См. Документы Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям
МИНИСТЕРСТВО СВЯЗИ И МАССОВЫХ КОММУНИКАЦИЙ
РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНТСТВО ПО ПЕЧАТИ И МАССОВЫМ КОММУНИКАЦИЯМ
ПРИКАЗ
от 14 февраля 2017 г. N 25
ОБ ОРГАНИЗАЦИИ РАБОТЫ ПО ПРЕДОСТАВЛЕНИЮ
ИЗ ФЕДЕРАЛЬНОГО БЮДЖЕТА СУБСИДИЙ НА ОРГАНИЗАЦИЮ
ПЕРЕВОДОВ НА ИНОСТРАННЫЕ ЯЗЫКИ ПРОИЗВЕДЕНИЙ, СОЗДАННЫХ
НА ЯЗЫКАХ НАРОДОВ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ, И ПРОЕКТОВ,
НАПРАВЛЕННЫХ НА ПОВЫШЕНИЕ УРОВНЯ ВОСТРЕБОВАННОСТИ
ЗА РУБЕЖОМ РОССИЙСКОЙ ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
В РАМКАХ РЕАЛИЗАЦИИ ФЕДЕРАЛЬНОЙ ЦЕЛЕВОЙ ПРОГРАММЫ
"КУЛЬТУРА РОССИИ (2012 - 2018 ГОДЫ)" НА 2017 ГОД
В соответствии с Федеральным законом от 19.12.2016 N 415-ФЗ "О федеральном бюджете на 2017 и на плановый период 2018 и 2019 годов", постановлением Правительства Российской Федерации от 03.03.2012 N 186 "О федеральной целевой программе "Культура России (2012 - 2018 годы)", Положением о Федеральном агентстве по печати и массовым коммуникациям, утвержденным постановлением Правительства Российской Федерации от 17.06.2004 N 292 "О Федеральном агентстве по печати и массовым коммуникациям", приказами Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям от 05.06.2014 N 130 "Об утверждении Правил предоставления из федерального бюджета субсидий на организацию переводов на иностранные языки произведений, созданных на языках народов Российской Федерации, и проектов, направленных на повышение уровня востребованности за рубежом российской художественной литературы в рамках реализации федеральной целевой программы "Культура России (2012 - 2018 годы)", от 25.12.2015 N 381 "О распределении обязанностей между руководителем и заместителями руководителя Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям" приказываю:
1. Образовать Экспертную комиссию при Федеральном агентстве по печати и массовым коммуникациям по отбору организаций - получателей субсидий на организацию переводов на иностранные языки произведений, созданных на языках народов Российской Федерации, и проектов, направленных на повышение уровня востребованности за рубежом российской художественной литературы (далее - Экспертная комиссия).
2. Утвердить Положение об Экспертной комиссии при Федеральном агентстве по печати и массовым коммуникациям по отбору организаций - получателей субсидий на организацию переводов на иностранные языки произведений, созданных на языках народов Российской Федерации, и проектов, направленных на повышение уровня востребованности за рубежом российской художественной литературы (Приложение N 1).
3. Утвердить состав Экспертной комиссии при Федеральном агентстве по печати и массовым коммуникациям по отбору организаций - получателей субсидий на организацию переводов на иностранные языки произведений, созданных на языках народов Российской Федерации, и проектов, направленных на повышение уровня востребованности за рубежом российской художественной литературы (Приложение N 2 - не приводится).
4. Утвердить Порядок отбора организаций - получателей субсидий на организацию переводов на иностранные языки произведений, созданных на языках народов Российской Федерации, и проектов, направленных на повышение уровня востребованности за рубежом российской художественной литературы (далее - Порядок отбора) (Приложение N 3).
5. Организационно-техническое обеспечение работы Экспертной комиссии возложить на Управление периодической печати, книгоиздания и полиграфии (Ю.С. Пуля).
