См. Документы Федеральной таможенной службы
ФЕДЕРАЛЬНАЯ ТАМОЖЕННАЯ СЛУЖБА
ПРИКАЗ
от 17 декабря 2008 г. N 1606
О ВНЕСЕНИИ ИЗМЕНЕНИЙ
В ПРИКАЗЫ ГТК РОССИИ ОТ 27 ИЮНЯ 1996 Г. N 402
И ОТ 23 МАЯ 1996 Г. N 315
В целях обеспечения выполнения Указа Президента Российской Федерации от 14 октября 2008 г. N 1464 "О внесении изменений в некоторые акты Президента Российской Федерации по вопросам экспортного контроля" (Собрание законодательства Российской Федерации, 2008, N 42, ст. 4787) приказываю:
Действие пункта 1 распространяется на правоотношения, возникшие со дня вступления в силу Указа Президента Российской Федерации от 14 октября 2008 г. N 1464 "О внесении изменений в некоторые акты Президента Российской Федерации по вопросам экспортного контроля" - с 17 января 2009 года.
1. Внести в приложение N 2 к Приказу ГТК России от 27 июня 1996 г. N 402 "О порядке экспорта и импорта ядерных материалов, оборудования, специальных неядерных материалов и соответствующих технологий" изменения согласно приложению N 1 к настоящему Приказу.
Действие пункта 2 распространяется на правоотношения, возникшие со дня вступления в силу Указа Президента Российской Федерации от 14 октября 2008 г. N 1464 "О внесении изменений в некоторые акты Президента Российской Федерации по вопросам экспортного контроля" - с 17 января 2009 года.
2. Внести в приложение N 5 к Приказу ГТК России от 23 мая 1996 г. N 315 "О контроле за экспортом товаров, которые могут быть применены для создания оружия массового уничтожения и ракетных средств его доставки" изменения согласно приложению N 2 к настоящему Приказу.
3. Главному управлению информационных технологий (А.Е. Шашаев), ГНИВЦ ФТС России (О.П. Пучков) обеспечить внесение изменений в базы нормативно-справочной информации и программные средства, эксплуатируемые в ГНИВЦ ФТС России и таможенных органах.
4. Управлению по связям с общественностью (А.В. Смеляков) обеспечить опубликование настоящего Приказа в официальных изданиях ФТС России.
5. Начальникам региональных таможенных управлений, таможен обеспечить доведение настоящего Приказа до сведения всех заинтересованных лиц.
6. Действие пунктов 1 и 2 настоящего Приказа распространяется на правоотношения, возникшие со дня вступления в силу Указа Президента Российской Федерации от 14 октября 2008 г. N 1464 "О внесении изменений в некоторые акты Президента Российской Федерации по вопросам экспортного контроля" - с 17 января 2009 г.
7. Контроль за исполнением настоящего Приказа возложить на статс-секретаря - заместителя руководителя ФТС России С.О. Шохина
Руководитель
действительный
государственный советник
таможенной службы
Российской Федерации
А.Ю.БЕЛЬЯНИНОВ
Приложение N 1
к Приказу ФТС России
от 17 декабря 2008 г. N 1606
ПЕРЕЧЕНЬ
ИЗМЕНЕНИЙ, ВНОСИМЫХ В СПИСОК ЯДЕРНЫХ МАТЕРИАЛОВ,
ОБОРУДОВАНИЯ, СПЕЦИАЛЬНЫХ НЕЯДЕРНЫХ МАТЕРИАЛОВ
И СООТВЕТСТВУЮЩИХ ТЕХНОЛОГИЙ, ПОДПАДАЮЩИХ
ПОД ЭКСПОРТНЫЙ КОНТРОЛЬ
1. Заголовок графы "N позиции" заменить заголовком "N пункта".
2. В разделе 1:
пункт 1.3 изложить в следующей редакции;
"1.3. Нуклиды:
1.3.1. Нептуний-237, а также любой 2844 40 200 0;
материал или устройство, его 2844 40 300 0;
содержащее 2844 40 800 0
1.3.2. Америций-241, а также любой 2844 40 200 0;
материал или устройство, его 2844 40 300 0;
содержащее 2844 40 800 0
1.3.3. Америций-243, а также любой 2844 40 200 0;
материал или устройство, его 2844 40 300 0;
содержащее 2844 40 800 0
1.3.4. Калифорний-252, а также любой 2844 40 200 0;
материал или устройство, его 2844 40 300 0;
содержащее 2844 40 800 0".
