См. Документы Министерства спорта Российской Федерации
Утверждены
приказом Министерства спорта
Российской Федерации
от 22 июля 2021 г. N 576
ПРАВИЛА ВИДА СПОРТА "ПАРУСНЫЙ СПОРТ"
ВВЕДЕНИЕ
Настоящие правила (далее - Правила) разработаны общероссийской спортивной федерацией по виду спорта "парусный спорт" (далее - ОСФ) в соответствии с правилами парусных гонок (далее - ППГ) Международной федерации парусного спорта (далее - WS), в спортивных дисциплинах "класс - буер DN", "класс - буер Ледовый оптимист" - в соответствии с правилами Международной ассоциации буер DN (далее - IDNIYRA), в спортивной дисциплине "класс - буер Монотип XV" - в соответствии с правилами Международной ассоциации буер Монотип XV (далее - IM-XVYRA), в спортивной дисциплине "класс - Зимний виндсерфинг" - в соответствии с правилами Международной Ассоциации зимнего парусного спорта (далее - WISSA), в спортивной дисциплине "класс - кайтбординг фристайл" - в соответствии с правилами Всемирной кайтспортивной ассоциации (далее - GKA), в спортивной дисциплине "класс - сноукайтинг фристайл" - в соответствии с правилами Международной ассоциации кайтбординга (далее - IKA).
Соревнования по парусному спорту проводятся в соответствии с Правилами, регламентами соревнований и являются обязательными для всех организаций, проводящих соревнования по виду спорта "парусный спорт" на территории Российской Федерации.
Спортивные ситуации, не нашедшие отражения в настоящих Правилах, трактуются в соответствии с ППГ, правилами IDNIYRA, IM-XVYRA, WISSA, GKA, IKA.
Правила включают в себя следующие разделы:
I. Общие положения.
II. Права и обязанности судей.
III. Приложения:
Приложение N 1 - правила парусных гонок;
Приложение N 2 - национальные предписания;
Приложение N 3 - правила гонок с пересадкой экипажей;
Приложение N 4 - правила крейсерских гонок;
Приложение N 5 - правила соревнований в классах буер DN, буер Ледовый оптимист;
Приложение N 6 - правила соревнований в классе буер Монотип XV;
Приложение N 7 - правила соревнований по фристайлу;
Приложение N 8 - рекомендованные образцы отчетных документов. Если не указано иного, ссылка на документ означает ссылку на его действующую редакцию.
В тексте используются следующие определения и сокращения:
Сокращение
|
Расшифровка
|
GKA
|
Всемирная кайтспортивная ассоциация
|
IDNIYRA
|
Международная ассоциация буер DN
|
IKA
|
Международная ассоциация кайтбординга
|
IM-XVYRA
|
Международная ассоциация буер Монотип XV
|
WISSA
|
Международная Ассоциация зимнего парусного спорта
|
WS
|
Международная федерация парусного спорта
|
ВРВС
|
Всероссийский реестр видов спорта
|
ВС
|
Всероссийские соревнования
|
ГК
|
Гоночный комитет
|
ГИ
|
Гоночная инструкция
|
Главная судейская коллегия
|
|
КГПиА
|
Комитет гоночных правил и апелляций Президиума ОСФ
|
КР
|
Кубок России
|
КТСС
|
Квалификационные требования к спортивным судьям по виду спорта "парусный спорт"
|
МТО
|
Материально - техническое обеспечение
|
ОСФ
|
Общероссийская спортивная федерация по виду спорта "парусный спорт"
|
ПК
|
Протестовый комитет
|
ПО
|
Проводящая организация
|
ППГ
|
Правила парусных гонок WS
|
ПР
|
Первенство России
|
РСФ
|
Региональная спортивная федерация по виду спорта "парусный спорт"
|
Спортивное парусное судно
|
Яхта
|
ТК
|
Технический комитет
|
ЧР
|
Чемпионат России
|
I. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ
Парусный спорт - вид спортивной деятельности, состоящий в перемещении яхты (буера, кайта, парусной доски), используя только ветер и воду (снег, лед) для увеличения, поддержания или уменьшения скорости членами экипажа, которые регулируют настройку парусов и корпуса яхты для продвижения яхты.
Соревнование по парусному спорту - спортивное соревнование, состоящее из одной или серии гонок, заключающееся в прохождение экипажем на яхте (буере, кайте, парусной доске) определенной дистанции (дистанций), расположенной на воде или на снегу (льду). Цель соревнования - опережение на финише стартовавших одновременно соперников по фактическому или исправленному времени, или опережение соперников по сумме набранных в отдельных гонках (заездах) очков; состязание среди спортсменов или команд по различным спортивным дисциплинам или в целях выявления лучшего участника состязания, проводимое по утвержденному организатором положению (регламенту), спортивное соревнование в различных гендерных и возрастных категориях.
1. Классификация соревнований
Соревнования по парусному спорту, проводимые на территории Российской Федерации, классифицируются:
1.1. По категории соревнования:
Парусные соревнования проводят как гонки флота (классные гонки, гонки с гандикапом) или как гонки специального вида (соревнования по виндсерфингу, соревнования по кайтбордингу, сноукайтингу, матчевые гонки, командные гонки, гонки с пересадкой экипажей, гонки радиоуправляемых яхт, крейсерские гонки).
Гонки флота - гонки, в которых одновременно участвуют все соревнующиеся между собой яхты (буера, кайты, парусные доски). Места яхт (буеров, кайтов, паруснох досок) в гонке флота определяют по их фактическому месту на финише (гонка флота) или исправленному времени прохождения дистанции в соответствии с принятой на соревновании системой гандикапа (гонка с гандикапом). Соревнование состоит из нескольких гонок флота (серия гонок).
Гонки специального вида:
виндсерфинг - гонки флота в виндсерфинге проводятся по ППГ, измененным приложением (см. приложение B ППГ). Правила для слалома, показательных соревнований (включая выступление на волнах и фристайл) и скоростных дисциплин не включены в это приложение. Они доступны на сайте WS;
матчевые гонки - гонки, в которых участники соревнований (экипажи) встречаются друг с другом попарно для определения победителя (см. приложение C ППГ);
командные гонки - гонки, в которых команды, состоящие из нескольких яхт (экипажей), встречаются друг с другом в определенном порядке, с последующим выходом в финалы для определения команды - победительницы (см. приложение D ППГ);
гонки с пересадкой экипажей - гонки флота особого вида, в которых каждый участник соревнований выступает каждый раз на другой яхте (буере, кайте, парусной доске), в порядке, определяемом форматом соревнований (см. приложение N 3);
гонки радиоуправляемых яхт - гонки, в которых "Спортсмен" означает лицо, назначенное управлять яхтой, используя радиосигналы. "Яхта" означает радиоуправляемую парусную яхту, не имеющую экипажа (см. приложение E ППГ);
кайтбординг/сноукайтинг - гонки флота по кайтбордингу/сноукайтингу проводятся по правилам парусных гонок, измененным приложением (см. приложение F ППГ). Правила других видов гонок для кайтбордов, таких как: гонки по укороченной дистанции (Short-track), гонки с препятствиями (Kite-cross), гонки на полных курсах (Slalom) или других соревнований по кайтбордингу, таких как прыжки/трюки (Freestyle), заезды по волнам (Wave), прыжки в высоту (Big Air), заезды на скорость (Speed) не включены в это приложение. Ссылки на действующие версии этих правил можно найти на вебсайте WS;
гонки с прямым судейством на воде - гонки с принятием решений по протестовым ситуациям бригадой арбитров (далее - ампайрами) непосредственно на воде во время гонки (см. приложение P ППГ);
крейсерские гонки - гонки флота, проводимые на значительном удалении от берега либо на значительные расстояния в дневное и ночное время (см. приложение N 4).
1.2. По характеру соревнования:
Соревнования подразделяют на личные, командные и лично-командные.
Личными считают соревнования, в которых определяют только результаты отдельных яхт (экипажей);
Командными являются соревнования, в которых по результатам яхт (экипажей), входящих в состав команды, определяют только место команды в соревновании; К лично-командным относят соревнования, в которых определяют результаты и отдельных яхт (экипажей), и команд. Подведение результатов проводит гоночный комитет (далее - ГК) в соответствии с действующими правилами соревнования.
1.3. По составу участников:
Соревнования проводятся в определенных возрастных группах (см. п. 4.3 раздела I) среди:
- мужчин, юниоров, юношей;
- женщин, юниорок, девушек;
- смешанных экипажей (в одном экипаже участвуют мужчины (юниоры, юноши) и женщины (юниорки, девушки);
- открытые (в одной зачетной группе участвуют мужчины (юниоры, юноши) и смешанные экипажи).
2. Руководство соревнованиями, право
на участие в соревновании
2.1 Все соревнования по парусному спорту и его спортивным дисциплинам в Российской Федерации (далее - РФ) проводятся под контролем Общероссийской спортивной федерации по виду спорта "парусный спорт" в соответствии с Правилами, положениями о спортивном соревновании (далее - положение), а также регламентами соревнований (далее - регламент), утвержденными организацией, проводящей соревнования (далее - ПО).
2.2 Требования положения детализируются регламентами конкретных спортивных соревнований. Положение и регламент не могут противоречить Правилам. Если такие противоречия имеются, ПО обязана проводить соревнования согласно Правилам.
2.3 Регламенты разрабатываются организаторами соревнований совместно с ОСФ индивидуально на каждое спортивное соревнование и утверждаются организаторами соревнований.
2.4 Региональные спортивные федерации, аккредитованные по виду спорта "парусный спорт" (далее - РСФ), спортивные общества, клубы, официальные лица, персонал спортсменов, спортсмены, участвующие в соревнованиях по парусному спорту должны руководствоваться настоящими Правилами. Какие-либо изменения или дополнения для местных регат должны быть одобрены ОСФ.
2.5 Организация (лицо), которая направляет спортсмена на участие в соревновании несет ответственность за состояние здоровья и подготовленность своих спортсменов к соревнованиям и обеспечивает медицинское страхование и страхование от несчастных случаев каждого своего участника соревнований.
2.6 Допуск участников к соревнованиям.
2.6.1 Все вопросы о допуске участников к соревнованиям, в том числе связанные с принадлежностью к физкультурно-спортивной организации, а также их спортивной квалификацией, решает ПО.
2.6.2 Регламентом допуск участников может быть ограничен возрастом, уровнем спортивной подготовленности и т.д. К участию во всероссийских соревнованиях по парусному спорту (далее - ВС) участники допускаются решением ПО.
2.6.3 (а) ПО производит допуск (регистрацию и контрольный обмер) яхт и/или экипажей. По результатам регистрации составляется список допущенных яхт/экипажей. Список допущенных яхт/экипажей (по классам) подписывается ПО и передается в Гоночный комитет.
(б) Списки допущенных яхт/экипажей, подписанные председателем ГК, должны быть вывешены на доске официальных объявлений не позднее, чем за 2 часа до сигнала "Предупреждение" первой гонки.
(в) Особенности допуска к соревнованиям, включающим крейсерские гонки, приведены в п. 3 Приложения N 4.
3. Организация, проводящая соревнование
3.1 Организация, проводящая соревнование обязана до начала мероприятия в сроки, определенные ОСФ:
- разработать и направить на согласование в ОСФ проект положения о соревновании, утвердить и опубликовать на официальном сайте утвержденное положение;
- направить на согласование в ОСФ состав главной судейской коллегии и протестового комитета, утвердить судейскую коллегию;
- обеспечить подготовку к соревнованию, в соответствии с требованиями настоящих Правил.
3.2 Оргкомитет обязан обеспечить:
- соответствие водного и технического оборудования Правилам;
- соответствие берегового оборудования Правилам;
- безопасность участников;
- врачебно-медицинское обслуживание;
- места размещения, питания, а также транспорт для участников соревнований;
- изготовление афиш, плакатов, оформление мест проведения соревнований, участие средств массовой информации в освещении соревнований, а также наличие наградной атрибутики.
4. Положение о соревнованиях
4.1 Положение о соревновании должно быть опубликовано на официальном сайте ОСФ и ПО не позднее, чем за один месяц до начала соревнований.
4.2 Положение определяет порядок его организации и проведения, и указывает:
- статус и название соревнования, место и сроки его проведения;
- цели и задачи;
- организаторов соревнования;
- правила;
- условия использования рекламы;
- требования к участникам и условия их допуска к соревнованию;
- процедура и время регистрации или подачи заявок, включая взносы и сроки окончания;
- расписание соревнования;
- информация о гоночной инструкции и контрольном осмотре яхт (буера, кайта, парусной доски);
- система зачета и условия подведения итогов;
- порядок награждения и определения победителей;
- ограничение ответственности;
- кодекс поведения, требования к экипировке;
- условия финансирования;
- согласие на обработку персональных данных;
- условия страхования.
При необходимости в положение могут включаться дополнительные разделы (время и место работы регистрации яхт и/или экипажей, участников соревнования, контакты оргкомитета и т.д.).
Положение может быть изменено, при условии, что будет сделано соответствующее извещение.
4.3 ОСФ проводит соревнования по виду спорта "парусный спорт" в спортивных дисциплинах в соответствии с ВРВС. Наименования спортивных дисциплин также указаны в соответствии с правилами WS и реестром, признанных WS классов:
Таблица N 1
N п/п
|
Название дисциплины согласно ВРВС
|
Название дисциплины согласно реестру WS
|
Категория участников
|
Возрастные группы
|
1.
|
Класс - 470
|
470
|
Открытый, женщины
|
Не моложе 14 лет
|
Открытый (кроме мужчин, женщин),
юниорки (до 24 лет)
|
не моложе 14 лет и не достигших 24 лет
|
|||
2.
|
Класс - 29-й
|
29er
|
Мужчины, женщины
|
Не моложе 14 лет
|
юноши, девушки (до 19 лет)
|
не моложе 12 лет и не достигших 19 лет
|
|||
3.
|
Класс - 49-й
|
49er
|
Мужчины
|
Не моложе 14 лет
|
юниоры (до 23 лет)
|
не моложе 14 лет и не достигших 23 лет
|
|||
4.
|
Класс - 49-й FX
|
49erFX
|
Женщины
|
Не моложе 14 лет
|
юниорки (до 23 лет)
|
не моложе 14 лет и не достигших 23 лет
|
|||
5.
|
Класс - Европа
|
Europe
|
Мужчины, женщины
|
Не моложе 14 лет
|
юниоры, юниорки (до 20 лет)
|
не моложе 12 лет и не достигших 20 лет
|
|||
юноши, девушки (до 18 лет)
|
не моложе 12 лет и не достигших 18 лет
|
|||
6.
|
Класс - Звездный
|
Star
|
Мужчины
|
Не моложе 14 лет
|
7.
|
Класс - катамаран Торнадо
|
Tornado
|
Мужчины
|
Не моложе 14 лет
|
8.
|
Класс - Лазер-стандарт
|
ILKA 7 (Laser)
|
Мужчины
юниоры (до 21 года),
|
Не моложе 14 лет
юниоры не моложе 14 лет - не достигших 21 года
|
юноши (до 19 лет)
|
юноши - не моложе 14 лет не достигших 19 лет
|
|||
9.
|
Класс - Финн
|
Finn
|
Мужчины
|
Не моложе 14 лет
|
юниоры (до 24 лет)
|
не моложе 14 лет и не достигших 24 лет
|
|||
10.
|
Класс - 420
|
420
|
Открытый, женщины
|
Не моложе 14 лет
|
Открытый (кроме мужчин, женщин), девушки (до 19 лет)
|
не моложе 12 лет и не достигших 19 лет
|
|||
11.
|
Класс - Дракон
|
Dragon
|
Мужчины, женщины
|
Не моложе 14 лет
|
12.
|
Класс - Зум 8
|
Zoom 8
|
Юниоры, юниорки (до 20 лет)
|
Не моложе 12 лет и не достигших 20 лет
|
13.
|
Класс - Кадет
|
Cadet
|
Открытый (кроме мужчин, женщин),
девушки (до 18 лет)
|
Не моложе 9 лет и не достигших 18 лет
|
14.
|
Класс - командные гонки
|
Team racing
|
Юноши, девушки (до 19 лет)
|
Не моложе 11 лет и не достигших 19 лет
|
15.
|
Класс - крейсерская яхта 800
|
Мужчины, женщины
|
Не моложе 14 лет
|
|
16.
|
Класс - крейсерская яхта Картер 30
|
Мужчины, женщины
|
Не моложе 14 лет
|
|
17.
|
Класс - крейсерская яхта Конрад 25Р
|
Мужчины, женщины
|
Не моложе 14 лет
|
|
18.
|
Класс - крейсерская яхта Л-6
|
Мужчины, женщины
|
Не моложе 14 лет
|
|
19.
|
Класс - крейсерская яхта Четвертьтонник
|
Мужчины, женщины
|
Не моложе 14 лет
|
|
20.
|
Класс - крейсерская яхта ORC
|
ORC
|
Мужчины, женщины
|
Не моложе 14 лет
|
21.
|
Класс - Лазер-радиал
|
ILKA 6 (Laser Radial)
|
Мужчины, женщины
|
Не моложе 14 лет
|
юниорки (до 21 лет)
|
юниорки - не моложе 14 лет и не достигших 21 года
|
|||
юноши, девушки (до 19 лет)
|
юноши и девушки - не достигших 19 лет
|
|||
юноши, девушки (до 17 лет)
|
юноши и девушки - не достигших 17 лет
|
|||
22.
|
Класс - Лазер 4.7
|
ILKA 4 (Laser 4.7)
|
Юноши, девушки (до 18 лет)
|
Не моложе 12 лет
|
юноши, девушки - не достигших 18
|
||||
юноши, девушки (до 16 лет)
|
юноши, девушки - не достигших 16 лет
|
|||
23.
|
Класс - Летучий голландец
|
Flying Dutchman
|
Мужчины, женщины
|
Не моложе 14 лет
|
24.
|
Класс - Луч-мини
|
Юноши, девушки (до 19 лет)
|
Не моложе 12 лет и не достигших 19 лет
|
|
25.
|
Класс - Луч-радиал
|
Мужчины, женщины
|
Не моложе 14 лет
|
|
юноши, девушки (до 19 лет)
|
не моложе 12 лет и не достигших 19 лет
|
|||
26.
|
Класс - Луч
|
Мужчины, женщины
|
Не моложе 14 лет
|
|
юниоры (до 21 года)
|
не моложе 14 лет и не достигших 21 года
|
|||
27.
|
Класс - Накра 15 - смешанный
|
Nacra 15
|
Юноши, девушки (до 19 лет)
|
Не моложе 12 лет и не достигших 19 лет
|
28.
|
Класс - Накра 17 - микст
|
Nacra 17
|
Мужчины, женщины
|
Не моложе 14 лет
|
юниоры, юниорки (до 24 лет)
|
не моложе 14 лет и не достигших 24 лет
|
|||
29.
|
Класс - Оптимист
|
Optimist
|
Юноши, девушки (до 16 лет)
|
Не моложе 9 лет и не достигших 16 лет
|
30.
|
Класс - Снайп
|
Snipe
|
Открытый, женщины
|
Не моложе 14 лет
|
юниоры, юниорки (до 23 лет)
|
не моложе 12 лет и не достигших 23 лет
|
|||
31.
|
Класс - Солинг
|
Soling
|
Мужчины
|
Не моложе 14 лет
|
32.
|
Класс - Микро
|
Micro
|
Открытый, женщины
|
Не моложе 14 лет
|
33.
|
Класс - Ракета 270
|
Юноши, девушки (до 18 лет)
|
Не моложе 11 лет и не достигших 18 лет
|
|
34.
|
Класс - ЭМ-КА
|
Мужчины, женщины
|
Не моложе 14 лет
|
|
35.
|
Класс - J/70
|
J/70
|
Мужчины, женщины
|
Не моложе 14 лет
|
36.
|
Класс - SB20
|
SB20
|
Мужчины, женщины
|
Не моложе 14 лет
|
37.
|
Класс - парусная доска RS:X
|
RS:X
|
Мужчины, женщины
|
Не моложе 14 лет
|
Юниоры, юниорки (до 21 года)
|
Не моложе 14 лет и не достигших 21 года
|
|||
Юноши, девушки (до 19 лет)
|
Не моложе 12 лет и не достигших 19 лет
|
|||
38.
|
Класс - парусная доска Техно
|
Techno 293
|
Юноши, девушки (до 19 лет)
|
Не моложе 14 лет и не достигших 19 лет
|
юноши, девушки (до 17 лет)
|
не моложе 11 лет и не достигших 17 лет
|
|||
юноши, девушки (до 15 лет)
|
не моложе 11 лет и не достигших 15 лет
|
|||
юноши, девушки (до 13 лет)
|
не моложе 9 лет и не достигших 13 лет
|
|||
39.
|
Класс - парусная доска Фанборд
|
Funboard
|
Мужчины, женщины
|
Не моложе 14 лет
|
юниоры, юниорки (до 20 года)
|
не моложе 12 лет и не достигших 20 лет
|
|||
40.
|
Класс - парусная доска Формула
|
Formula Windsurfing
|
Мужчины, женщины
юниоры, юниорки (до 20 года)
|
Не моложе 14 лет
не моложе 12 лет и не достигших 20 лет
|
41.
|
Класс - кайтбординг курс-рейс
|
Kiteboard course race
|
Мужчины, женщины
юноши, девушки (до 19 лет)
|
Не моложе 14 лет
не моложе 12 лет и не достигших 19 лет
|
юноши, девушки (до 17 лет)
|
не моложе 12 лет и не достигших 17 лет
|
|||
юноши, девушки (до 15 лет)
|
не моложе 12 лет и не достигших 15 лет
|
|||
42.