6. Управлению периодической печати, книгоиздания и полиграфии (Ю.С. Пуля):
- разместить на официальном сайте Роспечати настоящий приказ и приложения к нему;
- принимать к рассмотрению заявки организаций при условии соответствия их Порядку отбора.
7. Управлению периодической печати, книгоиздания и полиграфии (Ю.С. Пуля) по результатам заседаний Экспертной комиссии сформировать Перечень организаций - получателей субсидий на организацию переводов на иностранные языки произведений, созданных на языках народов Российской Федерации, и проектов, направленных на повышение уровня востребованности за рубежом российской художественной литературы, подлежащий утверждению приказом Роспечати для дальнейшего формирования договоров (далее - договор) в форме электронного документа в государственной интегрированной информационной системе управления общественными финансами "Электронный бюджет".
8. Управлению периодической печати, книгоиздания и полиграфии (Ю.С. Пуля), Управлению финансирования и бухгалтерского учета (Н.Б. Кожебаткина) осуществлять контроль за целевым использованием средств федерального бюджета.
9. Отделу информационно-коммуникационных технологий Управления делами (Т.С. Афанасенко) обеспечить технические условия для направления запросов с использованием единой системы межведомственного электронного взаимодействия.
10. Контроль за выполнением настоящего приказа оставляю за собой.
Заместитель руководителя
В.В.ГРИГОРЬЕВ
Приложение N 1
к приказу Федерального
агентства по печати
и массовым коммуникациям
от 14 февраля 2017 г. N 25
ПОЛОЖЕНИЕ
ОБ ЭКСПЕРТНОЙ КОМИССИИ ПРИ ФЕДЕРАЛЬНОМ АГЕНТСТВЕ ПО ПЕЧАТИ
И МАССОВЫМ КОММУНИКАЦИЯМ ПО ОТБОРУ ОРГАНИЗАЦИЙ - ПОЛУЧАТЕЛЕЙ
СУБСИДИЙ НА ОРГАНИЗАЦИЮ ПЕРЕВОДОВ НА ИНОСТРАННЫЕ ЯЗЫКИ
ПРОИЗВЕДЕНИЙ, СОЗДАННЫХ НА ЯЗЫКАХ НАРОДОВ РОССИЙСКОЙ
ФЕДЕРАЦИИ, И ПРОЕКТОВ, НАПРАВЛЕННЫХ НА ПОВЫШЕНИЕ
УРОВНЯ ВОСТРЕБОВАННОСТИ ЗА РУБЕЖОМ РОССИЙСКОЙ
ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
1. Общие положения
1.1. Настоящее Положение регламентирует деятельность Экспертной комиссии при Федеральном агентстве по печати и массовым коммуникациям по отбору организаций - получателей субсидий на организацию переводов на иностранные языки произведений, созданных на языках народов Российской Федерации, и проектов, направленных на повышение уровня востребованности за рубежом российской художественной литературы (далее - Экспертная комиссия).
1.2. В своей деятельности Экспертная комиссия руководствуется федеральными законами, указами и распоряжениями Президента Российской Федерации, постановлениями и распоряжениями Правительства Российской Федерации, настоящим Положением и Методикой расчета предоставления субсидий на организацию переводов на иностранные языки произведений, созданных на языках народов Российской Федерации, утверждаемой на заседании Экспертной комиссии.
2. Организация работы Экспертной комиссии
2.1. Экспертная комиссия является общественным коллегиальным совещательным органом. В ее состав входят специалисты - литературоведы, филологи, владеющие иностранными языками, имеющие богатый опыт работы в области перевода произведений детской литературы, русской классики, современной прозы, поэзии на иностранные языки, лучшие специалисты переводческой школы в России, способные всесторонне оценить значимость произведения по формированию позитивного образа России за рубежом.
2.2. Персональный состав Экспертной комиссии, а также председатель, заместитель председателя и секретарь Экспертной комиссии утверждается приказом Роспечати.