Примечание:
Экспортному контролю не
подлежат нуклиды, материалы и
устройства, их содержащие,
указанные в пунктах 1.3.1 -
1.3.4, с активностью, не
подпадающей под действие
федеральных Правил
безопасности при
транспортировании
радиоактивных материалов (НП-
053-04)
3. В разделе 2:
в пункте 2.1.10 в пояснительном замечании слова
10
"до 10 нейтрон/кв. см x с" исключить;
в пункте 2.2.2 слова "выше 5-миллионных борного эквивалента" заменить словами "по борному эквиваленту выше 5 миллионных долей";
в пункте 2.3.2.1 код ТН ВЭД "8462 31 000 9" заменить кодом ТН ВЭД "8462 31 000";
после пункта 2.5 включить вводное замечание следующего содержания:
"Вводное замечание:
Установки, оборудование и
технологии для разделения
изотопов урана в ряде случаев
тесно связаны с установками,
оборудованием и технологиями
разделения стабильных изотопов.
В отдельных случаях контроль
согласно пункту 2.5 также
соответствующим образом
применяется к установкам и
оборудованию, предназначенным
для разделения стабильных
изотопов.
Такой контроль за установками
и оборудованием для разделения
стабильных изотопов дополняет
контроль за установками и
оборудованием, которые
специально предназначены или
подготовлены для обработки,
использования или
производства специального
расщепляющегося материала,
охватываемого настоящим
Списком.
Данный дополнительный контроль
согласно пункту 2.5
неприменим к процессу
электромагнитного разделения
изотопов, который подпадает
под положения раздела 2
Списка.
Для следующих процессов
контроль согласно пункту 2.5
одинаково применим вне
зависимости от того,
предполагается ли
использовать данный процесс
для разделения изотопов урана
или для разделения стабильных
изотопов:
газоцентрифужный процесс,
газодиффузионный процесс,
процесс плазменного разделения
и аэродинамические процессы.
Для некоторых
процессов их применимость для
разделения изотопов урана
зависит от того, какой
элемент (стабильный изотоп)
разделяется.
К этим процессам относятся:
процессы, основанные на
лазерном разделении (например,
молекулярный метод лазерного
разделения изотопов и
лазерное разделение изотопов
по методу атомарных паров),
химический обмен и ионный
обмен.
Следовательно, поставщики
должны оценивать эти процессы
для каждого отдельного случая,
с тем чтобы соответствующим
образом применять положения о
контроле согласно пункту 2.5
для использования стабильных
изотопов";
включить после пункта 2.5.2.2.4 пункт 2.5.2.2.5 следующего содержания:
"2.5.2.2.5. Специально предназначенные или 8481 30;
подготовленные ручные или 8481 80";
автоматические стопорные и
регулирующие клапаны
сильфонного типа,
изготовленные из материалов,
коррозиестойких к UF6, или
защищенные покрытием из таких
материалов, диаметром от 10 мм
до 160 мм для использования в
основных или вспомогательных
системах газоцентрифужных
установок по обогащению
в пояснительном замечании к пунктам 2.5.2.2 - 2.5.2.2.4 цифры "2.5.2.2.4" заменить цифрами "2.5.2.2.5";
в пункте 2.5.2.5.9.2 слова "фторированные углеродные уплотнения" заменить словами "уплотнения из фторзамещенных углеводородов";
во вводных замечаниях к пункту 2.5.2.6 слова "импульсные колонны с сетчатыми пластинами" заменить словами "пульсационные колонны с сетчатыми тарелками";
в пункте 2.5.2.6.1 слово "импульсные" заменить словом "пульсационные";
в пункте 2.5.2.7.13 в пояснительном замечании слово "спектровой" заменить словом "спектральной";
во вводных замечаниях к пункту 2.6 слова "окончательной концентрации" заменить словами "окончательного концентрирования";
в пункте 2.7.1.1 в пояснительном замечании слово "концентрации" заменить словом "концентрирования".