|
Класс - кайтбординг фристайл
|
Kiteboard freestyle
|
Мужчины, женщины
|
Не моложе 14 лет
|
юноши, девушки (до 19 лет)
|
не моложе 12 лет и не старше 19 лет
|
|||
43.
|
Класс - сноукайтинг курс-рейс - доска
|
Snowkite Snowboard course race
|
Мужчины, женщины
|
Не моложе 14 лет
|
юноши, девушки (до 19 лет)
|
не моложе 12 лет и не достигших 19 лет
|
|||
юноши, девушки (до 17 лет)
|
не моложе 12 лет и не достигших 17 лет
|
|||
юноши, девушки (до 15 лет)
|
не моложе 12 лет и не достигших 15 лет
|
|||
44.
|
Класс - сноукайтинг курс-рейс - лыжи
|
Snowkite Ski course race
|
Мужчины, женщины
|
Не моложе 14 лет
|
юноши, девушки (до 19 лет)
|
не моложе 12 лет и не достигших 19 лет
|
|||
юноши, девушки (до 17 лет)
|
не моложе 12 лет и не достигших 17 лет
|
|||
юноши, девушки (до 15 лет)
|
не моложе 12 лет и не достигших 15 лет
|
|||
45.
|
Класс - сноукайтинг фристайл - доска
|
Snowkite Snowboard freestyle
|
Мужчины, женщины
|
Не моложе 14 лет
|
46.
|
Класс - сноукайтинг фристайл - лыжи
|
Snowkite Ski freestyle
|
Мужчины
|
Не моложе 14 лет
|
47.
|
Класс - радиоуправляемая яхта IOM
|
One Metre
|
Мужчины, женщины
|
Не моложе 14 лет
|
48.
|
Класс - радиоуправляемая яхта 10R
|
Ten Rater
|
Мужчины, женщины
|
Не моложе 14 лет
|
юноши, девушки (до 19 лет)
|
не моложе 12 лет и не достигших 19 лет
|
|||
49.
|
Класс - радиоуправляемая яхта M
|
Marblehead
|
Юноши, девушки (до 19 лет)
|
Не моложе 12 лет и не достигших 19 лет
|
50.
|
Класс - буер DN
|
Iceboat DN
|
Мужчины, женщины
|
не моложе 14 лет
|
юниоры, юниорки (до 25 лет)
|
не моложе 14 лет и не достигших 25 года
|
|||
51.
|
Класс - буер Ледовый оптимист
|
Ice Optimist
|
Юноши, девушки (до 17 лет)
|
Не моложе 9 лет и не достигших 17 лет
|
52.
|
Класс - буер Монотип XV
|
Monotype-XV iceboat
|
Мужчины
|
Не моложе 14 лет
|
53.
|
Класс - Дальние плавания
|
Offshore Racing
|
Мужчины, женщины
|
Не моложе 14 лет
|
54.
|
Класс - Зимний виндсерфинг
|
Winter windsurfing
|
Мужчины, женщины
|
Не моложе 14 лет
|
юниоры, юниорки (до 20 лет)
|
не моложе 11 лет и не достигших 20 лет
|
|||
юноши, девушки (до 17 лет)
|
не моложе 11 лет и не достигших 17 лет
|
|||
55.
|
Класс - Матчевые гонки
|
Match racing
|
Открытый, женщины
|
Не моложе 14 лет
|
открытый, юниорки (до 23 лет)
|
не моложе 14 лет и не достигших 23 лет
|
|||
56.
|
Класс - Пластиковый ял
|
Мужчины
|
Не моложе 14 лет
|
|
юниоры (до 24 лет)
|
не моложе 14 лет и не достигших 24 лет
|
|||
57.
|
Класс - парусная доска IQF
|
iQFoil
|
Мужчины, женщины
|
Не моложе 14 лет
|
юниоры, юниорки (до 21 года)
|
не моложе 12 лет и не достигших 21 лет
|
|||
юноши, девушки (до 19 лет)
|
не моложе 12 лет и не достигших 19 лет
|
|||
юноши, девушки (до 17 лет)
|
не моложе 12 лет и не достигших 17 лет
|
|||
58.
|
Класс - кайтбординг - пара смешанная - Формула кайт
|
Mixed Kite - Formula Kite
|
Мужчины, женщины
|
Не моложе 14 лет
|
юноши, девушки (до 19 лет)
|
не моложе 12 лет и не достигших 19 лет
|
|||
59.
|
Класс - 470 - смешанный
|
470 Mixed
|
Мужчины, женщины
|
Не моложе 14 лет
|
юниоры, юниорки (до 24 лет)
|
не моложе 14 лет и не достигших 24 лет
|
|||
юниоры, юниорки (до 21 лет)
|
не моложе 14 лет и не достигших 21 лет
|
|||
60.
|
Класс - кайтбординг TT:R
|
IKA - Twin Tip Racing
|
Мужчины, женщины
|
Не моложе 14 лет
|
юноши, девушки (до 19 лет)
|
не моложе 12 лет и не достигших 19 лет
|
|||
61.
|
класс - кайтбординг - Формула кайт
|
Formula Kite
|
Мужчины, женщины
|
Не моложе 14 лет
|
62.
|
класс - сноукайтинг марафон - лыжи
|
Snowkite Ski Long Distance
|
Мужчины, женщины
|
Не моложе 14 лет
|
63.
|
класс - сноукайтинг марафон - доска
|
Snowkite Snowboard Long Distance
|
Мужчины, женщины
|
Не моложе 14 лет
|
Для участия в спортивных соревнованиях спортсмен должен достичь установленного возраста в календарный год проведения спортивных соревнований.
Для участия в спортивных соревнованиях среди студентов допускаются спортсмены возраста 17 - 25 лет.
5. Медицинский и антидопинговый контроль
5.1. Каждый участник соревнований обязан регулярно проходить медицинское обследование не позднее, чем за полгода до соревнований и иметь соответствующее письменное подтверждение о возможности участия в соревнованиях. Спортивные организации, которые представляют участников соревнований, несут ответственность за здоровье своих спортсменов и их готовность к участию в соревнованиях. Участие в соревнованиях осуществляется только при наличии договора (оригинала) о страховании от несчастных случаев и полиса обязательного медицинского страхования.
5.1.1 Медицинское обеспечение на соревнованиях осуществляется в соответствии с приказом Министерства здравоохранения Российской федерации от 23.10.2020 г. N 1144н "Об утверждении порядка организации оказания медицинской помощи лицам, занимающимся физической культурой и спортом (в том числе при подготовке и проведении физкультурных мероприятий и спортивных мероприятий), включая порядок медицинского осмотра лиц, желающих пройти спортивную подготовку, заниматься физической культурой и спортом в организациях и (или) выполнить нормативы испытаний (тестов) Всероссийского физкультурно-спортивного комплекса "Готов к труду и обороне (ГТО)" и форм медицинских заключений о допуске к участию физкультурных и спортивных мероприятиях".
5.1.3. На соревнованиях во время их проведения должен присутствовать врач либо другой медицинский работник, готовый к оказанию квалифицированной первой медицинской помощи.
К обслуживанию соревнований с большим числом спортсменов привлекают необходимое число медицинских работников.
5.2 Антидопинговый контроль.
5.2.1 Спортсмен и персонал спортсмена должен соблюдать Общероссийские антидопинговые правила, Всемирный антидопинговый кодекс, правила национального антидопингового агентства и требования Регламента 21 Международной федерации парусного спорта "Антидопинговый кодекс", требования ОСФ.
5.2.2 Каждый участник, принимающий участие в спортивных соревнованиях и мероприятиях по парусному спорту, санкционированных или организованных ОСФ, должен пройти курс дистанционного обучения Национальной антидопинговой организации для спортсменов и персонала спортсменов, в соответствии с Общероссийскими антидопинговыми правилами и получить сертификат подтверждающий обладание базовыми знаниями антидопинговых правил. Участие в соревнованиях осуществляется только при наличии сертификата подтверждающего обладание базовыми знаниями антидопинговых правил.
6. Техника безопасности при проведении соревнований
Обеспечение безопасности участников и зрителей на спортивных соревнованиях осуществляется согласно требованиям Правил обеспечения безопасности при проведении официальных спортивных соревнований, утвержденных Постановлением Правительства Российской Федерации.
В соответствии с частью 1 статьи 20 Федерального Закона от 04.12.2007 N 329-ФЗ "О физической культуре и спорте в Российской Федерации" организаторы физкультурных мероприятий или спортивных мероприятий несут ответственность за организацию и проведение таких мероприятий. При этом ответственность за организацию и обеспечение безопасности спортивного мероприятия несет его организатор.
7. Заявки на участие во всероссийских соревнованиях,
отказ от участия, замены в экипажах
7.1 Заявки на участие
7.1.1 Предварительные заявки, содержащие информацию о составе команды, участвующей в соревнованиях, должны быть направлены в адрес ПО в срок, указанный в положении о соревновании. Рекомендуется, устанавливать срок подачи предварительных заявок не менее 14 дней до начала соревнований.
7.1.2 Заявки на участие в спортивных соревнованиях, а также иные необходимые документы представляются при регистрации в одном экземпляре в день приезда.
7.1.3 К заявке прилагаются следующие документы для каждого спортсмена (при регистрации предоставляются оригиналы):
- паспорт гражданина Российской Федерации (для лиц моложе 14 лет - свидетельство о рождении);
- документ, подтверждающий спортивную квалификацию;
- лицензия ОСФ, подтверждающая статус спортсмена;
- полис страхования жизни и здоровья от несчастных случаев;
- полис обязательного медицинского страхования;
- документы о квалификации для управления парусной яхтой соответствующей категории, признанные ОСФ;
- действительное мерительное свидетельство (сертификат) на яхту, рейтинговый сертификат яхты или сертификат класса, если другое не предусмотрено правилами класса;
- согласие на обработку персональных данных, подписанное лично спортсменом, а для несовершеннолетнего спортсмена - одним из родителей/законных представителей спортсмена.
Обработка персональных данных участников спортивных соревнований осуществляется в соответствии с Федеральным законом от 27 июля 2006 г. N 152-ФЗ "О персональных данных".
7.2 Замена экипажа производится в порядке, установленном регламентом соревнования.
8. Протесты, исправление результатов и апелляции
8.1 Яхта (буер, кайт, парусная доска) имеет право протестовать против другой яхты (буера, кайта, парусной доски), требовать исправления результатов и подавать апелляцию согласно действующим правилам соревнования.
8.2 Органом, рассматривающим апелляции, решения протестовых комитетов, присылаемые для подтверждения или исправления, и запросы по трактовке правил, является Комитет гоночных правил и апелляций Президиума ОСФ (далее - КГПиА).
9. Спортивные санкции, применяемые к спортсменам,
спортивным судьям, тренерам, руководителям спортивных
команд и другим участникам соревнований
9.1 Запрещается оказывать противоправное влияние на результаты спортивных соревнований. Запрещается участвовать в азартных играх в букмекерских конторах и тотализаторах путем заключения пари на официальные спортивные соревнования в соответствии с требованиями, установленными пунктом 3 части 4 статьи 26.2 Федерального закона от 04.12.2007 N 329 "О физической культуре и спорте в Российской Федерации". В случае нарушения команда дисквалифицируется с соревнований в полном составе.
9.2 Дисквалификация спортсменов производится протестовым комитетом (далее - ПК) соревнования в следующих случаях:
- при доказанном употреблении алкоголя, допинга или наркотических веществ;
- в случае некорректного поведения (в том числе тренеров, представителей команд, болельщиков);
- при несанкционированном вмешательстве в работу судейской коллегии, в том числе тренеров, представителей команд, болельщиков, руководителей организаций, заявивших спортсменов на соревнования.
9.3 При отстранении спортсмена (одного из спортсменов экипажа) от участия в соревнованиях экипаж исключается из списка участников соревнования и, соответственно, не принимает далее участия в соревнованиях. Запись об этом вносится в отчет о проведении соревнования.
9.4 При отстранении от соревнований тренера (иного специалиста), представителя команды, руководителя клуба (организации) данные лица не вправе:
- быть представленными на соревнованиях в качестве тренера (иного специалиста), представителя команды, руководителя клуба/организации;
- знакомиться с документацией соревнований, результатами соревнований;
- находиться в месте проведения соревнований, судейской комнате соревнований;
- быть награжденными на соревнованиях в торжественной (финальной) части соревнований, при открытии финальной части соревнований, закрытии соревнований.
9.5 Отстранение судьи производится главным судьей соревнований в следующих случаях:
- при доказанном употреблении алкоголя, допинга или наркотических веществ;
- в случае некорректного поведения (в том числе при демонстрации заинтересованности к спортсменам);
- при несанкционированном вмешательстве в работу других судей;
- в случае отсутствия без уважительной причины судьи на своем рабочем месте к моменту начала соревнований, в котором судья работает;
- за невыполнение требований главного судьи, предусмотренных настоящими Правилами;
- в соответствии с п. 9.1 Правил.
9.6 При отстранении судьи от спортивных соревнований он заменяется запасным судьей соревнований, а в случае невозможности такой замены либо отсутствия запасного судьи - заместителем главного судьи, либо главным судьей. О произведенной замене в отчете главного судьи делается соответствующая запись.
10. Подведение результатов
10.1 ГК должен подвести результаты гонки или серии гонок в соответствии с правилами действующими на соревновании.
10.2 Яхте (буеру, кайту, парусной доске) не присваивается итоговое место в официальных протоколах, в случае, если яхта (буер, кайт, парусная доска) ни разу за соревнование не стартовала/не прибыла в район старта.
II. ПРАВА И ОБЯЗАННОСТИ СУДЕЙ
11. Состав судейской коллегии
11.1 Назначение спортивных судей в судейские коллегии осуществляется в соответствии с требованиями включения спортивных судей в судейские коллегии квалификационных требований к спортивным судьям по виду спорта "парусный спорт", утвержденных в установленном порядке.
11.2 Главная судейская коллегия (далее - ГСК) назначается ПО, за исключением соревнований, на которые назначение судей регулируется регламентами WS.
ПО соревнования, имеющего статус "международное соревнование", кроме соревнований, проводимых WS, формирует ГК, международное жюри или ПК, в состав которого должны входить иностранные и российские судьи. Состав ГСК и состав международного жюри или ПК должен быть согласован с Исполкомом ОСФ, профильным комитетом Президиума ОСФ, Международной и признанной ОСФ Ассоциацией класса и при необходимости с WS.
ПО соревнования, имеющего статус ЧР, ПР, КР, ВС обязана согласовать с Исполкомом ОСФ, профильным комитетом Президиума ОСФ и Российской Ассоциацией класса положение о соревновании и состав ГСК, включая кандидатуры Председателя ГК, главного секретаря, председателя ТК, председателя ПК, а также персональный состав ПК (ампайров) соревнования.
11.3 Численный состав судейской коллегии и обслуживающего персонала соревнований определяется в зависимости от количества дистанций (таблицы N 2, 3).
Таблица N 2
Состав главной судейской коллегии и судейских бригад
N п/п
|
Наименование должностей спортивных судей
|
Количество судей
|
1
|
Главный судья
|
1 судья
|
2
|
Главный секретарь
|
1 судья
|
3
|
Заместитель главного судьи по МТО
|
1 судья
|
4
|
Заместитель главного судьи по дистанции
|
1 судья на каждую дистанцию
|
5
|
Председатель протестового комитета (главный ампайр в гонках с прямым судейством на воде)
|
1 судья
|
6
|
Председатель технического комитета
|
1 судья
|
7
|
Старший судья на старте
|
1 судья на каждую дистанцию
|
8
|
Судья на стартовом створе
|
1 судья на каждую дистанцию
|
9
|
Судья - установщик стартовой линии
|
2 судьи на каждую дистанцию
|
10
|
Судья на зрительных сигналах
|
1 судья на каждую дистанцию
|
11
|
Судья на звуковых сигналах
|
1 судья на каждую дистанцию
|
12
|
Судья-хронометрист
|
1 судья на каждую дистанцию
|
13
|
Судья на отзывах
|
1 судья на каждую дистанцию
|
14
|
Судья протестового комитета; ампайр в гонках с прямым судейством на воде
|
6 судей на каждую дистанцию
|
15
|
Старший судья на финише
|
1 судья на каждую дистанцию
|
16
|
Судья на финишном створе
|
1 судья на каждую дистанцию
|
17
|
Судья - установщик финишной линии
|
2 судьи на каждую дистанцию
|
18
|
Судья-секретарь
|
2 судьи на каждую дистанцию
|
19
|
Судья установщик дистанции
|
4 судьи на каждую дистанцию
|
20
|
Судья-меритель
|
До 200 участников - 1 судья;
от 201 до 400 участников - 2 судьи,
свыше 400 участников - 4 судьи
|
21
|
Судья при участниках
|
До 500 участников - 1 судья,
свыше 500 участников - 2 судьи
|
22
|
Судья на пересадке
|
1 судья на каждую дистанцию
|
23
|
Судья по информации
|
До 400 участников - 1 судья,
свыше 400 - 2 судьи
|
Таблица N 3
Число обслуживающего персонала соревнований
по парусному спорту
Обслуживающий персонал
|
Категории
|
||
Чемпионаты и Первенства
|
Всероссийские соревнования
|
Иные соревнования
|
|
Медицинский работник, имеющий не ниже среднего специального медицинского образования
|
1
|
1
|
1
|
Медико-санитарные работники (с машиной "Скорой помощи")
|
4
|
3
|
2
|
Рабочие
|
6
|
5
|
4
|
Руководители бригады спасательной службы
|
1
|
1
|
1
|
Спасатели на катерах
|
8
|
6
|
4
|
Служба охраны
|
8
|
5
|
3
|
Итого:
|
28
|
21
|
15
|
12. Общие обязанности судей
12.1 Судья соревнований по парусному спорту (далее - судья) - физическое лицо, имеющее специальную подготовку и квалификационную категорию спортивного судьи по парусному спорту, уполномоченное Организатором соревнований обеспечить соблюдение Правил при проведении конкретного соревнования, гонки и этапного соревнования.
12.2 Судья обязан:
- ознакомиться с регламентом и положением данного соревнования, твердо знать и неуклонно выполнять Правила, быть организованным, дисциплинированным и беспристрастным;
- явиться в назначенный срок на место проведения соревнований, чтобы пройти инструктаж, получить необходимый инвентарь, документацию, проверить рабочее место и быть готовым к выполнению своих обязанностей;
- сообщить главному судье о любом случае нарушения участниками Правил и норм поведения, а также о любых несчастных случаях и происшествиях;
- знать местные правила плавания на данном водоеме.
12.3 Состав ГСК.
В состав ГСК входят: главный судья, главный секретарь, заместитель главного судьи по МТО, заместитель главного судьи по дистанции, председатель ПК - главный ампайр - в гонках с прямым судейством на воде, председатель ТК.
12.3.1 Основные функции членов ГСК:
а) составление проекта расписания соревнования и расписания на каждый гоночный день;
б) организация и проведение контрольного осмотра яхт;
в) организация судейской работы и ее учета;
г) отражение текущей информации о соревновании на доске официальной информации, в Интернете, в СМИ;
д) обеспечение работы судейской коллегии соревнования (заготовка в необходимом количестве и заполнение бланков протоколов судьями необходимой документации);
е) оперативный учет результатов гонок соревнования и их отражение в протоколах гонок на доске официальной информации;
з) выдача отчетных документов командам или участникам (положение о соревновании, справка о составе судейской коллегии, итоговые протоколы, списки участников, заверенные главным судьей и печатью ПО).
12.4 Гоночный комитет
Гоночный комитет - это комитет, назначенный ПО, состоящий из судей, проводящих гонки на воде (снеге, льду), занимающих следующие должности: главный судья, заместитель главного судьи по МТО, заместитель главного судьи по дистанции, главный секретарь, старший судья на старте, старший судья на финише, судья на стартовом створе, судья на финишном створе, судья - установщик стартовой линии, судья - установщик финишной линии, судья установщик дистанции, судья-секретарь, судья на зрительных сигналах, судья на звуковых сигналах, судья на отзывах, судья-хронометрист, судья при участниках, судья на пересадке, судья по информации.
12.5 Протестовый комитет - это комитет, назначенный в соответствии с правилами соответствующей спортивной дисциплины.
12.5.1 Председатель протестового комитета (далее - председатель ПК) - судья, возглавляющий протестовый комитет; председатель ПК должен иметь опыт работы на различных судейских должностях.
12.5.2 Бригада ампайров - это комитет, состоящий из судей-ампайров, производящих прямое судейство гоночных ситуаций на воде в соответствии с правилами соответствующей спортивной дисциплины.
12.5.3 Главный ампайр в гонках с прямым судейством на воде - судья, возглавляющий бригаду ампайров для соревнований по матчевым или командным гонкам или гонки с прямым судейством на воде.
12.6 Технический комитет - это комитет, назначенный в соответствии с правилами соответствующей спортивной дисциплины, и состоящий из судей-мерителей.
12.6.1 Председателем технического комитета соревнования является судья, возглавляющий технический комитет соревнования.
Судьи должны обеспечивать равные права и возможности для всех участников соревнований ОСФ в рамках утвержденного положения о соревновании и регламента ОСФ, осуществлять непредвзятое и честное судейство соревнования.
13. Главный судья
13.1 Главный судья - председатель ГК является лицом, ответственным за проведение соревнования в целом, за своевременную отправку в ОСФ отчета о проведенном соревновании по установленной форме и за достоверность указанных в отчете данных.
Главный судья руководит ГК и отвечает за проведение соревнований в соответствии с правилами соответствующей спортивной дисциплины и регламентом.