2.3. Руководит работой Экспертной комиссии председатель.
2.4. Организационно-техническое обеспечение работы Экспертной комиссии возлагается на Отдел поддержки книгоиздания и издательств Управления периодической печати, книгоиздания и полиграфии.
2.5. Перечень организаций, подавших заявки в Федеральное агентство по печати и массовым коммуникациям, на предоставление из федерального бюджета субсидий на организацию переводов на иностранные языки произведений, созданных на языках народов Российской Федерации, и проектов, направленных на повышение уровня востребованности за рубежом российской художественной литературы (далее - Перечень), формируется Управлением периодической печати, книгоиздания и полиграфии на основании заявок организаций, после чего Перечень выносится на рассмотрение Экспертной комиссии.
2.6. Руководствуясь Порядком отбора организаций - получателей субсидий на организацию переводов на иностранные языки произведений, созданных на языках народов Российской Федерации, и проектов, направленных на повышение уровня востребованности за рубежом российской художественной литературы, Экспертная комиссия принимает решение о предоставлении субсидий организациям либо отклоняет поступившие в установленном порядке заявки на получение субсидий. Решение может приниматься как по всей заявке в целом, так и по отдельным произведениям, включенным в заявку.
2.7. При принятии решения о предоставлении субсидий с организацией-заявителем заключается договор о предоставлении субсидий на организацию переводов на иностранные языки произведений, созданных на языках народов Российской Федерации, и проектов, направленных на повышение уровня востребованности за рубежом российской художественной литературы, который должен соответствовать требованиям Правил предоставления из федерального бюджета субсидий на организацию переводов на иностранные языки произведений, созданных на языках народов Российской Федерации, и проектов, направленных на повышение уровня востребованности за рубежом российской художественной литературы, утвержденных приказом Роспечати от 05.06.2014 N 130 "Об утверждении Правил предоставления из федерального бюджета субсидий на организацию переводов на иностранные языки произведений, созданных на языках народов Российской Федерации, и проектов, направленных на повышение уровня востребованности за рубежом российской художественной литературы в рамках реализации федеральной целевой программы "Культура России (2012 - 2018 годы)". В случае отклонения заявки, организации-заявителю направляется письменное уведомление с указанием причин отклонения заявки в целом или ее части.
2.8. Работа Экспертной комиссии организуется в форме очных заседаний. Председатель Экспертной комиссии назначает по представлению Управления периодической печати, книгоиздания и полиграфии дату и время проведения заседаний. Заседания проводятся по мере необходимости и до момента полного рассмотрения всех заявок, представленных организациями. Решения принимаются на заседаниях в ходе открытого обсуждения большинством голосов, присутствующих на заседании. В случае равенства голосов право решающего голоса принадлежит председателю Экспертной комиссии.
2.9. Заседание Экспертом комиссии считается правомочным при наличии не менее 50% ее состава. В случае невозможности личного участия члена Экспертной комиссии в заседаниях, он имеет право делегировать своего представителя с правом голоса, в письменной форме проинформировав Экспертную комиссию. При проведении голосования председатель Экспертной комиссии и каждый член Экспертной комиссии могут голосовать "за", "против" и "воздержался".
2.10. Решения Экспертной комиссии оформляются протоколом, который подписывается председателем, секретарем и членами Экспертной комиссии, участвовавшими в заседании.
3. Задачи Экспертной комиссии
3.1. Осуществлять всесторонний, объективный анализ представленного произведения и актуальность его перевода;
3.2. Принимать решение о предоставлении субсидий на организацию перевода на иностранные языки произведений, созданных на языках народов Российской Федерации, и проектов, направленных на повышение уровня востребованности за рубежом российской художественной литературы, либо об отклонении поступившей заявки.