Начальник Управления
торговых ограничений,
валютного и экспортного контроля
П.А.БАКЛАКОВ
Приложение N 2
к Приказу ФТС России
от 17 декабря 2008 г. N 1606
ПЕРЕЧЕНЬ
ИЗМЕНЕНИЙ, ВНОСИМЫХ В СПИСОК ОБОРУДОВАНИЯ
И МАТЕРИАЛОВ ДВОЙНОГО НАЗНАЧЕНИЯ И СООТВЕТСТВУЮЩИХ
ТЕХНОЛОГИЙ, ПРИМЕНЯЕМЫХ В ЯДЕРНЫХ ЦЕЛЯХ, В ОТНОШЕНИИ
КОТОРЫХ ОСУЩЕСТВЛЯЕТСЯ ЭКСПОРТНЫЙ КОНТРОЛЬ
В разделе 2:
в примечании к пункту 2.3.7.1 после слов "основанного на" включить слово "сложном";
в пункте 2.3.12 код ТН ВЭД "2844 40 800 0" заменить кодом ТН ВЭД "2844 40";
примечание к названному пункту исключить;
в примечании к пункту 2.3.14 слова "в коллиматорах масс или" заменить словом "коллиматоров";
в пункте 2.3.17 код ТН ВЭД "2844 40 800 0" заменить кодом ТН ВЭД "2844 40";
пункт 2.3.19 изложить в следующей редакции:
"2.3.19. Альфа-излучающие радионуклиды, 2844;
имеющие период альфа- 9022 29 000 0";
полураспада не менее 10 дней,
но не более 200 лет, их сплавы,
соединения и смеси, а также
продукты или устройства,
содержащие любое из
вышеописанного
Примечание.
Действие пункта 2.3.19 не
распространяется на калифорний-
252.
Экспортный контроль
калифорния-252 осуществляется в
соответствии с Указом
Президента Российской Федерации
от 14 февраля 1996 г. N 202
"Об утверждении Списка ядерных
материалов, оборудования,
специальных неядерных
материалов и соответствующих
технологий, подпадающих под
экспортный контроль"
пункты 2.3.19.1 - 2.3.19.4 исключить;
включить пункт 2.3.20 следующего содержания:
"2.3.20. Радиоактивные изотопы, имеющие 2844 40";
период полураспада 10 дней и
более, кроме указанных в
пунктах 2.3.12, 2.3.17 и
2.3.19, их сплавы, соединения и
смеси, а также продукты или
устройства, содержащие любое из
вышеописанного
Примечание.
Действие пункта 2.3.20 не
распространяется на америций-
241, америций-243 и нептуний-
237.
Экспортный контроль америция-
241, америция-243 и нептуния-
237 осуществляется в
соответствии с Указом
Президента Российской Федерации
от 14 февраля 1996 г. N 202 "Об
утверждении Списка ядерных
материалов, оборудования,
специальных неядерных
материалов и соответствующих
технологий, подпадающих под
экспортный контроль"
включить после названного пункта особое и техническое примечания следующего содержания:
Особое примечание.
По пунктам 2.3.12, 2.3.17,
2.3.19 и 2.3.20 экспортному
контролю не подлежат:
а) радиоактивные материалы с
активностью, не подпадающей
под действие федеральных
правил безопасности при
транспортировании
радиоактивных материалов (НП-
053-04), а также продукты или
устройства, их содержащие;
б) неизвлекаемые остатки
радиоактивных газов,
содержащиеся в транспортных
упаковочных комплектах, если
величина их активности в
отдельном упаковочном
комплекте не превышает
допустимого значения,
указанного в соответствующем
сертификате-разрешении;
в) радиоактивные источники,
входящие в состав штатного
оборудования, установленного
на морских, речных и воздушных
судах и используемого для
обеспечения эксплуатации этих
судов, если не происходит
перехода права собственности
на эти суда и упомянутые
источники и оборудование
Техническое примечание.
Под радиоактивным источником
понимается радиоактивный
материал, окончательно
запечатанный в капсуле или
плотно загерметизированный и
находящийся в твердом
состоянии".
Начальник Управления
торговых ограничений,
валютного и экспортного контроля
П.А.БАКЛАКОВ