13.2 Главный судья обязан:
- изучить до начала соревнований регламент об их проведении, уточнить программу соревнований и допуск участников, особенности данных соревнований и подсчет командного первенства;
- получить утвержденный план расположения акватории гонок и акт готовности спортсооружения к проведению соревнования, проверить соответствие оборудования и сооружений на берегу и воде требованиям безопасности, правилам и регламента соревнований, внести свои замечания и предложения в акт готовности и принять решение о возможности проведения этих соревнований;
- проверить наличие судейского инвентаря, надежность работы средств связи;
- провести до начала соревнований совместное заседание судейской коллегии и жеребьевку (при необходимости) с представителями команд и руководителями обслуживающего персонала;
- распределить судей по бригадам, назначить ответственных за отдельные участки работы;
- проводить ежедневно по окончании каждого этапа соревнований совместные заседания судейской коллегии с представителями команд;
- ставить в известность обо всех изменениях всех заинтересованных лиц и участников соревнований;
- сдать отчет и всю судейскую документацию в организацию, проводящую соревнования, в трехдневный срок по окончании соревнований.
13.3 Главный судья имеет право:
- внести изменения в программу соревнований по согласованию с проводящей организацией и представителями команд;
- отменить соревнования, отложить их начало, прекратить начавшееся соревнование или устроить перерыв в случаях, если:
а) место соревнований или оборудование дистанции не соответствует Правилам;
б) метеорологические условия или другие причины угрожают безопасности участников;
в) отсутствует медицинское обеспечение;
г) отсутствует спасательная служба на воде;
- произвести изменения в расписании соревнований, если в этом возникла необходимость (не меняя установленные регламентом условия проведения данных соревнований);
- производить в ходе соревнований перемещения судей ГК и отстранять их от работы, если они совершили грубые ошибки или не справляются с возложенными на них обязанностями, налагать дисциплинарные санкции;
- принимать решения по другим вопросам в рамках своих полномочий, возникающим в ходе соревнований, руководствуясь нормативными актами в области физической культуры и спорта, а также общепринятыми в спорте принципами и традициями;
- возлагать свои обязанности по объективным причинам на заместителя главного судьи.
14. Главный секретарь
14.1 Главный секретарь руководит секретариатом, отвечает за своевременную подготовку предварительных и официальных результатов. Отвечает за всю информацию, связанную с проведением соревнований. Готовит документацию к награждению победителей и призеров соревнования. Подчиняется главному судье - председателю гоночного комитета.
14.2 Главный секретарь обязан:
а) руководить работой секретарей соревнования;
б) проводить инструктаж для секретарей после каждого гоночного дня;
в) руководить записью на воде процедуры старта и финиша судьями-секретарями;
г) готовить и публиковать ежедневно предварительные протоколы соревнования;
д) готовить, публиковать и издать итоговые протоколы соревнования;
е) направить в установленные регламентом ОСФ сроки комплект отчетной документации о соревновании в ОСФ.
14.3 Основные функции главного секретаря:
а) проведение жеребьевки, составление и утверждение формата проведения соревнования, гонок или матчей для отдельных дисциплин по дням и ежедневного расписания гонок/матчей;
б) руководство работой секретариата и решение всех вопросов, с публикацией протоколов гонок и итоговых протоколов соревнования;
в) организация совместно с организационным комитетом соревнования церемонии открытия и церемонии награждения победителей и призеров;
г) оформление отчета о проведенном соревновании по установленной форме, формирование комплекта отчетных документов для отправки в ОСФ.
15. Заместитель главного судьи
по материально-техническому обеспечению
15.1 Функции заместителя главного судьи по материально-техническому обеспечению:
- определяет совместно с представителем Оргкомитета расстановку и контролирует работу обслуживающего персонала;
- проверяет наличие спасательной и медицинской служб, обеспечение их транспортом и инвентарем, определяет местонахождение служб на дистанции;
- контролирует места размещения и хранения инвентаря участников и спецмашин и прицепов;
- готовит помещения для работы секретариата, протестового комитета, гоночного комитета, раздевалки для судей и участников;
- готовит знаки дистанции, средства крепления их ко дну;
- проверяет исправность и готовность к работе катеров протестового комитета или бригады ампайров.
15.2 Заместитель главного судьи по МТО имеет право:
давать обязательные к исполнению распоряжения участникам соревнования, их представителям и тренерам, судьям, касающиеся размещения судов и катеров, а также спецмашин на территории стоянки.
16. Заместитель главного судьи по дистанции
16.1 Заместитель главного судьи по дистанции - при необходимости выполняет все функции главного судьи на определенной дистанции. Основной обязанностью заместителя главного судьи по дистанции является организация четкой работы ГК дистанции, обеспечение катерами, спасателями, помещениями, инвентарем, оборудованием и т.п. на определенной дистанции. Отвечает за проведение гонок на определенных дистанциях для определенных классов яхт/спортивных дисциплин в соответствии с утвержденным расписанием, в соответствии с Правилами, контролируя соблюдение общепринятых норм поведения участниками, их представителями и тренерами, судьями и иными лицами. Подчиняется главному судье - председателю гоночного комитета.
16.2 Заместитель главного судьи по дистанции имеет право:
а) давать обязательные к исполнению распоряжения участникам соревнования, их представителям и тренерам, судьям, находящимся на порученных ему дистанциях;
б) назначать и распределять (при поручении главного судьи) судей на своей дистанции;
в) переносить (после согласования с главным судьей) гонки на другую акваторию или другое время в соответствии с погодными условиями.
16.2.1 Заместитель главного судьи по дистанции обязан:
а) обеспечивать проведение гонок для участников соревнования на порученных дистанциях в соответствии с требованиями ОСФ к проведению соревнований ОСФ и регламентом ОСФ;
б) назначать для выполнения судейских обязанностей судей на створе, при наличии возможности, не имеющих конфликта интересов в результате гонок.
16.2.2 Основные функции заместителя главного судьи по дистанции:
а) проведение гонок в соответствии с расписанием с соблюдением времени прохождения дистанции для данного класса яхт/спортивной дисциплины с соблюдением Правил и регламентных документов ВС;
б) поведение результатов гонок, передача в ГСК протоколов проведенных гонок.
17. Председатель ПК, главный ампайр в гонках
с прямым судейством на воде
17.1 Председатель ПК:
17.1.1. Если Правилами соответствующей спортивной дисциплины предусмотрена подача протестов на действия других яхт, нарушающих по мнению протестующих участников правила, то председатель протестового комитета организует работу протестового комитета по разбору протестов, которые протестовый комитет обязан детально разобрать: изучить каждую ситуацию с привлечением свидетелей, фото и видеоматериалов и принять решение в соответствии с Правилами. Если соревнования проводятся с применением прямого судейства на воде и/или в соответствии с Приложением Q ППГ, то председатель протестового комитета или главный ампайр руководит работой бригады ампайров - судей, принимающих решение по протестовым ситуациям непосредственно сразу после момента их происшествия на воде. Проводит брифинги для судей и спортсменов по Правилам.
17.1.2 Председатель протестового комитета обязан:
а) проверить и откорректировать гоночную инструкцию в соответствии с Правилами, положением о соревновании, регламентом ОСФ по просьбе ГК;
б) руководить работой протестового комитета соревнований;
в) проводить инструктаж для судей протестового комитета перед каждым выходом на воду;
г) проводить брифинги для участников соревнования по Правилам, при необходимости или по запросу;
д) обеспечивать соблюдение Правил участниками соревнований;
е) сдать в ПО отчет о работе ПК и выставить оценки судьям ПК.
17.1.3 Основные функции председателя протестового комитета:
а) контроль подготовки судейских судов протестового комитета, судейского оборудования к проведению соревнования;
б) комплектование протестового комитета и распределение обязанностей между судьями протестового комитета в соответствии с предварительным списком с учетом необходимости практического проведения соревнования;
в) проведение семинара судей протестового комитета перед или во время соревнования, по запросу и согласованию с ПО;
г) разбор протестов с участием всех сторон и свидетелей по каждому инциденту в соответствии с Правилами;
д) оформление отчета протестового комитета о проведенном соревновании по установленной форме документов для отправки в ОСФ;
е) по просьбе проводящей организации, гоночного комитета или технического комитета ПК должен советовать и помогать им в отношении любых вопросов, прямо связанных со справедливостью проведения соревнования.
17.2 Главный ампайр матчевых, командных гонок, гонок флота с прямым судейством на воде
17.2.1 Главный ампайр матчевых, командных гонок, гонок флота с прямым судейством на воде руководит бригадой ампайров, осуществляющих прямое судейство на воде, обеспечивая соблюдение Правил с принятием решения непосредственно сразу после инцидентов. Проводит брифинги для судей и спортсменов по Правилам, по запросу и согласованию с ПО.
17.2.2 Главный ампайр обязан:
а) проверить и откорректировать гоночную инструкцию в соответствии с Правилами, положением о соревновании, регламентом ОСФ по просьбе ГК;
б) руководить работой бригады ампайров соревнований. Проводить инструктаж перед каждым выходом на воду для ампайров; проводить брифинги для участников соревнования по Правилам, по мере необходимости и возможности;
в) обеспечивать соблюдение Правил участниками соревнований в соответствии с методическими указаниями ВС;
г) сдать в ПО отчет главного ампайра и выставить оценки бригаде ампайров.
17.2.3 Основные функции главного ампайра:
а) контроль подготовки судейских судов для ампайров, судейского оборудования ампайров (комплектов флагов) к проведению соревнования;
б) распределение системы ротации ампайров (смены пар ампайров, смены дистанций, смены катеров);
в) проведение семинара судей-ампайров перед и во время соревнования, по запросу и согласовании с ПО;
г) проведение брифингов для участников соревнования;
д) оформление отчета протестового комитета о проведенном соревновании по установленной форме документов для отправки в ОСФ.
18. Председатель Технического комитета
18.1 Председатель ТК организует работу технического комитета, участвует в контрольном обмере (инспекции оборудования) яхт с целью установления соответствия их правилам класса яхт и исправности оборудования, требуемого правилами безопасности. Без прохождения контрольного обмера (инспекции оборудования) ни одна яхта не допускается к соревнованию.
18.2 Председатель ТК обязан:
а) опубликовать часть гоночной инструкции - инструкцию по контрольному обмеру/инспекции оборудования в соответствии с Правилами, положением о соревновании, регламентом ОСФ;
б) руководить работой ТК соревнований;
в) контролировать соблюдение участниками соревнований правил классов яхт, наличия и исправности оборудования, требуемого правилами безопасности;
г) сдать в ПО отчет о работе технического комитета и выставить оценки судьям технического комитета.
18.3 Основные функции председателя ТК:
а) комплектование ТК и распределение обязанностей между судьями ТК; составление очередности контрольного обмера/инспекции оборудования в соответствии с положением о соревновании;
б) проведение инструктажа для судей ТК перед и во время соревнования;
в) определение соответствия яхт правилам класса, требованиям правил безопасности;
г) оформление отчета ТК о проведенном соревновании по установленной форме документов для отправки в ОСФ.
19. Иные судейские должности
19.1 Старший судья на старте
19.1.1 Старший судья на старте руководит работой стартовой бригады. Руководит установкой стартовой линии, соблюдая длину стартовой линии в соответствии с формулой: длина яхты X количество яхт стартовой группы X коэффициент класса (от 1,1 для детских классов яхт до 2,5 для скоростных классов яхт); соблюдает при установке угол выставления стартовой линии с учетом течения. Распределяет обязанности между членами стартовой бригады. Следит за четкой работой судей на сигналах, на отзывах и при необходимости принимает решение по общему отзыву и фальстартам. Подчиняется Заместителю главного судьи по дистанции.
19.1.2 Старший судья на старте имеет право:
а) получить у главного секретаря соревнования документацию (гоночную инструкцию, списки участников, списки судей, бланки стартовых протоколов) для группы судей на старте;
б) назначать и распределять (по поручению Заместителя главного судьи по дистанции или главного судьи) судей группы старта по постам для проведения стартовой процедуры;
в) составить партитуру (порядок сигналов и операций) проведения стартовой процедуры;
г) провести репетицию работы группы старта непосредственно на стартовом судне;
д) проверить радиосвязь;
е) проверить и организовать работу судьи-установщика стартовой линии.
19.1.3 Старший судья на старте обязан:
а) обеспечивать проведение стартовой процедуры в соответствии с Правилами и гоночной инструкцией с точным соблюдением времени старта первой гонки дня при условии благоприятных метеоусловий;
б) руководить установкой стартовой линии;
в) следить за изменениями силы и направления ветра в районе старта и своевременно корректировать стартовую линию;
г) проверить правильность заполнения стартовых протоколов и подписать их;
д) при невозможности самому быть на стартовом створе, назначать для выполнения судейских обязанностей судей на створе, не имеющих конфликта интересов в результате гонок.
19.2 Старший судья на финише.
19.2.1 Старший судья на финише руководит работой финишной бригадой. Руководит установкой финишной линии, правильной по длине и углу установки. Распределяет между членами финишной бригады обязанности. Следит за четкой работой судей на финишной линии. Обеспечивает запись всех финиширующих яхт, ведя лично аудиозапись номеров финиширующих яхт. Подчиняется Заместитель главного судьи по дистанции.
19.2.2 Старший судья на финише имеет право:
а) получить у главного секретаря соревнования документацию (гоночную инструкцию, списки участников, списки судей, бланки финишных протоколов) для группы судей на старте;
б) назначать и распределять (по поручению старшего судьи на дистанции или главного судьи) судей группы финиша по постам приема;
г) проверить радиосвязь;
д) проверить и организовать работу судьи-установщика финишной линии.
19.2.3 Старший судья на финише обязан:
а) обеспечивать проведение финиша в соответствии с Правилами и гоночной инструкцией с точной записью номеров финишировавших яхт;
б) руководить установкой финишной линии;
в) следить за изменениями силы и направления ветра в районе финиша и своевременно корректировать финишную линию;
г) обеспечить запись финиша - распределить обязанности судей финишной группы для аудио и видео записи, записи в протокол финиширующих яхт;
д) обязательно организовать дублирующую запись финиша в отдельный протокол дополнительным секретарем для сверки с основной записью финиша;
е) проверить правильность заполнения финишных протоколов и подписать их;
ж) при невозможности самому быть на финишном створе, назначать для выполнения судейских обязанностей судей на створе, не имеющих конфликта интересов в результате гонок.
19.3 Судья протестового комитета, ампайр в гонках с прямым судейством на воде.
19.3.1. Судья протестового комитета.
19.3.1.1. Судья протестового комитета контролирует соблюдение правил проведения соревнования. Непосредственно на воде может применять меры воздействия в соответствии с Приложением P при судействе правила 42. В составе протестового комитета производит разбор протестов яхт под руководством председателя протестового комитета в соответствии с правилами и регламентами ВФПС. Подчиняется председателю протестового комитета.
19.3.1.2 Основные функции судьи протестового комитета:
а) наблюдать за соблюдением правил и всей документации по проведению данного соревнования непосредственно на воде на дистанции гонок;
б) при применении Приложения P и/или Q правил осуществлять прямое судейство на воде с принятием решений непосредственно сразу после инцидента;
в) своевременно оформлять документацию при судействе на воде;
г) разбирать протесты в соответствии с правилами Части 5 и заполнять протестовые бланки.
19.3.1.3 Судья протестового комитета имеет право:
а) находиться на дистанции гонок в непосредственной близости от участников;
б) принимать решения по нарушению правил Приложений P и Q ППГ;
в) вести запись нарушений Правил.
19.3.1.4 Судья протестового комитета обязан:
а) наблюдать за соблюдением Правил;
б) принимать решения при прямом судействе на воде;
в) осуществлять прямое судейство на воде только вдвоем (два судьи протестового комитета должны быть в катере);
г) участвовать в разборе протестов в соответствии с Правилами;
д) заявить о конфликте интересов при его наличии.
19.3.2. Ампайры.
19.3.2.1 Ампайры матчевых, командных гонок, гонок флота с прямым судейством на воде осуществляют прямое судейство на воде, обеспечивая соблюдение правил парусных соревнований с принятием решения непосредственно сразу после инцидентов в соответствии с Правилами. Подчиняется главному ампайру.
19.3.2.2 Основные функции Арбитра (ампайра):
а) наблюдать за соблюдением Правил и всей документации по проведению данного соревнования непосредственно на воде на дистанции гонок;
б) при применении Приложения N P и/или Приложение Q Правил осуществлять прямое судейство на воде с принятием решений непосредственно сразу после инцидента;
в) своевременно оформлять документацию при судействе на воде;
г) принимать решение по протестовым ситуациям непосредственно на воде.
19.3.2.3 Ампайр имеет право:
а) находиться на дистанции гонок в непосредственной близости от участников;
б) принимать решения по нарушению правил Приложений P и Q Правил;
в) применять меры наказания на воде к участникам, нарушающим Правил.
19.3.2.4 Ампайр обязан:
а) наблюдать за соблюдением Правил;
б) принимать решения при прямом судействе на воде;
в) осуществлять прямое судейство на воде только вдвоем (два ампайра должны быть в катере);
г) принимать решения по протестовым ситуациям и объявлять меры наказания к участникам, нарушающим Правила;
д) заявить о конфликте интересов при его наличии.
19.4 Судья на стартовом створе
19.4.1 Судья на стартовом створе определяет правильность взятия старта яхтами. Подчиняется непосредственно старшему судье на старте, а также председателю гоночного комитета или Заместителю главного судьи по дистанции.
19.4.2 Основные функции судьи на стартовом створе:
а) диктовка в номеров яхт, пересекающих стартовый створ в до сигнала "Старт";
б) запись диктовки номеров на диктофон.
19.4.3 Судья на стартовом створе имеет право:
а) вести видеозапись старта;
б) распределить судей-секретарей для ведения стартового протокола.
19.4.4 Судья на стартовом створе обязан:
а) продиктовать все номера фальстартующих яхт;
б) заявить о конфликте интересов при его наличии.
19.5 Судья на финишном створе
19.5.1 Судья на финишном створе определяет место на финише каждой яхты. Подчиняется непосредственно старшему судье на финише, а также председателю ГК или Заместителю главного судьи по дистанции.
19.5.2 Основные функции судьи на финишном створе:
а) диктовка в правильной последовательности номеров финиширующих яхт;
б) запись диктовки номеров на диктофон.
19.5.3 Судья на финишном створе имеет право:
а) вести видеозапись финиша;
б) распределить судей-секретарей для ведения финишного протокола.
19.5.4 Судья на финишном створе обязан:
а) продиктовать в правильной последовательности все номера финиширующих яхт;
б) заявить о конфликте интересов при его наличии.
19.6 Установщик стартовой линии
19.6.1 Установщик стартовой линии обязан выставлять и корректировать знак стартовой линии, следить о соответствии линии направлению ветра, выполнять обязанности судьи на дальнем конце стартовой линии. Подчиняется непосредственно старшему судье на старте, а также председателю гоночного комитета или Заместителю главного судьи по дистанции.
19.6.2 Основные функции судьи установщик стартовой линии:
а) правильно выставить стартовую линию в соответствии с указаниями старшего судьи на старте;
б) при выполнении обязанностей судьи на дальнем конце стартовой линии, диктовка по просьбе судьи на стартовом створе номеров яхт, пересекающих стартовый створ в до сигнала "Старт";
в) корректировать стартовую линию по команде старшего судьи на старте.
19.6.3 Установщик стартовой линии имеет право:
а) вести видеозапись старта;
б) перемещать знаки стартовой линии по команде старшего судьи на старте.
19.6.4 Установщик стартовой линии обязан правильно и быстро выставить знак стартовой линии.
19.7 Установщик финишной линии
19.7.1 Установщик финишной линии обязан выставлять и корректировать знак финишной линии, следить о соответствии линии направлению ветра; после установки финишной линии может быть использован на буксировке и спасательных работах. Подчиняется непосредственно старшему судье на финише, а также председателю гоночного комитета или Заместителю главного судьи по дистанции.
19.7.2 Основные функции судьи установщик финишной линии:
а) правильно выставить финишную линию в соответствии с указаниями старшего судьи на финише;
б) корректировать финишную линию по команде старшего судьи на старте.
19.7.3 Установщик финишной линии имеет право:
а) вести видеозапись финиша;
б) перемещать знаки финишной линии по команде старшего судьи на финише.
19.7.4 Установщик финишной линии обязан правильно и быстро выставить знак финишной линии.
19.8 Судья-установщик дистанции
19.8.1 Судья-установщик дистанции, подчиняясь главному судье или Заместителю главного судьи по дистанции, выставляет знаки дистанции. При возможности на каждом знаке должен быть катер с двумя установщиками. Установщики дистанции могут совмещать выполнение своих судейских обязанностей только со спасательными и буксировочными работами. Подчиняется непосредственно старшему судье на старте, а также председателю гоночного комитета или Заместителю главного судьи по дистанции.
19.8.2 Основные функции судьи-установщика:
а) правильно выставить знаки дистанции в соответствии с указаниями старшего судьи на дистанции;
б) корректировать знаки по команде Заместителя главного судьи по дистанции.
19.8.3 Судья-установщик имеет право:
а) заниматься спасательными работами;
б) перемещать знаки по команде Заместителя главного судьи по дистанции.
19.8.4 Судья-установщик обязан:
а) правильно и быстро выставить знаки;
б) обеспечить фиксацию знака в указанной точке.