4. Права членов Экспертной комиссии
4.1. Запрашивать необходимую дополнительную информацию, касающуюся организации и перевода произведения, для более детального изучения вопроса о его финансовой поддержке;
4.2. Высказывать компетентные мнения по каждому представленному произведению, с учетом актуальности его перевода на рекомендуемый в заявке иностранный язык;
4.3. Обеспечивать конфиденциальность сведений, связанных с рассмотрением проектов.
Приложение N 3
к приказу Федерального
агентства по печати
и массовым коммуникациям
от 14 февраля 2017 г. N 25
ПОРЯДОК
ОТБОРА ОРГАНИЗАЦИЙ - ПОЛУЧАТЕЛЕЙ СУБСИДИЙ НА ОРГАНИЗАЦИЮ
ПЕРЕВОДОВ НА ИНОСТРАННЫЕ ЯЗЫКИ ПРОИЗВЕДЕНИЙ, СОЗДАННЫХ
НА ЯЗЫКАХ НАРОДОВ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ, И ПРОЕКТОВ,
НАПРАВЛЕННЫХ НА ПОВЫШЕНИЕ УРОВНЯ ВОСТРЕБОВАННОСТИ
ЗА РУБЕЖОМ РОССИЙСКОЙ ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
1. Денежные средства из федерального бюджета (далее - субсидии) предоставляются юридическим лицам (за исключением государственных (муниципальных) учреждений) (далее - организации) на организацию переводов произведений (включая перевод произведений литературы народов Российской Федерации на русский язык с последующим переводом на иностранные языки), и проектов (конгрессов, конференций, симпозиумов, дней русской литературы, семинаров, мастер-классов, лекционных занятий, круглых столов с участием зарубежных и отечественных писателей, издателей, переводчиков, литературных критиков, ученых, преподавателей и студентов гуманитарных вузов), направленных на повышение уровня востребованности за рубежом российской художественной литературы, отобранных Экспертной комиссией при Федеральном агентстве по печати и массовым коммуникациям по отбору организаций - получателей субсидий на организацию переводов на иностранные языки произведений, созданных на языках народов Российской Федерации, и проектов, направленных на повышение уровня востребованности за рубежом российской художественной литературы (далее - Экспертная комиссия), при соблюдении организациями следующих условий:
- организация зарегистрирована в установленном законодательством Российской Федерации порядке;
- организация осуществляет деятельность не менее одного полного финансового года;
- наличие у организации права на использование и перевод произведения;
- у получателей субсидий должна отсутствовать задолженность по налогам, сборам и иным обязательным платежам в бюджеты бюджетной системы Российской Федерации, срок исполнения по которым наступил в соответствии с законодательством Российской Федерации;
- у получателей субсидий должна отсутствовать просроченная задолженность по возврату в соответствующий бюджет бюджетной системы Российской Федерации субсидий, бюджетных инвестиций, предоставленных в том числе в соответствии с иными правовыми актами, и иная просроченная задолженность перед соответствующим бюджетом бюджетной системы Российской Федерации;
- получатели субсидий не должны находиться в процессе реорганизации, ликвидации, банкротства и не должны иметь ограничения на осуществление хозяйственной деятельности;
- получатели субсидий не должны являться иностранными юридическими лицами, а также российскими юридическими лицами, в уставном (складочном) капитале которых доля участия иностранных юридических лиц, местом регистрации которых является государство или территория, включенные в утверждаемый Министерством финансов Российской Федерации перечень государств и территорий, предоставляющих льготный налоговый режим налогообложения и (или) не предусматривающих раскрытия и предоставления информации при проведении финансовых операций (офшорные зоны) в отношении таких юридических лиц, в совокупности превышает 50 процентов;
- получатели субсидий не должны получать средства из соответствующего бюджета бюджетной системы Российской Федерации в соответствии с иными нормативными правовыми актами, муниципальными правовыми актами на цели, указанные в Правилах предоставления из Федерального бюджета субсидий на организацию переводов на иностранные языки произведений, созданных на языках народов Российской Федерации, и проектов, направленных на повышение уровня востребованности за рубежом российской художественной литературы, утвержденных приказом Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям от 05.06.2014 N 130 "Об утверждении Правил предоставления из федерального бюджета субсидий на организацию переводов на иностранные языки произведений, созданных на языках народов Российской Федерации, и проектов, направленных на повышение уровня востребованности за рубежом российской художественной литературы в рамках реализации федеральной целевой программы "Культура России (2012 - 2018 годы)" и в договоре о предоставлении субсидий из федерального бюджета.
