крышкой в соответствии с национальным законодательством по инфекционным отходам.
Водитель машины скорой помощи должен находиться отдельно от больных (расстояние не менее одного метра). СИЗ не требуется, если /такое/ расстояние можно выдерживать. Если водитель должен также помочь погрузить пациентов в машину скорой помощи, он должен следовать рекомендациям по СИЗ в разделе выше.
Персонал транспорта должен часто мыть руки спиртосодержащим средством для мытья рук или мылом и водой и должен мыть руки перед тем, как надевать СИЗ и после их удаления.
Машины скорой помощи или транспортные средства должны быть вымыты и продезинфицированы с особым вниманием к местам соприкосновения с предполагаемым больным. Очистка должна выполняться сначала обычным бытовым мылом или моющим средством, а затем, после ополаскивания, следует применять обычное бытовое дезинфицирующее средство, содержащее 0,5% гипохлорита натрия.
ВОЗ продолжает внимательно следить за ситуацией на предмет любых изменений, которые могут повлиять на это временное руководство. В случае изменения каких-либо факторов ВОЗ выпустит дополнительную обновленную информацию. В противном случае срок действия этого временного руководства истекает через 2 года после даты публикации.