19.9 Судья-секретарь
19.9.1 Судья-секретарь вносит в протокол записи по указанию старшего судьи соответствующей дистанции и месту (старта или финиша, знака). Секретари на каждой позиции должны работать как минимум вдвоем: один производит запись под диктовку старшего судьи или судьи на створе, другой пишет дубль по собственным наблюдениям. Подчиняется непосредственно старшему судье на старте, а также председателю гоночного комитета или Заместителю главного судьи по дистанции.
19.9.2 Основные функции судьи-секретаря:
а) вести записи в судейских бланках под диктовку судьи;
б) корректно и аккуратно вести протоколы.
19.9.3 Судья-секретарь имеет право правильно вести записи в протоколах.
19.9.4 Судья-секретарь обязан правильно оформлять протоколы.
19.10 Судья-меритель
19.10.1 Судья-меритель, подчиняясь Председателю Технического комитета, производит контрольный осмотр яхт, проверяя соответствие яхт и их оборудования правилам классов яхт на берегу до гонок и на воде во время гонок. Следит за исправностью спасательного оборудования яхт, практически участвуя в контрольном осмотре яхт с целью установления соответствия их правилам класса яхт и исправности спасательного оборудования.
19.10.2 Судья-меритель обязан:
а) ознакомиться с инструкцией по контрольному обмеру;
б) производить осмотр или обмер яхт;
в) обеспечивать соблюдение правил классов яхт участниками соревнований и исправность спасательного оборудования яхт и участников.
19.10.3 Основные функции судьи-мерителя проверка соответствия яхт соответствию правилам класса для допуска до начала гонок и выборочный осмотр яхт во время гонок.
19.10.4 Судья-меритель обязан:
а) проверить яхты или оборудование порученных ему классов яхт;
б) вести техническую документацию по проверке яхт.
19.11 Судья на зрительных сигналах
19.11.1 Судья на зрительных сигналах, подчиняясь старшему судье на старте, отвечает за четкую подачу зрительных сигналов в соответствии с Правилами.
19.11.2 Основные функции судьи на зрительных сигналах:
а) точно по команде производить подъем и спуск зрительных сигналов;
б) до гонок подготовить, а по окончании убрать зрительные сигналы.
19.11.3 Судья на зрительных сигналах имеет право подготовить систему подъема зрительных сигналов.
19.11.4 Судья на зрительных сигналах обязан правильно производить подъем и спуск зрительных сигналов.
19.12 Судья на звуковых сигналах
19.12.1 Судья на звуковых сигналах, подчиняясь старшему судье на старте, отвечает за четкую подачу звуковых сигналов в соответствии с Правилами.
19.12.2 Основные функции судьи на звуковых сигналах:
а) точно по команде производить звуковые сигналы.
19.12.3 Судья на звуковых сигналах имеет право пользоваться собственным или предоставленным оборудованием для звуковых сигналов.
19.12.4 Судья на звуковых сигналах обязан правильно производить звуковые сигналы.
19.13 Судья-хронометрист
19.13.1 Судья-хронометрист, подчиняясь старшему судье на старте, отвечает за четкий отсчет времени до старта в соответствии с Правилами.
19.13.2 Основные функции Судьи-хронометриста - точно производить отсчет времени до старта.
19.13.3 Судья-хронометрист имеет право пользоваться собственным или предоставленным оборудованием для отсчета времени.
19.13.4 Судья-хронометрист обязан правильно производить отсчет времени.
19.14 Судья на отзывах
19.14.1 Судья на отзывах, подчиняясь старшему судье на старте, точно дает сигнал отзыва фальстартовавших яхт.
19.14.2 Основные функции судьи на отзывах - точно по команде производить сигнал отзыва подъемом соответствующего флага в соответствии с Правилами.
19.14.3 Судья на отзывах имеет право пользоваться собственным или предоставленным оборудованием для сигналов отзыва.
19.14.4 Судья на отзывах обязан правильно производить сигналы отзыва.
19.15 Судья при участниках
19.15.1 Судья при участниках, подчиняясь главному судье, подает зрительные и звуковые сигналы на берегу; отвечает за вывешивание информационных материалов на доске официальной информации и протоколов результатов соревнований.
19.15.2 Основные функции судьи при участниках - доведение информации гоночного и протестового комитетов до участников.
19.15.3 Судья при участниках имеет право совмещать свои функции с функциями судьи по информации.
19.15.4 Судья при участниках обязан:
а) подавать зрительные и звуковые сигналы на берегу по распоряжению главного судьи;
б) вывешивает информационные материалов на доске официальной информации;
в) вывешивает протоколы результатов соревнований на доске официальной информации.
19.16 Судья на пересадке
19.16.1 Судья на пересадке подчиняясь главному судье, руководит сменой участников на яхтах, выводит соответствующие формату гонок команды на старт.
19.16.2 Основные функции судьи на пересадке:
а) доведение информации гоночного и протестового комитетов до участников;
б) руководство сменой участников на яхтах;
в) выведение соответствующих формату гонок команды на старт;
г) контроль за соблюдение Правил при пересадке экипажей.
19.16.3 Судья на пересадке имеет право совмещать свои функции с функциями судьи по информации.
19.16.4 Судья на пересадке обязан качественно выполнять свои обязанности.
19.17 Судья по информации
19.17.1 Судья по информации подчиняясь главному судье, освещает и комментирует ход проведения соревнований. Только судья по информации имеет право давать информацию о ходе соревнований, он же руководит пресс-центром.
19.17.2 Основные функции судьи по информации освещать и комментировать ход проведения соревнований.
19.17.3 Судья по информации имеет право:
а) давать информацию о ходе соревнований;
б) руководить пресс-центром.
19.17.4 Судья по информации обязан согласовывать с главным судьей информацию по проведению соревнования.
ПРИЛОЖЕНИЯ
Приложение 1
ПРАВИЛА ПАРУСНЫХ ГОНОК 2021 - 2024
(ППГ-21)
СИГНАЛЫ ГОНКИ
Ниже указаны значения зрительных и звуковых сигналов. Стрелка, указывающая вверх или вниз (), означает, что зрительный сигнал показывается или убирается. Точка () означает один звуковой сигнал; пунктир (- - - - -) означает повторяющиеся звуковые сигналы; длинная черта (-) означает продолжительный звуковой сигнал. Если зрительный сигнал показан над флагом какого-либо класса, флота, соревнования или зоны гонок, то это означает, что сигнал относится только к указанному классу, флоту, соревнованию или зоне гонок.
Сигналы откладывания гонок
|
||
AP Гонки, старт которым еще не дан, отложены. Сигнал "Предупреждение" будет дан через 1 минуту после того, как флаг будет убран, если только к этому моменту гонка не будет отложена снова или прекращена.
|
AP над H Гонки, старт которым еще не дан, отложены. Дальнейшие сигналы будут даны на берегу.
|
AP над A Гонки, старт которым еще не дан, отложены. Сегодня гонок больше не будет.
|
AP над цифровыми вымпелами 1 - 9
|
||||
Гонка отложена на 1 - 9 часов относительно времени старта по программе.
|
||||
Вымпел 1
|
Вымпел 2
|
Вымпел 3
|
Вымпел 4
|
|
Вымпел 5
|
Вымпел 6
|
Вымпел 7
|
Вымпел 8
|
Вымпел 9
|
Сигналы прекращения гонок
|
|||
N Все гонки, которым дан старт, прекращены. Вернитесь в зону старта. Сигнал "Предупреждение" будет дан через 1 минуту после того, как флаг будет убран, если только к этому моменту гонка не будет прекращена снова или отложена.
|
N над H Все гонки прекращены. Дальнейшие сигналы будут даны на берегу.
|
N над A Все гонки прекращены. Сегодня гонок больше не будет.
|
V Мониторьте канал связи для получения инструкций по безопасности
(см. правило 37).
|
Флаги Сигнала "Подготовительный"
|
||||
P Сигнал "Подготовительный".
|
I Действует правило 30.1.
|
Z Действует правило 30.2.
|
U Действует правило 30.3.
|
Черный флаг. Действует правило 30.4.
|
Сигналы Отзыва
|
Сигнал Сокращения дистанции
|
|||||
X Индивидуальный отзыв.
|
Первый заменяющий Общий отзыв. Сигнал "Предупреждение" будет дан через 1 минуту после того, как флаг будет убран.
|
S Дистанция сокращена. Действует правило 32.2.
|
||||
Изменение следующего участка дистанции
|
||||||
C Изменено положение следующего знака:
|
вправо;
|
влево;
|
длина участка уменьшена;
|
длина участка увеличена.
|
Другие сигналы
|
||||
(Звукового сигнала нет)
|
(Звукового сигнала нет)
|
|||
L На берегу: "Вывешено извещение участникам". На воде: "Подойдите на расстояние слышимости или следуйте за этим судном".
|
M Объект с этим флагом заменяет исчезнувший знак.
|
Y Наденьте индивидуальные средства обеспечения плавучести (см. правило 40).
|
Оранжевый флаг. Шест с этим флагом обозначает один из концов стартовой линии.
|
Синий флаг или фигура. Это судно гоночного комитета заняло позицию на финишной линии.
|
ДОКУМЕНТЫ, ОТНОСЯЩИЕСЯ К ПРАВИЛАМ, ДОСТУПНЫЕ ОН-ЛАЙН
World Sailing установила единый адрес в интернете, по которому читатели найдут все документы, доступные на сайте World Sailing и упомянутые в этой книге. Такие документы перечислены далее. Ссылки на другие документы, относящиеся к правилам, также будут предоставлены по этому адресу
Адрес: sailing.org/racingrules/documents
Документ
|
Где упоминается
|
Руководство по наказаниям, налагаемым по усмотрению протестового комитета (ПК)
|
Введение
|
Изменения, сделанные в настоящих правилах после 1 января 2021
|
Введение
|
Регламенты World Sailing
|
Введение
|
Книга Случаев
|
Введение
|
Книги Решений для разных дисциплин
|
Введение
|
Регламенты World Sailing, имеющие статус правила
|
Определение Правило (b)
|
Интерпретации правила 42 "Средства движения"
|
Правило 42
|
Специальные правила World Sailing для морских гонок
|
Правило 49.2
|
Правила по оборудованию в парусных гонках
|
Правило 55
|
Приложение TS "Плавание по системам разделения движения"
|
Правило 56.2
|
Бланки запроса на рассмотрение и решения рассмотрения
|
Преамбула к Части 5
|
Правила для других видов соревнований по виндсерфингу
|
Преамбула к Приложению B
|
Стандартное положение о соревновании для матчевых гонок
|
Преамбула к Приложению C
|
Стандартная гоночная инструкция для матчевых гонок
|
Преамбула к Приложению C
|
Правила матчевых гонок для слабовидящих спортсменов
|
Преамбула к Приложению C
|
Тестовые правила для гонок радиоуправляемых яхт, обслуживаемых ампайрами
|
Преамбула к Приложению E
|
Правила для других видов соревнований по кайтбордингу
|
Преамбула к Приложению F
|
Действующий перечень букв национальной принадлежности на парусах
|
Приложение G
|
Руководство по положению о соревновании
|
Извещение о Приложении K
|
Руководство по гоночной инструкции
|
Извещение о Приложении L
|
Руководство "Конфликт интересов"
|
Приложение M2.3
|
Руководство "Проступок"
|
Приложение M5.8
|
World Sailing Руководство для судей протестовых комитетов
|
Преамбула к Приложению T
|
ВВЕДЕНИЕ
Правила парусных гонок состоят из двух основных блоков. Первый блок, Части 1 - 7, содержит правила, затрагивающие всех спортсменов. Второй блок содержит Приложения, которые излагают: некоторые правила более детально; правила, применяемые в специальных видах гонок; правила, затрагивающие только некоторых спортсменов или официальных лиц.
Терминология Термины, употребляемые именно в том смысле, который раскрыт в Определениях, выделяются курсивом или, в преамбулах, жирным курсивом (например, гонка и гонка).
Каждый из терминов, приведенных ниже в таблице, используется в Правилах парусных гонок в данном в таблице значении.
Термин
|
Значение
|
Яхта
|
Парусная яхта и экипаж на борту
|
Спортсмен
|
Лицо на соревновании, которое участвует в гонке или намеревается участвовать в гонке
|
Национальная организация
|
Национальная организация - член World Sailing
|
Гоночный комитет
|
Гоночный комитет, назначенный в соответствии с правилом 89.2(c), и любое лицо или комитет, выполняющий какую-либо функцию гоночного комитета
|
Гоночное правило
|
Правило из Правил парусных гонок
|
Технический комитет
|
Технический комитет, назначенный в соответствии с правилом 89.2(c), и любое лицо или комитет, выполняющий какую-либо функцию технического комитета
|
Судно
|
Любая яхта или судно
|
Другие слова и термины употребляются в смысле обычной морской практики или в общеупотребительном смысле.
Оклики Требуемый правилами оклик разрешается делать на языке, отличном от английского, если есть разумные основания считать, что оклик будет понятен всем затронутым яхтам. Однако оклик на английском языке приемлем всегда.
Обозначение Обозначение "[DP]" в правилах означает, что наказание за нарушение этого правила может, по усмотрению протестового комитета, быть меньше чем дисквалификация. Руководство по наказаниям, налагаемым по усмотрению ПК, доступно на сайте World Sailing.
Пересмотр правил Гоночные правила пересматриваются и публикуются каждые четыре года World Sailing (WS) - международной организацией, руководящей парусным спортом. Настоящее издание правил вступает в силу с 1 января 2021 г., за исключением применения их на соревнованиях, начавшихся в 2020 году, в этом случае эта дата может быть отложена положением о соревновании или гоночной инструкцией. Изменение правил не предусмотрено до 2025 г., однако изменения могут быть сделаны ранее, если будет решено, что таковые являются срочными. Эти изменения будут опубликованы через национальные организации и размещены на сайте World Sailing.
Приложения Когда применяются правила какого-либо приложения, то они имеют преимущество по отношению к любым противоречащим им правилам Частей 1 - 7 и определений. Каждое приложение обозначено буквой. Ссылка на правило приложения содержит эту букву и номер правила в нем (например, правило A1). Нет приложений, обозначенных буквами I, O или Q.
Регламенты World Sailing Регламенты World Sailing упомянуты в определении Правило и правиле 6, но они не включены в настоящую книгу, так как могут быть изменены в любой момент. Последние редакции этих Регламентов опубликованы на сайте World Sailing. Оповещение о новых версиях этих Регламентов будет произведено через национальные организации.
Интерпретации World Sailing публикует следующие авторитетные интерпретации гоночных правил:
- Книга Случаев - интерпретации гоночных правил,
- Книги Решений для разных дисциплин,
- Интерпретации правила 42 "Средства движения", и
- Интерпретации тех Регламентов, которые являются правилами.
Указанные публикации доступны на сайте World Sailing. Другие интерпретации гоночных правил не являются авторитетными за исключением одобрения их World Sailing в соответствии с Регламентом 28.4.
ОПРЕДЕЛЕНИЯ
Термин, используемый, как определено ниже, выделяется курсивом или, в преамбулах, жирным курсивом. Значения некоторых других терминов даны в параграфе "Терминология" раздела "Введение".
Прекращение (Abandon) Гонка, которую прекращает гоночный или протестовый комитет, считается недействительной, но она может быть повторена.
Чисто позади и чисто впереди; связаны (Clear Astern and Clear Ahead; Overlap) Яхта находится чисто позади другой яхты, когда ее корпус и оборудование в нормальном положении находятся позади траверза самой задней точки корпуса другой яхты или ее оборудования, находящегося в нормальном положении. Другая яхта находится чисто впереди. Яхты связаны, если ни одна из них не находится чисто позади другой. Они, однако, также связаны, если яхта, находящаяся между ними, связана с обеими. Эти термины всегда применимы к яхтам, находящимся на одном галсе. Они применяются к яхтам, находящимся на противоположных галсах, только когда между ними применяется правило 18 или когда обе яхты идут курсом более 90° к истинному ветру.
Конфликт интересов (Conflict of Interest) Лицо имеет конфликт интересов если оно:
(a) может что-либо приобрести или потерять вследствие решения, в принятие которого оно вносит свой вклад,
(b) может разумно предполагать, что у него есть личный или финансовый интерес, который может повлиять на его способность быть беспристрастным, или
(c) явно лично заинтересовано в таком решении.
Выходить (Fetching) Яхта выходит на знак, если она находится в такой позиции, что может, не изменяя галса, пройти знак с наветренной стороны и оставить его с предписанного борта яхты.
Финиш (Finish) Яхта финиширует, когда, после старта, любая часть ее корпуса пересекает финишную линию со стороны дистанции. Однако яхта не финишировала, если после пересечения финишной линии она:
(a) выполняет наказание в соответствии с правилом 44.2,
(b) исправляет ошибку в прохождении дистанции, сделанную у финишной линии, или
(c) продолжает проходить дистанцию.
Сторониться (Keep Clear) Яхта сторонится яхты, имеющей право дороги:
(a) если яхта, имеющая право дороги, может идти своим курсом без необходимости предпринимать избегающие действия, и,
(b) когда яхты связаны, если яхта, имеющая право дороги, может также изменить курс в обоих направлениях без немедленного контакта.
Подветренная и наветренная (Leeward and Windward) Подветренная сторона яхты - это сторона, противоположная той, на которую дует ветер, или которая была противоположной до того, как яхта оказалась в левентике <*>. Однако, если яхта идет прямо по ветру или "чужим галсом" <**>, то подветренной стороной считается та сторона, на которой находится грот. Другая сторона яхты - наветренная. Когда две яхты находятся на одном и том же галсе и связаны, то подветренной считают ту яхту, которая находится на подветренной стороне другой яхты. Другая яхта - наветренная.
--------------------------------
<*> "Левентик" - принятый в отечественной морской практике термин. Означает положение яхты носом против ветра.
<**> "Чужой галс" - принятый в отечественной морской практике термин. Означает положение яхты при движении с попутным ветром, когда ее грот находится на том же борту, в который дует ветер.
Знак (Mark) Объект, который гоночная инструкция требует оставлять с предписанного борта яхты, судно гоночного комитета, окруженное свободной для прохода водой и от которого проходит стартовая или финишная линия, и любой предмет, намеренно присоединенный к объекту или судну. Однако якорный канат не является частью знака.
Место-у-знака (Mark-Room) Место для яхты, чтобы оставить знак с предписанного борта. А также:
(a) место, чтобы идти к знаку, когда ее надлежащий курс - пройти близко к нему, и
(b) место для огибания или прохождения знака, нужное, чтобы проходить дистанцию без касания знака.
Однако место-у-знака для яхты не включает в себя место для поворота оверштаг, кроме случая, когда она является внутренней связанной с наветренной стороны от яхты, обязанной дать место-у-знака, и могла бы выходить на знак после своего поворота оверштаг.
Препятствие (Obstruction) Объект, который яхта, находясь от него на расстоянии длины своего корпуса и идя прямо на него, не могла бы обойти без существенного изменения курса. Препятствиями являются также объект, который можно безопасно пройти только с одной стороны, и объект, район или линия, соответственно обозначенные в гоночной инструкции. Однако яхта в гонке не является препятствием для других яхт, если они не должны сторониться ее или, согласно правилу 22, избегать ее. Судно на ходу, включая яхту в гонке, никогда не является протяженным препятствием.
Связаны (Overlap) (см. чисто позади и чисто впереди; связаны)
Сторона (Party) Сторона в рассмотрении:
(a) при рассмотрении протеста: протестующий, опротестованный;
(b) при рассмотрении требования исправить результат: яхта, требующая исправить результат, или относительно которой подано требование исправить результат; яхта, относительно которой инициировано рассмотрение об исправлении результата по правилу 60.3(b); гоночный комитет, действующий по правилу 60.2(b); технический комитет, действующий по правилу 60.4(b);
(c) при рассмотрении требования исправить результат по правилу 62.1(a): орган, предположительно совершивший неправильное действие или упущение;
(d) лицо, в отношении которого сделано заявление о предполагаемом нарушении им правила 69.1(a); лицо, представившее заявление о предполагаемом нарушении по правилу 69.2(e)(1).
(e) персонал спортсмена, в отношении которого проводится рассмотрение по правилу 60.3(d) или 69; любая яхта, которую поддерживает этот персонал; лицо, назначенное представлять заявление о предполагаемом нарушении по правилу 60.3(d).
При этом протестовый комитет никогда не является стороной.
Откладывать (Postpone) Отложенной называют гонку, старт которой не будет дан в назначенное время, но старт которой может быть дан позже или которая может быть прекращена позже.
Надлежащий курс (Proper Course) Курс, который яхта могла бы выбрать, чтобы проходить дистанцию и финишировать как можно быстрее в отсутствие других яхт, о которых идет речь в правилах, использующих этот термин. Яхта не имеет надлежащего курса до своего сигнала "Старт".
Протест (Protest) Заявление яхты, гоночного комитета, технического комитета или протестового комитета по правилу 61.2 о том, что какая-то яхта предположительно нарушила правила.
Гонка (Racing) Яхта находится в гонке с момента сигнала "Подготовительный" для нее и до тех пор, когда она финишировала и освободила финишную линию и знаки или вышла из гонки, или когда гонка была отложена либо прекращена, или был дан сигнал общего отзыва.
Место (Room) Пространство, необходимое яхте для незамедлительного маневрирования в соответствии с хорошей морской практикой в существующих условиях, включая пространство для выполнения своих обязанностей по правилам Части 2 и правилу 31.