2. Субсидии предоставляются организациям на организацию переводов произведений (включая перевод произведений литературы народов Российской Федерации на русский язык с последующим переводом на иностранные языки), и проектов (конгрессов, конференций, симпозиумов, дней русской литературы, семинаров, мастер-классов, лекционных занятий, круглых столов с участием зарубежных и отечественных писателей, издателей, переводчиков, литературных критиков, ученых, преподавателей и студентов гуманитарных вузов) на оплату: визовой поддержки (оформление приглашений, оплата визового сбора, медицинской страховки и услуг соответствующих агентств по оформлению виз); аренды помещений, оборудования (презентационное (проекторы, экраны, видеопроекционные системы, интерактивные доски), выставочное (доски магнитные - маркерные, стойки, стенды, выставочные столы, стулья, буклетницы)), оборудования для синхронного перевода (микрофоны, микшеры, акустические системы, усилители, радиомикрофоны, петличные микрофоны), оргтехники (факсы, ксероксы, принтеры, сканеры); канцелярских принадлежностей и расходных материалов; проезда и проживания российских и зарубежных писателей, издателей, переводчиков, литературных критиков, ученых, преподавателей и студентов во время проведения мероприятий в России и за рубежом; издательско-полиграфических работ (услуг) для некоммерческого (бесплатного) распространения информационной, методической, презентационной литературы среди участников мероприятий; услуг по созданию методических, информационных, презентационных аудио- видеороликов; рекламных услуг; транспортных, погрузочно-разгрузочных работ (услуг); услуг зарубежных ассоциаций переводчиков, национальных гильдий издателей, литературных агентств по предоставлению информации о наличии переведенной русской литературы на книжных зарубежных рынках; прав на использование произведения и прав на его перевод; труда штатных работников и нештатных специалистов, привлекаемых по гражданско-правовым договорам, авторского гонорара, страховых взносов на обязательное пенсионное страхование, обязательное медицинское страхование и обязательное социальное страхование на случай временной нетрудоспособности и в связи с материнством, взносов на обязательное социальное страхование от несчастных случаев на производстве и профессиональных заболеваний, иных страховых взносов, выплату пособия по временной нетрудоспособности вследствие заболевания или травмы (за исключением случаев на производстве и профессиональных заболеваний) за первые 3 (три) дня нетрудоспособности в соответствии с законодательством Российской Федерации.