Правило (Rule) К правилам относятся:
(a) правила в этой книге, включая Определения, Сигналы гонки, Введение, преамбулы и правила приложений, когда они применимы, но не заголовки;
(b) Регламенты World Sailing, определенные World Sailing как имеющие статус правил и опубликованные на сайте World Sailing;
(c) предписания национальной организации, кроме случаев, когда они изменены положением о соревновании или гоночной инструкцией в соответствии с предписанием национальной организации по правилу 88.2, если имеется;
(d) правила класса (для яхт, соревнующихся по гандикапной или рейтинговой системе, правила такой системы являются "правилами класса");
(e) положение о соревновании;
(f) гоночная инструкция; и
(g) любые другие документы, регламентирующие соревнование.
Проходить дистанцию (Sail the Course) Яхта проходит дистанцию при условии, что веревочка, представляющая путь яхты с момента, когда она начинает приближаться к стартовой линии с предстартовой стороны, чтобы стартовать, и до момента ее финиша, после натяжения:
(a) проходит с предписанной стороны каждого знака дистанции этой гонки и в правильной последовательности,
(b) касается каждого знака, указанного в гоночной инструкции как знак, подлежащий огибанию, и
(c) проходит между знаками ворот в направлении от предыдущего знака.
Старт (Start) Яхта стартует, когда любая часть ее корпуса пересекает стартовую линию с предстартовой стороны на сторону дистанции, если ее корпус полностью находился на предстартовой стороне от стартовой линии в момент или после ее сигнала "Старт", и она выполнила требования правила 30.1, если оно применяется.
Персонал спортсмена (Support Person) Любое лицо, которое
(a) предоставляет или может предоставить спортсмену физическую или консультативную помощь, включая тренера, специалиста по физической подготовке, менеджера, обслуживающий персонал, врача, парамедика или любое другое лицо, работающее со спортсменом, заботящееся о нем или помогающее ему в подготовке к соревнованию, или
(b) является родителем или сопровождающим спортсмена.
Галс, правый галс или левый галс (Tack, Starboard or Port) Яхта находится на галсе, правом или левом, в соответствии с тем, какая сторона у нее наветренная.
Наветренная (Windward) (см. подветренная и наветренная).
Зона (Zone) Пространство вокруг знака в пределах трех длин корпуса яхты, ближайшей к нему. Яхта находится в зоне, если любая часть ее корпуса находится в зоне.
ОСНОВНЫЕ ПРИНЦИПЫ
СПОРТИВНОЕ ПОВЕДЕНИЕ И ПРАВИЛА
Спортсмены, участвующие в парусных соревнованиях, должны руководствоваться правилами. Ожидается, что они будут их соблюдать и применять. Основной принцип спортивного поведения состоит в том, что яхта, нарушившая какое-либо правило и не оправданная, незамедлительно выполняет соответствующее наказание или действие; которым может быть и выход из гонки.
ОБЯЗАННОСТИ ПО ОТНОШЕНИЮ К ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЕ
Приветствуется уменьшение любого вредного воздействия парусного спорта на окружающую среду.
ЧАСТЬ 1
ОСНОВНЫЕ ПРАВИЛА
1 БЕЗОПАСНОСТЬ
1.1 Помощь находящимся в опасности
Яхта, спортсмен или персонал спортсмена должны оказать всю возможную помощь любому лицу или судну, находящемуся в опасности.
1.2 Спасательные принадлежности и индивидуальные средства обеспечения плавучести
Яхта должна иметь соответствующие спасательные принадлежности для всех находящихся на борту людей, одна из которых должна быть готова к немедленному использованию, если только правила класса не предписывают иного. Каждый спортсмен персонально ответственен за использование индивидуального средства обеспечения плавучести, соответствующего обстановке.
2 ЧЕСТНАЯ СПОРТИВНАЯ БОРЬБА
Яхта и ее владелец должны соревноваться в соответствии с общепринятыми принципами спортивного поведения и честной спортивной борьбы. Яхта может быть наказана по этому правилу, если только будет явно установлено, что эти принципы нарушены. Наказанием по этому правилу должна быть дисквалификация, при которой очки яхты не исключаются.
3 РЕШЕНИЕ УЧАСТВОВАТЬ В ГОНКЕ
Только яхта ответственна за свое решение принять участие в гонке или продолжить гонку.
4 ПРИЗНАНИЕ ПРАВИЛ
4.1 (a) Участвуя или намереваясь участвовать в соревновании, проводимом по настоящим правилам, каждый спортсмен и владелец яхты соглашаются признать эти правила.
(b) Персонал спортсмена, предоставляя свою поддержку, либо родитель или сопровождающий, разрешая ребенку заявиться для участия в соревновании, соглашаются признать эти правила.
4.2 Каждый спортсмен и владелец яхты от имени своего персонала спортсмена соглашаются, что этот персонал спортсмена будет руководствоваться правилами.
4.3 Признание этих правил включает в себя согласие:
a) руководствоваться правилами;
b) принимать накладываемые наказания и другие действия, соответствующие правилам, с учетом процедур апелляции и пересмотра решений, предусмотренных в них, как окончательное решение по любым вопросам, возникающим при применении правил;
c) относительно любого такого решения не обращаться к какому-либо суду или судебному органу, не предусмотренному этими правилами; и
d) обеспечить любым спортсменом и владельцем яхты, чтобы персонал этого спортсмена был осведомлен о правилах.
4.4 Ответственное лицо каждой яхты должно обеспечить, чтобы все спортсмены в экипаже и владелец яхты были осведомлены о своей ответственности по этим правилам.
4.5 Это правило может быть изменено предписанием национальной организации соревнования.
5 ОБЯЗАННОСТЬ РУКОВОДСТВОВАТЬСЯ ПРАВИЛАМИ ДЛЯ ПРОВОДЯЩИХ ОРГАНИЗАЦИЙ И ОФИЦИАЛЬНЫХ ЛИЦ
Проводящая организация, гоночный, технический и протестовый комитеты и другие официальные лица при проведении и судействе соревнования должны руководствоваться правилами.
6 РЕГЛАМЕНТЫ WORLD SAILING
6.1 Каждый спортсмен, владелец яхты и персонал спортсмена должны соблюдать Регламенты World Sailing, определенные World Sailing как имеющие статус правил. На 30 июня 2020 этими регламентами World Sailing являются:
- Кодекс о рекламе
- Кодекс об антидопинге
- Кодекс о ставках и антикоррупции
- Дисциплинарный кодекс
- Кодекс о праве на участие
- Кодекс о категоризации яхтсменов
6.2 Правило 63.1 не применяется, за исключением случаев, когда протесты разрешены Регламентом, который предположительно нарушен.
Примечание: Правила 7, 8, 9 не существуют.
ЧАСТЬ 2
КОГДА ЯХТЫ ВСТРЕЧАЮТСЯ
Правила Части 2 применяются к яхтам, которые маневрируют в зоне гонок или вблизи нее и намерены участвовать, участвуют или участвовали в гонке. Однако яхта, не участвующая в гонке, не должна быть наказана за нарушение какого-либо из этих правил, кроме правила 14, когда в результате инцидента был причинен вред здоровью или серьезный ущерб, или правила 23.1.
При расхождении яхты, подчиняющейся настоящим правилам, с любым судном, не подчиняющимся им, должны действовать Международные правила предупреждения столкновений судов в море (МППСС) или государственные правила, регламентирующие расхождение. Если предписано положением о соревновании, то вместо правил Части 2 действуют правила расхождения МППСС или государственные правила расхождения.
РАЗДЕЛ A
ПРАВО ДОРОГИ
Яхта имеет право дороги по отношению к другой яхте, если другая яхта обязана сторониться ее. Однако некоторые правила Разделов B, C и D ограничивают действия яхты, имеющей право дороги.
10 НА ПРОТИВОПОЛОЖНЫХ ГАЛСАХ
Когда яхты находятся на противоположных галсах, то яхта левого галса, должна сторониться яхты правого галса.
11 НА ОДНОМ ГАЛСЕ, СВЯЗАНЫ
Когда яхты находятся на одном галсе и связаны, то наветренная яхта должна сторониться подветренной яхты.
12 НА ОДНОМ ГАЛСЕ, НЕ СВЯЗАНЫ
Когда яхты находятся на одном галсе и не связаны, то яхта, находящаяся чисто позади, должна сторониться яхты, находящейся чисто впереди.
13 ВО ВРЕМЯ ПОВОРОТА ОВЕРШТАГ
После того, как яхта прошла левентик, она должна сторониться других яхт, пока не окажется на курсе крутой бейдевинд. В течение этого периода правила 10, 11 и 12 не применяются. Если две яхты одновременно подпадают под это правило, то сторониться должна та из них, которая находится с левой стороны другой яхты или позади нее.
РАЗДЕЛ B
ОБЩИЕ ОГРАНИЧЕНИЯ
14 ИЗБЕГАНИЕ КОНТАКТА
Яхта должна избегать контакта с другой яхтой, если это разумно возможно. Однако яхта, имеющая право дороги или идущая в пределах места либо места-у-знака, на которое имеет право, не обязана предпринимать действия для избегания контакта, пока не станет ясно, что другая яхта не сторонится или не дает места либо места-у-знака.
15 ПОЛУЧЕНИЕ ПРАВА ДОРОГИ
Когда яхта получает право дороги, то в начальный момент она должна дать другой яхте место, чтобы сторониться, если только яхта не получает право дороги из-за действий другой яхты.
16 ИЗМЕНЕНИЕ КУРСА
16.1 Когда яхта, имеющая право дороги, изменяет курс, то она должна дать другой яхте место, чтобы сторониться.
16.2 Дополнительно, на участке в лавировку против ветра если яхта левого галса сторонится яхты правого галса так, чтобы пройти с подветра от нее, то яхта правого галса не имеет права уваливаться, если в результате этого яхта левого галса должна немедленно изменить курс, чтобы продолжать сторониться.
17 НА ОДНОМ ГАЛСЕ; НАДЛЕЖАЩИЙ КУРС
Если яхта из положения чисто позади становится связанной в пределах двух длин своего корпуса с подветренной стороны от яхты на том же галсе, то она не должна идти выше своего надлежащего курса, пока они остаются на том же галсе и связанными в пределах этого расстояния, кроме случая, когда яхта, идя выше своего надлежащего курса, сразу проходит позади другой яхты. Это правило не применяется, если связанность устанавливается во время, когда по правилу 13 наветренная яхта обязана сторониться.
РАЗДЕЛ C
У ЗНАКОВ И ПРЕПЯТСТВИЙ
Правила Раздела C не применяются у стартового знака, окруженного свободной для прохода водой, или его якорного конца с момента, когда яхты приближаются к ним, чтобы стартовать, и до момента, когда они прошли их.
18 МЕСТО-У-ЗНАКА
18.1 Когда применяется правило 18
Правило 18 применяется между яхтами, когда они обязаны оставить знак с одного и того же борта и хотя бы одна из них находится в зоне. Однако оно не применяется
(a) между яхтами на противоположных галсах, когда они идут в лавировку против ветра;
(b) к яхтам на противоположных галсах, когда для одной из них, но не обеих, надлежащим курсом у знака является выполнение поворота оверштаг;
(c) между яхтой, подходящей к знаку, и яхтой, отходящей от него; или
(d) если знак является протяженным препятствием, в этом случае применяется правило 19.
Правило 18 больше не применяется, если место-у-знака было дано.
18.2 Предоставление места-у-знака
(a) Когда яхты связаны, то наружная яхта должна дать место-у-знака внутренней яхте, если не применяется правило 18.2(b).
(b) Если яхты связаны, когда первая из них достигает зоны, то наружная в этот момент яхта должна затем дать внутренней яхте место-у-знака. Если яхта находится чисто впереди, когда она достигает зоны, то яхта, находящаяся в этот момент чисто позади, должна затем дать ей место-у-знака.
(c) Когда яхта обязана дать место-у-знака по правилу 18.2(b),
(1) она должна продолжать делать это, даже если позже связанность прервется или возникнет новая связанность;
(2) если она становится внутренней связанной с яхтой, имеющей право на место-у-знака, то она также должна дать этой яхте место, чтобы идти своим надлежащим курсом, пока они остаются связанными.
(d) Правила 18.2(b) и 18.2(c) больше не применяются, если яхта, имеющая право на место-у-знака, проходит левентик или выходит из зоны.
(e) Если имеются разумные сомнения в том, что яхта своевременно установила или прервала связанность, то следует считать, что не своевременно.
(f) Если яхта стала внутренней связанной из положения чисто позади или сделав поворот оверштаг с наветренной стороны другой яхты, и наружная яхта не имела возможности дать место-у-знака с момента установления связанности, то она не обязана давать его.
18.3 Прохождение левентика в зоне
Если яхта в зоне знака, который предписано оставить по левому борту, проходит левентик с левого галса на правый галс и затем выходит на знак, ее действия не должны являться причиной того, что яхта, которая находилась на правом галсе с момента своего входа в зону, пошла выше крутого бейдевинда, чтобы избежать контакта, и она должна дать место-у-знака, если эта яхта оказывается внутренней связанной с ней. Когда между яхтами применяется это правило, то правило 18.2 не применяется между ними.
18.4 Поворот фордевинд
Когда внутренней связанной яхте, имеющей право дороги, необходимо сделать поворот фордевинд у знака, чтобы идти своим надлежащим курсом, то пока яхта не сделает поворот, она не имеет права отходить от знака дальше, чем это необходимо, чтобы идти этим курсом. Правило 18.4 не применяется у знака ворот.
19 МЕСТО ДЛЯ ПРОХОЖДЕНИЯ ПРЕПЯТСТВИЯ
19.1 Когда применяется правило 19
Правило 19 применяется между двумя яхтами у препятствия за исключением случаев
a) когда препятствие является знаком, который яхты обязаны оставить с одного и того же борта, или
b) когда правило 18 применяется между яхтами, а препятствием является другая яхта, связанная с каждой из них.
Однако у протяженного препятствия правило 19 применяется всегда, а правило 18 не применяется.
19.2 Предоставление места у препятствия
(a) Яхта, имеющая право дороги, имеет право выбрать сторону, с которой проходить препятствие.
(b) Когда яхты связаны, наружная яхта должна дать внутренней яхте место между собой и препятствием, за исключением случая, когда она не имела возможности этого сделать с момента установления связанности.
(c) Если при прохождении протяженного препятствия яхта, находившаяся чисто позади и обязанная сторониться, становится связанной между другой яхтой и препятствием и в момент установления связанности нет места для прохода между ними,
(1) то она не имеет права на место по правилу 19.2(b), и
(2) пока яхты остаются связанными, такая яхта должна сторониться, и правила 10 и 11 не применяются.
20 МЕСТО ДЛЯ ПОВОРОТА ОВЕРШТАГ ОТ ПРЕПЯТСТВИЯ
20.1 Оклик
Яхта имеет право окликом запросить место, чтобы сделать поворот оверштаг и избежать яхты, находящейся на том же галсе. Однако она не должна делать оклик за исключением случаев, когда
(a) она приближается к препятствию, и вскоре ей нужно будет существенно изменить курс, чтобы безопасно избежать его, и
(b) она идет курсом крутой бейдевинд или выше.
Дополнительно, она не должна делать оклик, если препятствие является знаком и яхта, которая выходит на него, была бы вынуждена изменить курс в результате ответа на оклик.
20.2 Ответные действия
(a) После того, как яхта сделала оклик, она должна дать окликнутой яхте время на ответные действия.
(b) Окликнутая яхта должна предпринять ответные действия, даже если оклик делается с нарушением правила 20.1.
(c) Окликнутая яхта должна предпринять ответные действия, или делая поворот оверштаг так быстро, как это возможно, или немедленно отвечая "Поворачивай" и затем давая окликнувшей яхте место, чтобы сделать поворот оверштаг и избежать окликнутую яхту.
(d) Когда окликнутая яхта предпримет ответные действия, окликнувшая яхта должна сделать поворот оверштаг так быстро, как это возможно.
(e) С момента, когда яхта делает оклик, и до момента, когда она завершила поворот оверштаг и избежала окликнутую яхту, правило 18.2 не применяется между ними.
20.3 Передача оклика еще одной яхте
Когда яхте сделан оклик о месте для поворота оверштаг, и она намерена ответить, делая поворот оверштаг, то она имеет право окликом запросить у еще одной яхты на том же галсе место, чтобы сделать поворот оверштаг и избежать ее. Она имеет право делать оклик, даже если этот оклик не соответствует условиям правила 20.1. Между нею и яхтой, которую она окликает, применяется правило 20.2.
20.4 Дополнительные требования к окликам
(a) Когда условия таковы, что оклик может быть не услышан, яхта также должна произвести сигнал, явно обозначающий то, что ей нужно место для поворота оверштаг, или явно обозначающий ее ответ.
(b) Положение о соревновании может предписать альтернативный метод связи для яхты для указания того, что ей нужно место для поворота оверштаг или для ее ответа, и обязать яхты использовать этот метод.
РАЗДЕЛ D
ДРУГИЕ ПРАВИЛА
Когда между двумя яхтами применяется правило 21 или 22, то правила Раздела A не применяются.
21 ОШИБКИ НА СТАРТЕ; ВЫПОЛНЕНИЕ НАКАЗАНИЙ;
ДВИЖЕНИЕ ЗАДНИМ ХОДОМ ЗА СЧЕТ ВЫНОСА ПАРУСА
21.1 Яхта, идущая к предстартовой стороне стартовой линии или одного из ее продолжений после своего сигнала "Старт", чтобы стартовать или выполнить требования правила 30.1, должна сторониться яхты, которая этого не делает, до момента, пока ее корпус не окажется полностью на предстартовой стороне.
21.2 Яхта, выполняющая наказание, должна сторониться яхты, не делающей этого.
21.3 Яхта, движущаяся задним ходом или в сторону на ветер относительно воды в результате вынесения какого-либо паруса на ветер, должна сторониться яхты, не делающей этого.
22 ЯХТА ОПРОКИНУВШАЯСЯ, НА ЯКОРЕ ИЛИ НА МЕЛИ;
ОКАЗЫВАЮЩАЯ ПОМОЩЬ
Если возможно, то яхта должна избегать другой яхты, которая или опрокинулась, или еще не управляется после опрокидывания, или стоит на якоре или на мели, или пытается оказать помощь лицу либо судну, находящемуся в опасности. Яхта считается опрокинувшейся, когда топ ее мачты находится в воде.
23 ПОМЕХИ ДРУГИМ ЯХТАМ
23.1 Если это разумно возможно, то яхта, не участвующая в гонке, не должна мешать яхте, находящейся в гонке.
23.2 Если это разумно возможно, яхта не должна мешать яхте, выполняющей наказание, или находящейся на другом участке дистанции, или подпадающей под действие правила 21.1. Однако после сигнала "Старт" это правило не применяется, если яхта идет своим надлежащим курсом.
Примечание: Правило 24 не существует.
ЧАСТЬ 3
ПРОВЕДЕНИЕ ГОНКИ
25 ПОЛОЖЕНИЕ О СОРЕВНОВАНИИ; ГОНОЧНАЯ ИНСТРУКЦИЯ И СИГНАЛЫ
25.1 Каждой яхте, заявляющейся на соревнование, должна быть предоставлена возможность ознакомиться с положением о соревновании до того, как яхта заявится на соревнование. Каждой яхте должна быть предоставлена возможность ознакомиться с гоночной инструкцией до начала гонки.
25.2 Значения зрительных и звуковых сигналов, определенных в разделе "Сигналы гонки", не должны изменяться за исключением, предусмотренным правилом 86.1(b). Значения любых других сигналов, которые могут использоваться, должны быть указаны в положении о соревновании или гоночной инструкции.
25.3 Когда гоночному комитету требуется показать флаг в качестве зрительного сигнала, он имеет право использовать флаг или другой внешне похожий предмет.
26 СТАРТОВАЯ ПРОЦЕДУРА ГОНКИ
Стартовая процедура гонки должна проводиться с использованием указанных ниже сигналов. Время должно браться по зрительным сигналам; отсутствие звукового сигнала не должно приниматься во внимание.
Минуты до сигнала "Старт"
|
Зрительный сигнал
|
Звуковой сигнал
|
Значение
|
5 <*>
|
Флаг класса
|
Один
|
Сигнал "Предупреждение"
|
4
|
P, I, Z, Z c I, U или черный флаг
|
Один
|
Сигнал "Подготовительный"
|
1
|
Флаг сигнала "Подготовительный" убирается
|
Один продолжительный
|
Одна минута
|
0
|
Флаг класса убирается
|
Один
|
Сигнал "Старт"
|
--------------------------------
<*> или как указано в положении о соревновании или гоночной инструкции.
Сигнал "Предупреждение" для каждого следующего класса должен быть дан вместе или после сигнала "Старт" для предыдущего класса.
27 ДРУГИЕ ДЕЙСТВИЯ ГОНОЧНОГО КОМИТЕТА ДО СИГНАЛА "СТАРТ"
27.1 Не позднее сигнала "Предупреждение" гоночный комитет должен сигналом или другим образом указать дистанцию, которую яхтам следует проходить, если дистанция не была определена в гоночной инструкции, и имеет право заменить один сигнал дистанции на другой и подать сигнал, обязывающий нести на себе индивидуальные средства обеспечения плавучести (показав флаг "Y" с одним звуковыми сигналом).
27.2 Не позднее сигнала "Подготовительный" гоночный комитет имеет право передвинуть стартовый знак.
27.3 До сигнала "Старт" гоночный комитет имеет право по любой причине отложить гонку (показав флаг "AP", "AP" над "H" или "AP" над "A" с двумя звуковыми сигналами) или прекратить гонку (показав флаг "N" над "H" или "N" над "A" с тремя звуковыми сигналами).
28 ПРОХОЖДЕНИЕ ГОНКИ
28.1 Яхта должна стартовать, пройти дистанцию и затем финишировать. Выполняя это, она имеет право оставить с любого борта знак, которым не начинается, не ограничивается или не заканчивается участок дистанции, который она проходит. После финиша яхта не обязана пересекать полностью финишную линию.
28.2 Яхта имеет право исправить любые ошибки в прохождении дистанции, при условии, что она еще не пересекла финишную линию, чтобы финишировать.
29 ОТЗЫВЫ
29.1 Индивидуальный отзыв
Если в момент сигнала "Старт" какая-нибудь часть корпуса яхты находится на стороне дистанции от стартовой линии или если она обязана выполнить требования правила 30.1, то гоночный комитет должен сразу показать флаг "X" с одним звуковым сигналом. Флаг должен показываться до тех пор, пока корпуса всех таких яхт не окажутся полностью на предстартовой стороне стартовой линии или одного из ее продолжений и пока все такие яхты не выполнят требований правила 30.1, если оно применимо, но не позднее 4 минут после сигнала "Старт" или 1 минуты до следующего сигнала "Старт", в зависимости от того, что наступит раньше. Если применяется правило 29.2, 30.3 или 30.4, то данное правило не применяется.
29.2 Общий отзыв
Если в момент сигнала "Старт" гоночный комитет не имеет возможности установить яхты, находящиеся на стороне дистанции от стартовой линии или к которым применяется правило 30, или если была ошибка в стартовой процедуре, то гоночный комитет имеет право дать сигнал "Общий отзыв" (показав флаг "1-й заменяющий" с двумя звуковыми сигналами). Сигнал "Предупреждение" для нового старта отозванного класса должен быть дан через 1 минуту после того, как убран флаг "1-й заменяющий" (с одним звуковым сигналом), и старты следующих классов должны быть даны после этого нового старта.
30 НАКАЗАНИЯ НА СТАРТЕ
30.1 Правило флага "I"
Если был показан флаг "I" и какая-либо часть корпуса яхты находится на стороне дистанции от стартовой линии или одного из ее продолжений в течение последней минуты перед ее сигналом "Старт", то прежде чем яхта стартует, она должна пройти через одно из продолжений стартовой линии на предстартовую сторону так, чтобы ее корпус оказался полностью на предстартовой стороне.
30.2 Правило флага "Z"
Если был показан флаг "Z", то никакая часть корпуса яхты не должна находиться внутри треугольника с вершинами - концами стартовой линии и первым знаком в течение последней минуты перед ее сигналом "Старт". Если установлено, что яхта нарушает это правило, то она должна без рассмотрения получить "Наказание штрафными очками" в 20%, подсчитанное согласно правилу 44.3(c). Наказание остается в силе, если будет дан новый старт гонки или назначена повторная гонка, но оно не применяется, если гонка была отложена или прекращена до сигнала "Старт". Если яхта аналогично установлена во время следующей попытки стартовать в той же гонке, то она должна получить дополнительное "Наказание штрафными очками" в 20%.
30.3 Правило флага "U"
Если был показан флаг "U", то никакая часть корпуса яхты не должна находиться внутри треугольника с вершинами - концами стартовой линии и первым знаком в течение последней минуты перед ее сигналом "Старт". Если установлено, что яхта нарушает это правило, то она должна быть дисквалифицирована без рассмотрения, кроме случаев, если будет дан новый старт или назначена повторная гонка.
30.4 Правило черного флага
Если был показан черный флаг, то никакая часть корпуса яхты не должна находиться внутри треугольника с вершинами - концами стартовой линии и первым знаком в течение последней минуты перед ее сигналом "Старт". Если установлено, что яхта нарушает это правило, то она должна быть дисквалифицирована без рассмотрения. Наказание остается в силе, если будет дан новый старт гонки или назначена повторная гонка, но оно не применяется, если гонка была отложена или прекращена до сигнала "Старт". В случае общего отзыва или прекращения гонки после сигнала "Старт", гоночный комитет должен показать ее номер на парусе до следующего сигнала "Предупреждение" этой гонки, и если будет дан новый старт или назначена повторная гонка, то яхта не имеет права участвовать в гонке. Если она примет участие в гонке, то при подсчете результатов в серии гонок ее дисквалификация не должна исключаться.
31 КАСАНИЕ ЗНАКА
Находясь в гонке, яхта не должна касаться стартового знака до старта, знака, которым начинается, ограничивается или заканчивается проходимый ею участок дистанции, или финишного знака после финиша.
32 СОКРАЩЕНИЕ ДИСТАНЦИИ ИЛИ ПРЕКРАЩЕНИЕ ГОНКИ ПОСЛЕ СТАРТА
32.1 После сигнала "Старт" гоночный комитет имеет право сократить дистанцию (показав флаг "S" с двумя звуковыми сигналами) или прекратить гонку (показав флаг "N" или "N" над "H", или "N" над "A" с тремя звуковыми сигналами):
(a) из-за штормовой погоды;
(b) из-за недостаточного ветра, если маловероятно, что какая-нибудь яхта сможет финишировать в пределах контрольного времени гонки;
(c) из-за отсутствия или смещения знака; или
(d) по какой-либо другой причине, прямо влияющей на безопасность или справедливость проведения соревнования;
Дополнительно, гоночный комитет имеет право сократить дистанцию так, чтобы иметь возможность провести следующие гонки по расписанию, или прекратить гонку из-за ошибки в стартовой процедуре. Однако, если хотя бы одна яхта стартовала, прошла дистанцию и финишировала в пределах контрольного времени гонки, если оно установлено, то гоночный комитет не имеет права прекращать гонку, не оценив последствий этого для всех яхт в этой гонке или серии гонок.
32.2. Если гоночный комитет дает сигнал сокращения дистанции (показывает флаг "S" с двумя звуковыми сигналами), то финишной линией должна быть:
(a) у знака, подлежащего огибанию, - линия между знаком и шестом с флагом "S";
(b) линия, которую яхты должны пересекать в соответствии с описанием дистанции; или
(c) у ворот - линия между знаками ворот.
Сигнал сокращения дистанции должен быть подан до того, как первая яхта пересечет финишную линию.
33 ИЗМЕНЕНИЕ СЛЕДУЮЩЕГО УЧАСТКА ДИСТАНЦИИ
Когда яхты находятся в гонке гоночный комитет имеет право изменить участок дистанции, начинающийся у знака, подлежащего огибанию, или у ворот, изменив положение следующего знака (или финишной линии) и подавая сигнал для всех яхт, прежде чем они начнут прохождение этого участка дистанции. В это время следующий знак не обязательно должен находиться в нужной позиции.
(a) Если будет изменено направление участка дистанции, то сигнал должен подаваться показом флага "C" с повторяющимися звуковыми сигналами и с одним либо обоими следующими сигналами:
(1) указанием нового компасного курса,
(2) показом зеленого треугольника при изменении направления вправо или красного прямоугольника при изменении направления влево.
(b) Если будет изменена длина участка дистанции, то должен быть показан флаг "C" с повторяющимися звуковыми сигналами и вместе с "-", если участок будет короче, или вместе с "+", если участок будет длиннее.
(c) Для сохранения конфигурации дистанции последующие участки могут быть изменены без дополнительных сигналов.
34 ОТСУТСТВИЕ ЗНАКА
В случае отсутствия или смещения любого знака, когда яхты находятся в гонке, гоночный комитет должен, если возможно:
(a) поставить его на правильное место или заменить его новым, внешне похожим, или
(b) поставить вместо него объект с флагом "M" и давать повторяющиеся звуковые сигналы.
35 КОНТРОЛЬНОЕ ВРЕМЯ ГОНКИ И ОЧКИ
Если хотя бы одна яхта стартует, пройдет дистанцию и финиширует в пределах контрольного времени для этой гонки, если оно установлено, и гонка не будет прекращена, то все финишировавшие яхты должны получить очки согласно их местам на финише. Если ни одна яхта не финишировала в пределах контрольного времени гонки, то гоночный комитет должен прекратить гонку.
36 ПОВТОРНЫЕ СТАРТЫ ИЛИ ПОВТОРНЫЕ ГОНКИ
Если будет дан повторный старт гонки или если гонка будет повторена, то нарушение правил в первоначальной гонке или в любом предыдущем повторном старте или повторной гонке, не является
a) препятствием для участия яхты в гонке, кроме нарушения правила 30.4; или
b) причиной для ее наказания, кроме нарушения правил 2, 30.2, 30.4 или 69, либо правила 14, когда она причинила серьезный ущерб или вред здоровью.
37 ИНСТРУКЦИИ ПО ПОИСКУ И СПАСЕНИЮ
Когда гоночный комитет показывает флаг "V" с одним звуковым сигналом, все яхты и официальные и вспомогательные суда должны, если возможно, мониторить канал связи гоночного комитета для получения инструкций по поиску и спасению.
Примечание: Правила 38 - 39 не существуют.
ЧАСТЬ 4
ДРУГИЕ ТРЕБОВАНИЯ ВО ВРЕМЯ ГОНКИ
Правила Части 4 применяются только к яхтам, находящимся в гонке, если правила не предусматривают иного.
РАЗДЕЛ A
ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ
40 ИНДИВИДУАЛЬНЫЕ СРЕДСТВА ОБЕСПЕЧЕНИЯ ПЛАВУЧЕСТИ
40.1 Основное правило
Когда правило 40.1 применимо по правилу 40.2, то все спортсмены должны нести на себе индивидуальные средства обеспечения плавучести; исключение делается на короткое время при замене или подгонке одежды или персонального снаряжения. "Мокрые" и "сухие" гидрокостюмы не являются индивидуальными средствами обеспечения плавучести.
40.2 Когда применяется правило 40.1
Правило 40.1 применяется:
(a) когда флаг "Y" был показан на воде с одним звуковым сигналом до или вместе с сигналом "Предупреждение", во время этой гонки; или
(b) когда флаг "Y" был показан на берегу с одним звуковым сигналом, все время пока спортсмены находятся на воде в этот день.
Однако правило 40.1 применяется, когда это указано в положении о соревновании или гоночной инструкции.
41 ПОСТОРОННЯЯ ПОМОЩЬ
Яхта не должна получать никакой посторонней помощи. Исключения:
(a) помощь члену экипажа, который болен, травмирован или находится в опасности;
(b) помощь экипажа другого судна для расцепления после столкновения;
(c) помощь в виде информации, свободно доступной всем яхтам;
(d) незапрошенная информация от незаинтересованного источника, которым может быть другая яхта в этой же гонке.
42 СРЕДСТВА ДВИЖЕНИЯ
42.1 Основное правило
За исключением разрешенного правилом 42.3 или 45, яхта должна соревноваться, используя только ветер и воду для увеличения, поддержания или уменьшения скорости. Члены экипажа яхты имеют право регулировать настройку парусов и корпуса и выполнять другие действия в соответствии с хорошей морской практикой, но не должны совершать иные движения туловищами, чтобы способствовать продвижению яхты.
42.2 Запрещенные действия
Запрещаются следующие действия, что не ограничивает применение правила 42.1:
(a) "пампинг": повторяющееся насасывание любым парусом, создаваемое подбиранием и потравливанием паруса или вертикальными или поперечными движениями тел членов экипажа;
(b) "рокинг": повторяющееся раскачивание яхты с борта на борт, вызванное
(1) движением туловищ членов экипажа,
(2) повторяющейся регулировкой парусов или шверта, или
(3) рулением;
(c) "учинг": быстрое движение туловища вперед с резкой остановкой;
(d) "скаллинг": повторяющиеся движения рулем, которые либо выполняются с усилием, либо продвигают яхту вперед, либо препятствуют ее движению назад;
(e) повторяющиеся повороты оверштаг или фордевинд, не связанные с изменением ветра или тактическими соображениями.
42.3 Исключения
(a) Яхту можно закренивать для содействия рулению.
(b) Члены экипажа имеют право совершать движения туловищем для увеличения раскачивания яхты с борта на борт, способствующего рулению яхтой во время поворота оверштаг или фордевинд, при условии, что сразу после окончания поворота скорость яхты будет не больше, чем она могла быть, если бы яхта не делала поворота.
(c) При наличии условий для серфинга (быстрого ускорения движения на передней части волны), глиссирования или фойлинга
(1) для начала серфинга или глиссирования каждый парус разрешается подобрать только один раз на каждой волне или при каждом порыве ветра, или
(2) для начала фойлинга каждый парус разрешается подбирать любое количество раз.
(d) Если яхта находится на курсе выше крутого бейдевинда и либо неподвижна, либо двигается медленно, то она имеет право использовать движения рулем для того, чтобы лечь на курс крутой бейдевинд.
(e) Если лата выгнута в обратную сторону, экипаж яхты имеет право совершать пампинг парусом, пока лата не перейдет в нормальное положение. Эти действия не разрешены, если они явно продвигают яхту.
(f) Яхта имеет право уменьшать скорость, совершая повторяющиеся движения рулем.
(g) Любые средства движения могут быть использованы для оказания помощи лицу или другому судну, находящемуся в опасности.
(h) Яхта, севшая на мель или столкнувшаяся с каким-либо судном или объектом, для своего освобождения имеет право использовать усилия как своего экипажа, так и экипажа другого судна, и любое оборудование, кроме двигателя. Однако использование двигателя может быть разрешено правилом 42.3(i).
(i) Гоночная инструкция может разрешить в определенных обстоятельствах использовать двигатель или какой-либо другой способ для движения яхты, при условии, что при этом яхта не получит существенного преимущества в гонке.
Примечание: Интерпретации правила 42 доступны на сайте World Sailing и могут по запросу быть получены по почте.
43 ОПРАВДАНИЕ
43.1 (a) Если вследствие нарушения правила яхта вынудила другую яхту нарушить правило, то другая яхта оправдана за свое нарушение.
(b) Когда яхта идет в пределах места или места-у-знака, на которое она имеет право, и, вследствие инцидента с яхтой, обязанной дать ей это место или место-у-знака, она нарушает какое-либо правило Раздела A Части 2, правило 15, 16 или 31, то она оправдана за свое нарушение.
(c) Яхта, имеющая право дороги или право на место либо место-у-знака, оправдана за нарушение правила 14, если контакт не причинил ущерба или вреда здоровью.
43.2 Яхте, оправданной за нарушение правила, не нужно выполнять наказание, и она не должна быть наказана за нарушение этого правила.
44 НАКАЗАНИЯ, ВЫПОЛНЯЕМЫЕ СРАЗУ ПОСЛЕ ИНЦИДЕНТА
44.1 Выполнение наказания
Яхта, находящаяся в гонке, которая во время инцидента, возможно, нарушила одно или более правил Части 2, имеет право выполнить "Наказание в два оборота". Если она, возможно, нарушила правило 31, то она имеет право выполнить "Наказание в один оборот". Кроме того, положение о соревновании или гоночная инструкция может предписать использование "Наказания штрафными очками" или другого наказания. В этом случае предписанное наказание должно заменять "Наказание в один оборот" и "Наказание в два оборота". Однако:
(a) когда яхта, возможно, в одном инциденте нарушила правило Части 2 и правило 31, то она не обязана выполнять наказание за нарушение правила 31;
(b) если яхта причинила вред здоровью или серьезный ущерб, или, несмотря на выполнение наказания, получила из-за своего нарушения существенное преимущество в гонке или серии гонок, то ее наказанием должен быть выход из гонки.
44.2 "Наказание в один оборот" и "Наказание в два оборота"
Яхта выполняет "Наказание в один оборот" или "Наказание в два оборота", если она как можно скорее после инцидента явно отходит от других яхт и без задержки делает предписанное число оборотов в одном направлении; каждый оборот включает один поворот оверштаг и один поворот фордевинд. Если яхта выполняет наказание на финишной линии или вблизи нее, то ее корпус должен полностью находиться на стороне дистанции от финишной линии, прежде чем она финиширует.
44.3 "Наказание штрафными очками"
(a) Яхта принимает "Наказание штрафными очками", показывая желтый флаг при первой разумной возможности после инцидента.
(b) Если яхта приняла "Наказание штрафными очками", то она должна показывать желтый флаг до финиша и у финишной линии обратить внимание гоночного комитета на флаг. Одновременно яхта должна сообщить гоночному комитету, какая яхта вовлечена в инцидент. Если сообщить невозможно, то яхта должна это сделать при первой разумной возможности в пределах времени подачи протестов.
(c) Очками за гонку для яхты, принявшей "Наказание штрафными очками", должны быть очки, которые она получила бы без этого наказания, ухудшенные на число мест, указанное в положении о соревновании или гоночной инструкции. Если число мест не предписано, то устанавливается наказание в 20% от очков, полученных не финишировавшими яхтами (с округлением до ближайшего целого, а 0.5 округляется до большего числа). Очки других яхт не должны изменяться, поэтому две яхты могут получить одинаковое количество очков. Однако ее наказание не должно быть хуже очков, полученных не финишировавшими яхтами (DNF).
45 ПОДЪЕМ ИЗ ВОДЫ, ШВАРТОВКА, ПОСТАНОВКА НА ЯКОРЬ
В момент своего сигнала "Подготовительный" яхта должна быть на плаву и с отданными швартовами. После этого яхту разрешено швартовать или поднимать из воды только для ремонта, рифления парусов или откачивания воды. Яхта имеет право становиться на якорь, или ее экипаж имеет право вставать на дно. Яхта должна поднять якорь, прежде чем продолжить гонку, если это возможно.
46 ОТВЕТСТВЕННОЕ ЛИЦО
На борту яхты должно находиться ответственное лицо, назначенное лицом или организацией, заявившими яхту на соревнование. См. правило 75.
47 ВЫБРАСЫВАНИЕ МУСОРА
Спортсмены и персонал спортсменов не имеют права преднамеренно выбрасывать мусор в воду. Это правило применяется все время, пока они находятся на воде. Наказание за нарушение этого правила может быть меньше чем дисквалификация.
РАЗДЕЛ B
ТРЕБОВАНИЯ К ОБОРУДОВАНИЮ
48 ОГРАНИЧЕНИЯ НА ОБОРУДОВАНИЕ И ЭКИПАЖ
48.1 Яхта должна использовать только то оборудование, которое находилось на борту в момент ее сигнала "Подготовительный".
48.2 Никто не должен преднамеренно покидать яхту, кроме случаев заболевания, травмы, оказания помощи лицу или судну, находящемуся в опасности, или купания. Выпавший за борт или купающийся член экипажа должен возобновить контакт с яхтой, прежде чем экипаж продолжит идти к следующему знаку.
49 РАСПОЛОЖЕНИЕ ЭКИПАЖА; ЛЕЕРА
49.1 Спортсмены не имеют права использовать приспособления, предназначенные для расположения их тел за бортом, кроме ремней для откренивания и жесткостей, носимых под бедрами.
49.2 Если в соответствии с требованиями правил класса или любым другим правилом яхта оборудована леерами, то спортсмены не имеют права размещать снаружи лееров туловище полностью или частично, кроме случаев, когда это связано с кратковременным выполнением необходимой работы. На яхтах, оборудованных верхними и нижними леерами, член экипажа, сидящий лицом за борт, так, что его поясница находится внутри нижнего леера, может располагать верхнюю часть туловища снаружи верхнего леера. Кроме случаев, когда правила класса или любое другое правило указывают максимальный прогиб, леера должны быть туго натянуты. Если в правилах класса не указан материал, из которого изготовлены леера или их минимальный диаметр, то они должны отвечать соответствующим требованиям Специальных правил World Sailing для морских гонок.
Примечание: Эти специальные правила доступны на сайте World Sailing.
50 ОДЕЖДА И СНАРЯЖЕНИЕ СПОРТСМЕНА
50.1 (a) Спортсмен не имеет права надевать или нести на себе какую-либо одежду или снаряжение с целью увеличения своего веса.
(b) Кроме того, вес одежды и снаряжения спортсмена не должен превышать 8 кг, сюда не включается вес пояса для вывешивания на трапеции или другого приспособления для откренивания и вес одежды (вместе с обувью), надетой только ниже колен. В правилах класса или в положении о соревновании может быть предписан меньший вес или больший вес, но не свыше 10 кг. Правила класса имеют право включать вес обуви и одежды, надетой ниже колен, в такой предписанный вес. Пояс трапеции или другое приспособление для откренивания должны иметь положительную плавучесть и весить не более 2 кг, но правила класса могут увеличить этот вес до 4 кг. Взвешивание должно производиться, как указано в Приложении H.
(c) Пояс трапеции, носимый спортсменом, и который может использоваться для поддержки спортсмена на трапеции, должен иметь быстроразъемное соединение, соответствующее стандарту ISO 10862, которое позволяет спортсмену отсоединиться от крюка трапеции или другого способа крепления в любое время. Правило класса имеет право изменить это правило, чтобы разрешить пояса трапеций, не имеющие быстроразъемного соединения, но правило класса не имеет права изменить требования, чтобы быстроразъемное соединение пояса трапеции соответствовало ISO 10862.
Примечание: Правило 50.1(c) не применяется до 1 января 2023 года.
50.2 Правила 50.1(b) и 50.1(c) не применяются к яхтам, которые должны быть оборудованы леерами.
51 ПЕРЕМЕЩАЕМЫЙ БАЛЛАСТ
Весь перемещаемый балласт, включая не поставленные паруса, должен быть уложен надлежащим образом. Воду, переменные грузы или балласт нельзя перемещать с целью изменения дифферента или остойчивости яхты. Слани, переборки, двери, трапы и водяные баки должны находиться на своих местах, оборудование и принадлежности каюты должны быть на борту. Однако трюмная вода может быть откачана.
52 ПРИМЕНЕНИЕ ФИЗИЧЕСКОЙ СИЛЫ
Стоячий и бегучий такелаж яхты, рангоут и подвижные выступающие части корпуса яхты должны регулироваться и приводиться в действие только силой экипажа.