3. Для участия в отборе организация предоставляет в Федеральное агентство по печати и массовым коммуникациям следующие документы:
- заверенную заявителем копию Устава организации;
- справку, подтверждающую отсутствие у получателей субсидий на первое число месяца, предшествующего месяцу, в котором планируется заключение между Роспечатью и получателем субсидий Договора о предоставлении субсидий, задолженности по уплате налогов, сборов и других обязательных платежей в бюджеты бюджетной системы Российской Федерации, срок исполнения по которым наступил в соответствии с законодательством Российской Федерации;
- справку за подписью руководителя и главного бухгалтера, подтверждающую отсутствие у получателей субсидий просроченной задолженности по возврату в соответствующий бюджет бюджетной системы Российской Федерации субсидий, бюджетных инвестиций, предоставленных в том числе в соответствии с иными правовыми актами, и иная просроченная задолженность перед соответствующим бюджетом бюджетной системы Российской Федерации;
- справку за подписью руководителя и главного бухгалтера, подтверждающую, что получатели субсидий не находятся в процессе реорганизации, ликвидации, банкротства и не имеют ограничения на осуществление хозяйственной деятельности;
- справку за подписью руководителя и главного бухгалтера, подтверждающую, что получатели субсидий не являются иностранными юридическими лицами, а также российскими юридическими лицами, в уставном (складочном) капитале которых доля участия иностранных юридических лиц, местом регистрации которых является государство или территория, включенные в утверждаемый Министерством финансов Российской Федерации перечень государств и территорий, предоставляющих льготный налоговый режим налогообложения и (или) не предусматривающих раскрытия и предоставления информации при проведении финансовых операций (офшорные зоны) в отношении таких юридических лиц, в совокупности превышает 50 процентов;
- справку за подписью руководителя и главного бухгалтера, подтверждающую, что получатели субсидий не получают средства из соответствующего бюджета бюджетной системы Российской Федерации в соответствии с иными нормативными правовыми актами, муниципальными правовыми актами на цели, указанные в Правилах предоставления из Федерального бюджета субсидий на организацию переводов на иностранные языки произведений, созданных на языках народов Российской Федерации, и проектов, направленных на повышение уровня востребованности за рубежом российской художественной литературы;
- заверенные организацией копии документов, подтверждающих приобретение организацией прав на использование и перевод произведения;
- заверенные организацией копии документов, подтверждающих долгосрочное и успешное сотрудничество с зарубежными организациями в области перевода произведений на иностранные языки;
- заявку на предоставление из федерального бюджета субсидий на организацию перевода на иностранные языки произведений, созданных на языках народов Российской Федерации (Приложение N 1 к настоящему Порядку отбора) в 1-м экземпляре;
- заявку на предоставление из федерального бюджета субсидий на организацию проекта, направленного на повышение уровня востребованности за рубежом российской художественной литературы (Приложение N 2 к настоящему Порядку отбора) в 1-м экземпляре.
Одна организация должна представить заявку на предоставление из федерального бюджета субсидий на организацию переводов на иностранные языки произведений, созданных на языках народов Российской Федерации, (включая перевод произведений литературы народов Российской Федерации на русский язык с последующим переводом на иностранные языки), содержащую не менее 20 произведений, и заявку на предоставление из федерального бюджета субсидий на организацию проектов, направленных на повышение уровня востребованности за рубежом российской художественной литературы, содержащую не менее 2 проектов.
Заявки должны быть выполнены 12 кеглем шрифтом Times New Roman на отдельных листах формата А4 без оборота. При заполнении образца следует убрать все подстрочники.
4. Преимущественное право на получение субсидий имеют организации, в заявках которых представлены произведения, которые отражают культурный, общественный, государственный интерес и формируют позитивный образ России за рубежом, книги - победители всероссийских конкурсов и литературных премий "Книга года", "Большая Книга", "Малая Родина", "Искусство книги", "Дебют", "Русская премия", "Русский Букер" и другие, а также произведения, освещающие знаменательные даты в российской культуре.
5. Экспертная комиссия оставляет за собой право проверять сведения, указанные в документах, представленные на получение субсидий, запрашивать дополнительную информацию относительно произведения и его перевода.
6. Объявление о начале приема заявок публикуется на официальном сайте Федерального агентства по печати и массовых коммуникаций. Заявки на участие в отборе принимаются в течение 20 календарных дней со дня размещения объявления о начале приема заявок на сайте.
7. По результатам заседания Экспертной комиссии формируется Перечень организаций - получателей субсидий на организацию переводов на иностранные языки произведений, созданных на языках народов Российской Федерации, и проектов, направленных на повышение уровня востребованности за рубежом российской художественной литературы (далее - Перечень), подлежащий утверждению приказом Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям.
8. Субсидии предоставляются на основании договора, заключенного между Федеральным агентством по печати и массовым коммуникациям и издающей организацией в форме электронного документа в государственной интегрированной информационной системе управления общественными финансами "Электронный бюджет" (далее - Договор).
9. Субсидии юридическим лицам перечисляются в установленном порядке на счета, открытые территориальными органами Федерального казначейства в учреждениях Центрального банка Российской Федерации для учета операций со средствами юридических лиц (их обособленных подразделений), не являющихся участниками бюджетного процесса, не позднее второго рабочего дня после представления в территориальный орган Федерального казначейства получателями субсидий (юридическими лицами) платежных документов для оплаты денежного обязательства получателя субсидий.
10. Получатели субсидий представляют в Федеральное агентство по печати и массовым коммуникациям отчетность о целевом использовании субсидий в соответствии с заключенными договорами:
- отчет о целевом использовании субсидий за счет средств федерального бюджета (Приложение N 3 к настоящему Порядку отбора) в 1-м экземпляре;
- перечень документов, подтверждающих расходы целевого использования субсидий за счет средств федерального бюджета, на реализацию проекта, направленного на повышение уровня востребованности за рубежом российской художественной литературы (Приложение N 4 к настоящему Порядку отбора) в 1-м экземпляре;
- электронную версию оригинал-макета произведения, переведенного на иностранный язык.
На обороте титульного листа электронной версии оригинал-макета переведенного произведения должны быть указаны следующие сведения: "Перевод издания и создание его оригинал-макета осуществлен при финансовой поддержке Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям в рамках федеральной целевой программы "Культура России (2012 - 2018 годы)" в 2017 году".
11. Документы на получение субсидий, содержащие неполную информацию, не соответствующие пункту 3 настоящего Порядка отбора и (или) предоставленные после окончания срока приема заявок, не рассматриваются и не возвращаются.
12. Контроль за соблюдением условий предоставления государственной поддержки осуществляется Федеральным агентством по печати и массовым коммуникациям, а также государственными уполномоченными органами контроля и надзора.
13. Дополнительные разъяснения по составлению заявок на получение субсидий и их соответствию установленным требованиям, а также информация о результатах отбора организаций-заявителей предоставляется Управлением периодической печати, книгоиздания и полиграфии (отдел поддержки книгоиздания и издательств): тел. (495)629-45-19, 629-07-25, факс: (495)694-89-21; E-mail: LVKuznec@fapmc.ru, NVShubina@fapmc.
Адрес для направления документов для отбора: 127994, ГСП-4, Москва, К-6, Страстной бульвар, 5, Федеральное агентство по печати и массовым коммуникациям, Управление периодической печати, книгоиздания и полиграфии, с пометкой "ФЦП "Культура России".
Приложение N 1
к Порядку отбора организаций -
получателей субсидий на организацию
переводов на иностранные языки
произведений, созданных на языках
народов Российской Федерации,
и проектов, направленных на повышение
уровня востребованности за рубежом
российской художественной литературы
(образец)
ЗАЯВКА на предоставление из федерального бюджета субсидий на организацию перевода на иностранные языки произведений, созданных на языках народов Российской Федерации ____________________________________________________________________ полное название организации - заявителя на субсидии ____________________________________________________________________ организационно-правовая форма организации ____________________________________________________________________ адрес (почтовый индекс) ____________________________________________________________________ контактный телефон (указать код города, Ф.И.О. руководителя) ____________________________________________________________________ мобильный телефон, e-mail, Ф.И.О. лица, ответственного за оформление документов ____________________________________________________________________ автор, название произведения ____________________________________________________________________ автор перевода, язык перевода
Краткое обоснование актуальности перевода
|
объем, авт. л.
|
Приобретение авторских прав, тыс. руб.
|
Затраты на создание оригинал-макета, тыс. руб.
|
Всего затрат, тыс. руб.
|
Запрашиваемая сумма субсидии (тыс. руб.)