53 ПОВЕРХНОСТНОЕ ТРЕНИЕ
Яхта не должна выпускать или выливать какое-либо вещество, например, полимер, или иметь особую текстуру поверхностей с целью возможного улучшения характера потока воды в пограничном слое.
54 ШТАГИ И ГАЛСОВЫЕ УГЛЫ ПЕРЕДНИХ ПАРУСОВ
Штаги и галсовые углы передних парусов, кроме подспинакерных стакселей не на курсе крутой бейдевинд, должны быть закреплены приблизительно в диаметральной плоскости яхты.
55 ПОСТАНОВКА ПАРУСОВ И ПРОВОДКА ШКОТОВ
55.1 Замена парусов
При замене передних парусов и спинакеров заменяющий парус может быть полностью поставлен и отрегулирован прежде, чем будет убран заменяемый парус. Однако одновременно можно нести только один грот и, не считая времени замены, только один спинакер.
55.2 Спинакер-гики; выстрелы
Только один спинакер-гик или один выстрел можно использовать одновременно, кроме периода выполнения поворота фордевинд. При использовании гик (выстрел) должен быть прикреплен к передней мачте.
55.3 Проводка шкотов
Запрещается проводить шкоты любого паруса с помощью любого приспособления, которое переносит внешнее давление на шкот или шкотовый угол паруса в точку, вертикаль из которой (если яхта находится на ровном киле) проходит за пределами корпуса или палубы, за исключением:
(a) если не поставлен спинакер, шкотовый угол любого переднего паруса может быть соединен с выстрелом (как определено в Правилах по оборудованию в парусных гонках);
(b) шкоты любого паруса могут быть проведены на гик или по гику, обычно используемому для паруса и постоянно прикрепленному к мачте, на которой крепится фаловый угол паруса;
(c) шкоты любого переднего паруса могут быть проведены на его гик, не требующий регулировки при повороте оверштаг; и
(d) шкоты гика могут быть проведены на боканец.
55.4 Передние паруса и спинакеры
В целях применения правил 54 и 55 и Приложения G, должны использоваться определения "передний парус" и "спинакер" из Правил по оборудованию в парусных гонках.
Примечание: Правила по оборудованию в парусных гонках доступны на сайте World Sailing.
56 ТУМАННЫЕ СИГНАЛЫ И ОГНИ; ПЛАВАНИЕ ПО СИСТЕМАМ РАЗДЕЛЕНИЯ ДВИЖЕНИЯ
56.1 Когда яхта имеет соответствующее оборудование, она должна подавать звуковые туманные сигналы и выставлять огни в соответствии с требованиями Международных правил предупреждения столкновений судов в море (МППСС) или применяемых государственных правил.
56.2 Яхта должна выполнять требования правила 10 МППСС "Плавание по системам разделения движения".
Примечание: Приложение TS "Плавание по системам разделения движения" доступно на сайте World Sailing. Положение о соревновании имеет право изменить правило 56.2, указав, что применяются Раздел A, Раздел B или Раздел C Приложения TS.
Примечание: Правила 57 - 59 не существуют.
ЧАСТЬ 5
ПРОТЕСТЫ, ИСПРАВЛЕНИЕ РЕЗУЛЬТАТОВ, РАССМОТРЕНИЯ, ПРОСТУПКИ И АПЕЛЛЯЦИИ
Бланк протеста, который был включен в предыдущее издание этой книги, заменен двумя бланками: бланком запроса на рассмотрение и бланком решения рассмотрения. Эти новые бланки, в разных форматах, доступны на сайте World Sailing по адресу sailing.org/racingrules/documents. Их можно загрузить и распечатать.
Обратите внимание, что Правилами парусных гонок не требуется использовать конкретную форму.
Приветствуются все предложения по улучшению этих форм, и их следует отправлять на адрес rules@sailing.org.
РАЗДЕЛ A
ПРОТЕСТЫ; ИСПРАВЛЕНИЕ РЕЗУЛЬТАТОВ; ДЕЙСТВИЯ ПО ПРАВИЛУ 69
60 ПРАВО ПРОТЕСТОВАТЬ; ПРАВО ТРЕБОВАТЬ ИСПРАВЛЕНИЯ РЕЗУЛЬТАТА ИЛИ ДЕЙСТВИЯ ПО ПРАВИЛУ 69
60.1 Яхта имеет право:
(a) протестовать против другой яхты; но по поводу возможного нарушения какого-либо правила Части 2 или правила 31 она имеет право протестовать только, если была вовлечена в инцидент или его наблюдала;
(b) требовать исправления результата; или
(c) обратиться в протестовый комитет, требуя действия в соответствии с правилом 60.3(d) или 69.2(b).
60.2 Гоночный комитет имеет право:
(a) протестовать против яхты, но не на основании информации, полученной из требования исправить результат или из недействительного протеста, или из сообщения лица, имеющего конфликт интересов, не являющегося представителем самой яхты;
(b) требовать исправления результата яхты; или
(c) обратиться в протестовый комитет, требуя действия в соответствии с правилом 60.3(d) или 69.2(b).
60.3 Протестовый комитет имеет право:
(a) протестовать против яхты, но не на основании информации, полученной из требования исправить результат или из недействительного протеста, или из сообщения лица, имеющего конфликт интересов, не являющегося представителем самой яхты. Однако он имеет право протестовать против яхты,
(1) если узнает об инциденте, в который она была вовлечена и в результате которого, возможно, причинен вред здоровью или серьезный ущерб, или
(2) если при рассмотрении действительного протеста узнает, что яхта, хотя и не являющаяся стороной в рассмотрении, была вовлечена в этот инцидент и, возможно, нарушила правило;
(b) инициировать рассмотрение об исправлении результата;
(c) действовать по правилу 69.2(b); или
(d) инициировать рассмотрение, основываясь на собственном наблюдении или информации, полученной из любого источника, включая свидетельства, полученные во время рассмотрения, чтобы решить нарушил ли персонал спортсмена правила.
60.4 Технический комитет имеет право:
(a) протестовать против яхты, но не на основании информации, полученной из требования исправить результат или из недействительного протеста, или из сообщения лица, имеющего конфликт интересов, не являющегося представителем самой яхты. Однако он должен протестовать против яхты, если решит, что яхта или личное снаряжение не соответствуют правилам класса или правилу 50;
b) требовать исправления результата яхты; или
c) обратиться в протестовый комитет, требуя действия в соответствии правилом 60.3(d) или 69.2(b).
60.5 Однако ни яхта, ни никакой из комитетов не имеют права протестовать за предполагаемое нарушение правила 69 или Регламента, указанного в правиле 6, если только это не разрешено соответствующим Регламентом.
61 ТРЕБОВАНИЯ К ПРОТЕСТУ
61.1 Извещение опротестованного
(a) Протестующая яхта должна известить об этом другую яхту при первой разумной возможности. Если ее протест будет связан с инцидентом в зоне гонок, то в каждом таком случае она должна сделать оклик "Протест" и явно показать красный флаг при первой разумной возможности. Яхта должна показывать флаг до тех пор, пока находится в гонке. Однако
(1) если другая яхта находится на таком расстоянии, что не услышит оклика, то протестующая яхта не обязана делать оклик, но должна оповестить ее при первой разумной возможности;
(2) если длина корпуса протестующей яхты менее 6 метров, то она не обязана показывать красный флаг;
(3) если инцидент состоял в неправильном прохождении дистанции другой яхтой, то яхта не обязана делать оклик или показывать красный флаг, но она должна известить другую яхту или до то того, как та финиширует, либо при первой разумной возможности после ее финиша;
(4) если во время инцидента протестующей яхте ясно, что член экипажа одной из яхт находится в опасности, либо инцидент нанес вред здоровью или серьезный ущерб, то к ней не применяются требования этого правила, но она должна попытаться известить другую яхту в течение времени, указанного в правиле 61.3.
(b) Если гоночный, технический или протестовый комитет намеревается протестовать против яхты в связи с инцидентом, который наблюдал в зоне гонок, то он должен известить ее после гонки в течение времени, указанного в правиле 61.3. В остальных случаях он должен известить яхту о своем намерении подать протест так быстро, насколько это разумно возможно. Извещение, опубликованное на доске официальных объявлений в пределах соответствующего лимита времени, удовлетворяет этому требованию.
(c) Если протестовый комитет решает протестовать против яхты по правилу 60.3(a)(2), то он должен известить ее так быстро, насколько это разумно возможно, прекратить идущее рассмотрение, предпринять действия, предписанные правилами 61.2 и 63, а затем рассмотреть первоначальный и новый протесты вместе.
61.2 Содержание протеста
Протест должен быть в письменном виде и содержать информацию, позволяющую установить:
(a) протестующего и опротестованного;
(b) инцидент;
(c) где и когда инцидент произошел;
(d) правило, которое, как считает протестующий, нарушено;
(e) имя и фамилию представителя протестующего.
Однако если выполнено требование пункта (b), то требование пункта (a) разрешается выполнить в любой момент до начала рассмотрения, а требования пунктов (d) и (e) - до начала или во время рассмотрения. Требование пункта (c) также разрешается выполнить до начала или во время рассмотрения при условии, что опротестованному предоставлено разумное время для подготовки к рассмотрению.
61.3 Время подачи протеста
Протест яхты или гоночного, технического либо протестового комитета по поводу инцидента, наблюдаемого в зоне гонок, должен быть подан в офис регаты не позднее времени подачи протестов, указанного в гоночной инструкции. Если такого времени не указано, то не позднее 2-х часов после финиша последней яхты в гонке. Другие протесты должны быть поданы в офис не позднее 2-х часов после получения протестующим соответствующей информации. Протестовый комитет должен продлить время, если для этого имеются достаточные основания.
62 ИСПРАВЛЕНИЕ РЕЗУЛЬТАТА
62.1 Требование исправить результат или решение протестового комитета рассмотреть вопрос об исправлении результата должно быть основано на утверждении или возможности того, что очки или место яхты в гонке или серии гонок существенно ухудшились или, возможно, существенно ухудшились бы не по ее вине из-за:
(a) неправильных действий или упущений гоночного комитета, протестового комитета, проводящей организации, или технического комитета соревнования, но не из-за решения протестового комитета, когда яхта была стороной в рассмотрении;
(b) того, что вред здоровью или физическое повреждение причинено в результате действий яхты, нарушившей какое-либо правило Части 2, и которая выполнила соответствующее наказание или была наказана, или судна, не находящегося в гонке и обязанного сторониться либо признанного виновным по правилам МППСС или государственным правилам расхождения;
(c) оказания помощи (но не себе и не члену своего экипажа) в соответствии с правилом 1.1; или
(d) действия другой яхты либо члена экипажа или персонала спортсмена той яхты, в результате которого она получила наказание по правилу 2 либо наказание или предупреждение по правилу 69.
62.2 Требование исправить результат должно быть в письменном виде с обоснованием его. Если требование основывается на инциденте, происшедшим в зоне гонок, оно должно быть подано в офис регаты в течение времени подачи протестов или не позднее 2 часов после соответствующего инцидента, в зависимости от того, что заканчивается позже. Другие требования исправить результат должны быть поданы так быстро, как это разумно возможно, после того, как станут известны основания для подачи требования. Протестовый комитет должен продлить время, если для этого имеются достаточные основания. Красный флаг не требуется.
(a) Однако в последний гоночный день требование исправить результат, основанное на решении протестового комитета, должно быть подано в пределах 30 мин после того, как решение будет опубликовано.
РАЗДЕЛ B
РАССМОТРЕНИЯ И РЕШЕНИЯ
63 РАССМОТРЕНИЯ
63.1 Обязательность рассмотрения
Яхту или спортсмена нельзя наказать без рассмотрения протеста, исключение составляют случаи, предусмотренные правилами 30.2, 30.3, 30.4, 64.4(d), 64.5(b), 64.6, 69, 78.2, A5.1 и P2. Решение по требованию исправить результат нельзя принимать без рассмотрения. Протестовый комитет должен рассмотреть все протесты и требования исправить результат, поданные в офис регаты, кроме случая, когда он разрешает яхте отозвать свой протест или требование.
63.2 Время и место рассмотрения; время сторонам на подготовку
Все стороны в рассмотрении должны быть извещены о его времени и месте. Информация, содержащаяся в протесте или в требовании исправить результат, или заявления о предполагаемых нарушениях, должны быть доступны всем сторонам, и им должно быть предоставлено разумное время для подготовки к рассмотрению. Когда два или более рассмотрения относятся к одному инциденту или к тесно связанным инцидентам, они могут быть рассмотрены вместе в одном рассмотрении. Однако рассмотрение, проводимое по правилу 69, не должно быть объединено ни с каким другим видом рассмотрения.
63.3 Право присутствовать
(a) Представитель каждой стороны в рассмотрении имеет право присутствовать при заслушивании всех показаний. Если в протесте утверждается, что имело место нарушение какого-либо правила Части 2, 3 или 4, то представители яхт должны были находиться на борту во время инцидента, если только протестовый комитет не решит иначе, имея на то достаточные основания. Свидетели, не являющиеся членами протестового комитета, не имеют права присутствовать на рассмотрении, кроме времени дачи ими показаний.
(b) Если какая-либо из сторон в рассмотрении не явилась на рассмотрение, то протестовый комитет, несмотря на это, имеет право проводить рассмотрение. В случае отсутствия на рассмотрении какой-либо из сторон из-за обстоятельств, которых нельзя было избежать, протестовый комитет имеет право повторно открыть рассмотрение.
63.4 Конфликт интересов
a) Член протестового комитета должен заявить о любом возможном конфликте интересов, как только он осознает это. Сторона в рассмотрении, полагающая, что какой-либо член протестового комитета имеет конфликт интересов, должна высказать возражение как можно быстрее. Конфликт интересов, заявленный членом протестового комитета, должен быть включен в письменную информацию, предоставляемую по правилу 65.2.
b) Член протестового комитета, имеющий конфликт интересов, не должен входить в состав комитета для этого рассмотрения, кроме случаев, когда
(1) все стороны согласны, или
(2) протестовый комитет решит, что конфликт интересов является несущественным.
c) Решая, является ли конфликт интересов существенным, протестовый комитет должен принять во внимание мнение сторон, уровень конфликта, уровень соревнования, важность конфликта для каждой из сторон и общие представления о справедливости.
d) Однако для главных соревнований World Sailing или для других соревнований, если это предписано национальной организацией места проведения соревнования, правило 63.4(b) не применяется, и лицо, имеющее конфликт интересов, не должно быть членом протестового комитета.
63.5 Действительность протеста или требования исправить результат
В начале рассмотрения протестовый комитет должен изучить любые свидетельства, какие он сочтет необходимыми, чтобы решить, удовлетворяет ли протест или требование исправить результат всем требованиям к ним. Если они выполнены, то протест или требование объявляется действительным, и рассмотрение должно быть продолжено. Если нет, то комитет должен объявить протест или требование недействительным и прекратить рассмотрение. Если протест подан по правилу 60.3(a)(1), то протестовый комитет должен также установить, причинен ли вред здоровью или серьезный ущерб в результате рассматриваемого инцидента. Если нет, то рассмотрение должно быть прекращено.
63.6 Изучение свидетельств и установление фактов
a) Протестовый комитет должен изучить свидетельства, включая показания с чужих слов, сторон, присутствующих на рассмотрении, и их свидетелей, а также другие свидетельства, которые он сочтет необходимыми. Однако протестовый комитет имеет право исключить свидетельства, которые сочтет неуместными или чрезмерно повторяющимися.
b) Член протестового комитета, наблюдавший инцидент, должен в присутствии сторон сообщить об этом и имеет право дать показания.
c) Любая сторона, присутствующая на рассмотрении, имеет право задавать вопросы каждому лицу, дающему показания.
d) Затем протестовый комитет должен придать представленным свидетельствам весомость, которую сочтет соответствующей, установить факты и основывать свое решение на них.
63.7 Противоречие между правилами
Если имеется противоречие между двумя или более правилами, которое должно быть разрешено, прежде чем протестовый комитет примет решение, то он должен применить такое правило, которое, по его мнению, обеспечит наиболее справедливое решение для всех затронутых яхт. Правило 63.7 применяется только к противоречиям между правилами в положении о соревновании, гоночной инструкции, или в любых других документах, которые регламентируют соревнование в соответствии с пунктом (g) определения Правило.
63.8 Рассмотрение с участием сторон из разных соревнований
Рассмотрение с участием сторон из разных соревнований, проводимых различными проводящими организациями, должно быть проведено протестовым комитетом, согласованным с этими проводящими организациями.
63.9 Рассмотрения по правилу 60.3(d) - Персонал спортсмена
Если протестовый комитет решит начать рассмотрение по правилу 60.3(d), он должен незамедлительно следовать процедурам правил 63.2, 63.3, 63.4 и 63.6, за исключением того, что информация, данная сторонам, должна содержать детали предполагаемого нарушения, и протестовым комитетом может быть назначено лицо, представляющее заявление о нарушении.
64 РЕШЕНИЯ
64.1 Критерий доказанности, решения большинства и реклассификация требований
(a) Протестовый комитет должен принимать свое решение, основываясь на балансе вероятностей, если иное не предусмотрено в самом правиле, которое предположительно нарушено.
(b) Решения протестового комитета должны приниматься простым большинством голосов при голосовании всех членов. Если голоса разделились поровну, то председатель протестового комитета имеет право на дополнительный голос.
(c) Протестовый комитет должен предпринять действия по каждому случаю, такому как протест, требование исправить результат или другой тип требования, основываясь на информации, полученной из письменного заявления о предполагаемом нарушении или свидетельства во время рассмотрения. Разрешается изменить тип случая соответственно.
64.2 Наказания
Если протестовый комитет решит, что яхта, являющаяся стороной в рассмотрении протеста, нарушила правило и не оправдана, то он должен дисквалифицировать эту яхту, если только не применяется другое наказание. Наказание должно быть наложено независимо от того, упоминалось или нет в протесте примененное правило. Если яхта нарушила правило не во время гонки, то ее наказание должно быть отнесено к гонке, ближайшей по времени к моменту инцидента. Однако
(a) если яхта выполнила соответствующее наказание, то ее в дальнейшем нельзя наказать по этому правилу, если только наказанием за нарушение правила не является дисквалификация, которая не исключается из ее результатов в серии;
(b) если будет дан повторный старт или повторная гонка, то применяется Правило 36.
64.3 Решения по требованиям исправить результат
Если протестовый комитет решает, что яхта имеет право на исправление результата по правилу 62, то он должен принять решение, наиболее справедливое по отношению ко всем затрагиваемым яхтам, независимо от того, требовали они исправления результата или нет. Он может скорректировать очки яхт (см. примеры в правиле A9) или время их финиша, прекратить гонку, оставить в силе результаты гонки или принять какое-либо другое решение. При наличии сомнений о фактах или о возможных последствиях какого-либо решения по отношению к гонке или серии гонок, особенно перед прекращением гонки, протестовый комитет должен получить информацию из соответствующих источников.
64.4 Решения по протестам, связанным с правилами класса
(a) Если протестовый комитет установил, что отклонения от предельных допусков, определенных правилами класса яхт, вызваны повреждением или нормальным износом и не улучшают гоночных качеств яхты, то он не должен наказывать ее. Однако яхта не должна участвовать в дальнейших гонках до устранения отклонений, если только протестовый комитет не решит, что нет или не было разумной возможности сделать это.
(b) Если протестовый комитет сомневается в понимании смысла какого-либо правила класса, то он должен направить свои вопросы вместе с относящимися к делу фактами в орган, компетентный в интерпретации этого правила. Вынося решение, протестовый комитет должен руководствоваться ответом этого органа.
(c) Если яхта наказана по какому-либо правилу класса, и протестовый комитет решает, что яхта также нарушила это правило в ранее проведенных гонках этого же соревнования, наказание может быть наложено во всех этих гонках. При этом не требуется подачи дополнительного протеста.
(d) Если яхта, наказанная по какому-либо правилу класса, заявит в письменном виде, что она намерена подать апелляцию, то она имеет право участвовать в дальнейших гонках, не производя изменений на яхте. Однако если яхта не подаст апелляцию или если ее апелляция будет отклонена, то она должна быть дисквалифицирована без дальнейшего рассмотрения во всех последующих гонках, в которых она участвовала.
(e) Расходы по обмеру, связанному с протестом по какому-либо правилу класса, должны быть оплачены проигравшей стороной, если только протестовый комитет не примет другого решения.
64.5 Решения относительно персонала спортсменов
a) Если протестовый комитет решит, что персонал спортсмена, являющийся стороной в рассмотрении по правилам 60.3(d) или 69, нарушил правила, то он имеет право:
(1) объявить предупреждение,
(2) исключить это лицо с соревнования или удалить с места проведения соревнования, либо лишить его любых привилегий или льгот, или
(3) предпринять другие действия в пределах своей юрисдикции, как предусмотрено правилами.
(b) Протестовый комитет также имеет право наказать яхту, являющуюся стороной в рассмотрении по правилам 60.3(d) или 69 за нарушение правила персоналом спортсмена, изменив очки яхты в одной гонке вплоть до дисквалификации включительно, если решит, что
(1) яхта, возможно, получила спортивное преимущество в результате нарушения персоналом спортсмена, или
(2) этот персонал спортсмена продолжил совершать нарушение после того, как протестовый комитет, следуя предыдущему рассмотрению, письменно предупредил яхту о возможном наложении наказания.