|
||||||
на произведение
|
на перевод
|
редактирование
|
корректура
|
верстка
|
художественное оформление
|
||||||
художественное
|
техническое
|
макет
|
обложка
|
||||||||
Не более 250 знаков, кегль 12 с пробелами
|
Руководитель организации _____________________ Главный бухгалтер _____________________ М.П. Контактный телефон (мобильный)
Приложение N 2
к Порядку отбора организаций -
получателей субсидий на организацию
переводов на иностранные языки
произведений, созданных на языках
народов Российской Федерации,
и проектов, направленных на повышение
уровня востребованности за рубежом
российской художественной литературы
(образец)
ЗАЯВКА на предоставление из федерального бюджета субсидий на организацию проекта, направленного на повышение уровня востребованности за рубежом российской художественной литературы Название организации-заявителя: Название проекта: Цель проекта: Форма проведения: Целевая аудитория: Количество участников проекта: Затраты на проект: Объем запрашиваемой субсидии, тыс. руб. Руководитель организации _____________________ Главный бухгалтер _____________________ М.П. Контактный телефон (мобильный)
Приложение N 3
к Порядку отбора организаций -
получателей субсидий на организацию
переводов на иностранные языки
произведений, созданных на языках
народов Российской Федерации,
и проектов, направленных на повышение
уровня востребованности за рубежом
российской художественной литературы
(образец)
Отчет о целевом использовании субсидий за счет средств федерального бюджета, полученных ________________________________________________________________ (наименование организации - получателя субсидии) на организацию переводов на иностранные языки произведений, созданных на языках народов Российской Федерации, в соответствии с Договором N _________ от ______________ 20__ г. о предоставлении из федерального бюджета субсидий в сумме ______________________________________________ рублей. (сумма прописью)
Приобретение авторских прав, тыс. руб.
|
Затраты на создание оригинал-макета, тыс. руб.
|
Всего затрат по проекту, тыс. руб.
|
Сумма финансовой поддержки Роспечати, тыс. руб.
|
||||||
на произведение
|
на перевод
|
редактирование
|
корректура
|
верстка
|
художественное оформление
|
||||
художественное
|
техническое
|
макет
|
обложка
|
||||||
Язык перевода
|
|||||||||
Итого
|
|||||||||
Язык перевода
|
|||||||||
Всего по договору
|
Первичные документы, подтверждающие фактические расходы по целевому использованию субсидии за счет средств федерального бюджета в соответствии с вышеуказанным Договором, находятся на хранении у получателя субсидии и в случае необходимости незамедлительно предоставляются контролирующим органам. Руководитель организации _____________________ Главный бухгалтер _____________________ М.П. Контактный телефон (мобильный)
Приложение N 4
к Порядку отбора организаций -
получателей субсидий на организацию
переводов на иностранные языки
произведений, созданных на языках
народов Российской Федерации,
и проектов, направленных на повышение
уровня востребованности за рубежом
российской художественной литературы
(образец)
Перечень документов, подтверждающих расходы целевого использования субсидий за счет средств федерального бюджета, на реализацию проекта, направленного на повышение уровня востребованности за рубежом российской художественной литературы, полученных ________________________________________________________________ (наименование организации - получателя субсидии) на реализацию проекта, направленного на повышение уровня востребованности за рубежом российской художественной литературы, в соответствии с Договором N ____ от _______________ 20___ г. о предоставлении из федерального бюджета субсидий в сумме ______________________________________________ рублей. (сумма прописью)
N п/п
|
Наименование расходов
|
Наименование организации, назначение платежа
|
Реквизиты договора
|
Сумма, в тыс. руб.
|
1
|
||||
2
|
||||
ИТОГО:
|
Первичные документы, подтверждающие фактические расходы по целевому использованию субсидии за счет средств федерального бюджета в соответствии с вышеуказанным Договором, находятся на хранении у получателя субсидии и в случае необходимости незамедлительно предоставляются контролирующим органам. Руководитель организации _____________________ Главный бухгалтер _____________________ М.П. Контактный телефон (мобильный)