64.6 Наказания по усмотрению протестового комитета
Когда яхта в течение времени подачи протестов сообщает, что она нарушила правило, предусматривающее наказание по усмотрению протестового комитета, протестовый комитет должен принять решение о соответствующем наказании после изучения свидетельств яхты и других свидетелей, которых он сочтет соответствующими.
65 ИНФОРМИРОВАНИЕ СТОРОН И ДРУГИХ ОРГАНОВ
65.1 Приняв решение, протестовый комитет должен сразу сообщить сторонам в рассмотрении установленные факты, примененные правила, решение и его обоснование, а также - о любых наложенных наказаниях или исправленных результатах.
65.2 Сторона в рассмотрении имеет право получить указанную выше информацию в письменном виде, если запросит ее письменно у протестового комитета в течение 7 дней после того, как была проинформирована о решении. Протестовый комитет должен сразу выдать требуемую информацию, включая, если применимо, схему инцидента, составленную или одобренную комитетом.
65.3 После любого рассмотрения, в том числе рассмотрения по правилу 69, протестовый комитет имеет право опубликовать информацию, указанную в правиле 65.1, если только нет достаточных оснований не делать этого. Протестовый комитет имеет право указать, что эта информация должна быть конфиденциальной для сторон.
65.4 Когда протестовый комитет наказывает яхту по какому-либо правилу класса, то он должен переслать всю перечисленную выше информацию в соответствующие органы правил класса.
66 ПОВТОРНОЕ РАССМОТРЕНИЕ
66.1 Протестовый комитет имеет право повторно открыть рассмотрение, если решит, что, возможно, им была допущена существенная ошибка, или в разумное время станут известны новые существенные свидетельства. Он должен повторно открыть рассмотрение, если этого потребует национальная организация по правилу 71.2 или R5.
66.2 Сторона в рассмотрении имеет право письменно потребовать повторного рассмотрении в течение 24 часов после того, как была проинформирована о решении.
(a) Однако в последний гоночный день требование о повторном рассмотрении должно быть подано:
(1) в течение времени подачи протестов, если сторона, требующая повторного рассмотрения, была информирована о решении в предыдущий день;
(2) в пределах 30 минут после того, как сторона была информирована о решении в этот день.
66.3 Протестовый комитет должен рассмотреть возможность открыть повторное рассмотрение для всех требований о повторном рассмотрении. Когда такая возможность рассматривается или повторное рассмотрение открыто,
(a) если основанием является только новое свидетельство, большинство членов протестового комитета должны быть, если практически возможно, членами первоначального протестового комитета;
(b) если основанием является существенная ошибка, состав протестового комитета должен, если практически возможно, включать не менее одного нового члена.
67 ВОЗМЕЩЕНИЕ УЩЕРБА
Вопрос о возмещении ущерба, нанесенного вследствие нарушения любого правила, должен решаться в соответствии с предписаниями национальной организации, если они есть.
Примечание: Правило 68 не существует.
РАЗДЕЛ C
ПРОСТУПКИ
69 ПРОСТУПКИ
69.1 Обязанность не совершать проступков; Детализация
(a) Спортсмен, владелец яхты или персонал спортсмена не имеет права совершать проступки.
(b) Проступком является:
(1) нарушение норм поведения, хорошего спортивного поведения или неэтичное поведение; или
(2) поведение, вследствие которого спорт может приобрести или приобрел дурную славу.
(c) Любые сведения о возможных нарушениях правила 69.1(a) должны быть рассмотрены в соответствии с процедурой правила 69. Это не может быть основанием для протеста и правило 63.1 не применяется.
69.2 Действия протестового комитета
(a) Протестовый комитет, действующий в соответствии с этими правилами, должен состоять не менее чем из трех членов.
(b) Если протестовый комитет полагает на основании собственного наблюдения или любого полученного сообщения, включая свидетельства, полученные во время рассмотрения, что лицо, возможно, нарушило правило 69.1(a), то он должен решить начать рассмотрение или нет.
(c) Если протестовому комитету, для того чтобы решить начать ли рассмотрение, нужно больше информации, он должен рассмотреть возможность назначить лицо или несколько лиц для проведения расследования. Эти дознаватели не должны быть членами протестового комитета, который будет принимать решение по этому случаю.
(d) Когда дознаватель назначен, вся соответствующая информация, которую он соберет, благоприятная или неблагоприятная, должна быть предоставлена в протестовый комитет, и, если протестовый комитет решит начать рассмотрение, сторонам.
(e) Если протестовый комитет решает начать рассмотрение, то он должен сразу письменно сообщить спортсмену о предполагаемом нарушении и времени и месте рассмотрения и следовать процедурам правил 63.2, 63.3(a), 63.4, 63.6, 65.1, 65.2, 65.3 и 66 за исключением того, что:
(1) протестовым комитетом может быть назначено лицо, если оно не назначено World Sailing, для представления выдвинутых обвинений;
(2) лицо, против которого выдвинуто обвинение по этому правилу, имеет право привести с собой консультанта и представителя, которые могут действовать от его имени.
(f) Если лицо
(1) привело достаточные основания причин того, почему оно не могло явиться на рассмотрение в назначенное время, протестовый комитет должен перенести рассмотрение; или
(2) не привело достаточных оснований и не явилось на рассмотрение, то протестовый комитет имеет право провести рассмотрение в его отсутствие.
(g) Принимая во внимание тяжесть возможного проступка, протестовый комитет должен использовать критерий доказанности - "вполне удовлетворен". Однако если критерий доказанности, предусмотренный этим правилом, вступает в конфликт с законами страны, национальная организация имеет право, с одобрения World Sailing, изменить его, сделав соответствующее предписание к правилу.
(h) Если протестовый комитет решает, что спортсмен или владелец яхты нарушил правило 69.1(a), он имеет право предпринять одно или несколько следующих действий:
(1) объявить предупреждение;
(2) изменить очки яхты спортсмена в одной или нескольких гонках, включая дисквалификацию(и), которая может быть исключаемой, а также не исключаемой из очков яхты в серии;
(3) снять лицо с соревнования или удалить его с места проведения соревнования, либо лишить его всех привилегий или льгот; и
(4) предпринять любые другие действия в рамках своей юрисдикции, как предусмотрено правилами.
(i) Если протестовый комитет решает, что персонал спортсмена нарушил правило 69.1(a), то применяется правило 64.5.
(j) Если протестовый комитет
(1) налагает наказание большее, чем одна DNE;
(2) исключает лицо с соревнования или удаляет его с места проведения соревнования; или
(3) в любых других случаях, когда считает это необходимым,
он должен сообщить о своих выводах, включая установленные факты, заключение и решение, в национальную организацию этого лица, или, для определенных международных соревнований, перечисленных в Регламенте World Sailing, в World Sailing. Если протестовый комитет действует в соответствии с правилом 69.2(f)(2), сообщение также должно включать факт применения этого правила и его обоснование.
(k) Если протестовый комитет решил не проводить рассмотрение в отсутствие лица, или сообщение о возможном нарушении правила 69.1(a) поступило после того, как протестовый комитет покинул место проведения соревнования, то гоночный комитет или проводящая организация имеют право назначить тот же самый или новый протестовый комитет для действий в соответствии с этим правилом. Если протестовый комитет не может провести рассмотрение, то он должен собрать всю доступную информацию и, если полагает, что выдвинутые обвинения подтверждаются, сообщить об этом в национальную организацию этого лица или, для определенных международных соревнований, перечисленных в Регламенте World Sailing, в World Sailing.
69.3 Действия национальной организации и World Sailing
Применяемые дисциплинарные полномочия, процедуры и обязанности национальных организаций и World Sailing определены в "Дисциплинарном Кодексе" World Sailing. В соответствии с этим кодексом национальные организации и World Sailing имеют право наложить дальнейшие наказания, включая приостановление допуска к соревнованиям.
РАЗДЕЛ D
АПЕЛЛЯЦИИ
70 АПЕЛЛЯЦИИ И ЗАПРОСЫ В НАЦИОНАЛЬНУЮ ОРГАНИЗАЦИЮ
70.1 (a) Если право на апелляцию не отменено по правилу 70.5, то сторона в рассмотрении имеет право апеллировать на решение протестового комитета или на процедуру рассмотрения, но не на установленные комитетом факты.
(b) Яхта имеет право на апелляцию, если ей было отказано в рассмотрении, предусмотренном правилом 63.1.
70.2 Протестовый комитет имеет право запросить о подтверждении или исправлении своего решения.
70.3 Апелляция по правилу 70.1 или запрос протестового комитета по правилу 70.2 должны направляться в национальную организацию, в которую входит по правилу 89.1 проводящая организация. Однако если яхты будут проходить через воды более чем одной национальной организации во время гонки, апелляция или запрос должны направляться в ту национальную организацию, где расположена финишная линия, если только в гоночной инструкции не указана другая национальная организация.
70.4 Клуб или другая организация, входящая в национальную организацию, имеет право подать запрос в национальную организацию по поводу интерпретации правил при условии, что запрос не связан с протестом или требованием исправить результат, на которые может быть подана апелляция. Интерпретация не должна быть использована для изменения предшествующего решения протестового комитета.
70.5 Не подлежат апелляции решения, принятые международным жюри, сформированным в соответствии с Приложением N. Кроме того, право на апелляцию может быть отменено соответствующими указаниями положения о соревновании или гоночной инструкции в случаях, когда:
(a) важно срочно определить результаты гонки, которая является отборочной для участия яхт в следующем этапе соревнования или в следующем соревновании (национальная организация имеет право предписать, что в таких случаях требуется ее одобрение);
(b) национальная организация разрешает это при проведении какого-либо соревнования, открытого только для яхт, заявленных организацией, входящей в национальную организацию, членом организации, входящей в национальную организацию, или индивидуальным членом национальной организации; или
(c) национальная организация после консультации с World Sailing разрешает это на конкретном соревновании при условии, что протестовый комитет сформирован в соответствии с Приложением N, за исключением того, что только два члена протестового комитета должны быть международными судьями.
70.6 Апелляции и запросы должны удовлетворять требованиям Приложения R.
71 РЕШЕНИЯ НАЦИОНАЛЬНОЙ ОРГАНИЗАЦИИ
71.1 Лицо, имеющее конфликт интересов, или которое входило в состав протестового комитета, не должно принимать никакого участия в обсуждении или принятии решения по апелляции или запросу протестового комитета по поводу подтверждения или исправления решения.
71.2 Национальная организация имеет право поддержать, изменить или отменить решение протестового комитета, включая решение о действительности протеста или решение, принятое по правилу 69. Кроме этого, национальная организация имеет право обязать провести повторное рассмотрение, или новое рассмотрение тем же самым или другим протестовым комитетом. Если национальная организация приняла решение о проведении нового рассмотрения, она имеет право назначить протестовый комитет.
71.3 Если, исходя из фактов, установленных протестовым комитетом, национальная организация решит, что яхта, являвшаяся стороной в рассмотрении протеста, нарушила какое-либо правило и не оправдана, то она должна наказать ее, независимо от того, упоминалась ли такая яхта или такое правило в решении протестового комитета.
71.4 Решение национальной организации является окончательным. Национальная организация должна разослать свое решение в письменном виде всем сторонам и протестовому комитету, которые должны руководствоваться этим решением.
Примечание: Правила 72 - 74 не существуют.
ЧАСТЬ 6
ДОПУСК И КВАЛИФИКАЦИЯ
75 ДОПУСК НА СОРЕВНОВАНИЕ
Для допуска на соревнование яхта должна соответствовать требованиям проводящей организации этого соревнования. Яхта должна быть заявлена:
(a) членом клуба или другой организации, входящих в национальную организацию, которая является членом World Sailing,
(b) таким клубом или организацией, или
(c) членом национальной организации, которая является членом World Sailing.
76 ИСКЛЮЧЕНИЕ ЯХТ ИЛИ СПОРТСМЕНОВ
76.1 Проводящая организация или гоночный комитет, с учетом правила 76.3, имеют право отказать в допуске яхты или отменить его, или исключить спортсмена, при условии, что это сделано до старта первой гонки и указано обоснование для этого. По запросу яхты обоснование должно быть сразу представлено в письменном виде. Яхта имеет право потребовать восстановления, если посчитает, что отказ или исключение сделаны против правил.
76.2 Проводящая организация или гоночный комитет не должны отказывать в допуске яхте, либо отменять его, или исключать спортсмена в связи с рекламой, если яхта или спортсмен соответствуют "Кодексу о рекламе" World Sailing.
76.3 На чемпионатах мира и континентов в пределах установленной квоты нельзя отказать в допуске или отменить его без предварительного одобрения соответствующей ассоциации класса World Sailing (или Совета по морским гонкам) или World Sailing.
77 ОБОЗНАЧЕНИЯ НА ПАРУСАХ
Яхта должна соответствовать требованиям Приложения G в отношении эмблемы класса, букв национальной принадлежности и номеров на парусах.
78 СООТВЕТСТВИЕ ПРАВИЛАМ КЛАССА; СЕРТИФИКАТЫ
78.1 Когда яхта находится в гонке, ее владелец и любое другое лицо, ответственное за нее, должны обеспечить такое состояние яхты, чтобы она соответствовала правилам класса, и были действительными ее мерительное свидетельство или рейтинговый сертификат, если таковые имеются. Дополнительно, яхта также должна соответствовать этим требованиям в любое другое время, указанное в правилах класса, положении о соревновании или гоночной инструкции.
78.2 Когда правило требует предъявить действительный сертификат или подтвердить его наличие до участия яхты в гонке, и это не может быть сделано, то яхта имеет право участвовать в гонках при условии, что гоночный комитет получит заявление, подписанное ответственным лицом, о том, что действительный сертификат существует. Яхта должна предъявить сертификат или организовать подтверждение гоночным комитетом его существования до начала последнего дня соревнования или до начала последнего дня первой серии, в зависимости от того, что наступит раньше. Наказанием за нарушение этого правила является дисквалификация во всех гонках соревнования без рассмотрения.
79 КАТЕГОРИЗАЦИЯ
Если в положении о соревновании или в правилах класса указано, что некоторые или все спортсмены должны соответствовать категоризационным требованиям, то категоризация должна осуществляться так, как указано в "Кодексе о категоризации яхтсменов" World Sailing.
80 ПЕРЕНЕСЕННОЕ СОРЕВНОВАНИЕ
Когда соревнование перенесено на другие дни от дат, указанных в положении о соревновании, то все допущенные яхты должны быть оповещены. Гоночный комитет имеет право допустить новых участников, которые удовлетворяют всем требованиям по допуску, за исключением первоначальной даты окончания подачи заявок.
Примечание: Правила 81 - 84 не существуют.
ЧАСТЬ 7
ОРГАНИЗАЦИЯ ГОНОК
85 ИЗМЕНЕНИЕ ПРАВИЛ
85.1 Изменение правила должно конкретно ссылаться на правило и содержать формулировку изменения. Изменение правила включает добавление к нему или удаление его полностью или частично.
85.2 Изменение одного или нескольких типов правил может быть сделано только, как показано ниже.
Тип правила
|
Изменяется только, если это разрешено
|
Гоночное правило
|
Правилом 86
|
Правило из Кодекса World Sailing
|
Правилом, содержащимся в Кодексе
|
Предписание национальной организации
|
Правилом 88.2
|
Правило класса
|
Правилом 87
|
Правило из положения о соревновании
|
Правилом 89.2(b)
|
Правило из гоночной инструкции
|
Правилом 90.2(c)
|
Правило из любого другого документа, применяемого на соревновании
|
Самим правилом, содержащимся в этом документе
|
86 ИЗМЕНЕНИЕ ГОНОЧНЫХ ПРАВИЛ
86.1 Гоночное правило нельзя изменять, кроме случаев, когда изменение разрешено самим правилом или производится следующим образом:
(a) предписание национальной организации может изменить гоночное правило, но не могут быть изменены: Определения; Основные принципы; правила, содержащиеся во Введении; правила Частей 1, 2 и 7; правила 42, 43, 47, 50, 63.4, 69, 70, 71, 75, 76.3 или 79; правила приложений, изменяющие какое-либо из этих правил; правила Приложений H и N, или правила в Кодексах World Sailing, перечисленных в правиле 6.1.
(b) Положение о соревновании или гоночная инструкция может изменить гоночное правило, но не правила 76.1 или 76.2, Приложение R или правила, указанные в правиле 86.1(a).
(c) правила класса яхт могут изменять только гоночные правила 42, 49, 51, 52, 53, 54 и 55.
86.2 В порядке исключения из правила 86.1 World Sailing при определенных условиях (см. Регламент 28.1.3 World Sailing) имеет право одобрить изменения гоночных правил на некоторых международных соревнованиях. Такое одобрение должно быть изложено в письме к проводящей организации и включено в положение о соревновании или гоночную инструкцию, а письмо должно быть опубликовано на доске официальных объявлений.
86.3 Национальная организация имеет право предписать, что ограничения правила 86.1 не действуют, если изменения правил производятся с целью их улучшения или если испытываются предложения по изменению правил. Национальная организация имеет право предписать, что требуется ее одобрение на такие изменения.
87 ИЗМЕНЕНИЕ ПРАВИЛ КЛАССА
Положение о соревновании имеет право изменить какое-либо правило класса только тогда, когда правила класса разрешают такое изменение или когда письменное разрешение ассоциации класса на изменение опубликовано на доске официальных объявлений.
88 НАЦИОНАЛЬНЫЕ ПРЕДПИСАНИЯ
88.1 Применяемые предписания
На соревновании могут применяться предписания национальной организации, в которую входит проводящая организация, в соответствии с правилом 89.1. Однако если яхты будут проходить через воды более чем одной национальной организации во время гонки, то в положении о соревновании должны быть указаны конкретные предписания, которые будут применяться, и время их действия.
88.2 Изменение предписаний
Положение о соревновании или гоночная инструкция имеют право изменить предписание. Однако национальная организация имеет право ограничить изменения своих предписаний, сделав дополнение к настоящему правилу после получения одобрения World Sailing. Такие ограниченные предписания не могут быть изменены.
89 ПРОВОДЯЩАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ; ПОЛОЖЕНИЕ О СОРЕВНОВАНИИ; НАЗНАЧЕНИЕ ОФИЦИАЛЬНЫХ ЛИЦ
89.1 Проводящая организация
Гонки должны быть организованы проводящей организацией, которой должна быть:
(a) World Sailing;
(b) национальная организация - член World Sailing;
(c) клуб, входящий в национальную организацию;
(d) организация, входящая в национальную организацию, но не являющаяся клубом, и, если так предписано национальной организацией, с одобрения национальной организации, или вместе с клубом, входящим в национальную организацию;
(e) ассоциация класса яхт, не входящая в национальную организацию, или с одобрения национальной организации или вместе с клубом, входящим в национальную организацию;
(f) две или более указанные выше организации;
(g) организация, не входящая в национальную организацию, совместно с клубом, входящим в национальную организацию, который владеет не входящей организацией и контролирует ее. Национальная организация, в которую входит клуб, имеет право предписать, что требуется ее одобрение такого соревнования; или
(h) организация, не входящая в национальную организацию, совместно с клубом, входящим в национальную организацию, который не владеет не входящей организацией и не контролирует ее, но только с одобрения World Sailing и национальной организации, в которую входит клуб.
Организацией, входящей в национальную организацию, в правиле 89.1 считается такая организация, которая входит в национальную организацию места проведения соревнования; в противном случае организация не входит. Однако если яхты будут проходить через воды более чем одной национальной организации во время гонки, то входящей будет организация, которая входит в национальную организацию одного из портов захода.
89.2 Положение о соревновании; назначение официальных лиц
(a) Проводящая организация должна опубликовать положение о соревновании в соответствии с правилом J1.
(b) Положение о соревновании может быть изменено, при условии, что будет сделано соответствующее извещение.
(c) Проводящая организация должна назначить гоночный комитет и, соответственно соревнованию, протестовый комитет, технический комитет и ампайров. Однако World Sailing имеет право назначить гоночный комитет, международное жюри, технический комитет и ампайров в соответствии с Регламентами World Sailing.
90 ГОНОЧНЫЙ КОМИТЕТ; ГОНОЧНАЯ ИНСТРУКЦИЯ; ПОДВЕДЕНИЕ РЕЗУЛЬТАТОВ
90.1 Гоночный комитет
Гоночный комитет должен проводить гонки в соответствии с указаниями проводящей организации и требованиями правил.
90.2 Гоночная инструкция
(a) Гоночный комитет должен опубликовать письменную гоночную инструкцию, удовлетворяющую правилу J2.
(b) Гоночная инструкция должна включать в себя, соответственно соревнованию, применимые предписания национальной организации на английском языке, если на соревновании ожидается участие спортсменов из других стран.
(c) Гоночная инструкция может быть изменена при условии, что изменения гоночной инструкции сделаны в письменной форме и опубликованы на доске официальных объявлений до указанного в гоночной инструкции времени или, на воде, переданы каждой яхте до сигнала "Предупреждение" для нее. Устные указания об изменениях могут даваться только на воде при условии, что их процедура описана в гоночной инструкции.
90.3 Подведение результатов
(a) Гоночный комитет должен подвести результаты гонки или серии гонок в соответствии с Приложением A, если только положение о соревновании или гоночная инструкция не предусматривает какую-либо другую систему. В гонке должны быть подведены результаты, если она не была прекращена, и хотя бы одна яхта стартовала, прошла дистанцию и финишировала в пределах контрольного времени этой гонки, если таковое было предусмотрено, даже если она после финиша вышла из гонки или была дисквалифицирована.
(b) Если система подсчета очков предусматривает исключение одного или более результата гонок, то очки за любую не исключаемую дисквалификацию (DNE) должны быть включены в результаты гонок яхты в серии.
(c) Если гоночный комитет, исходя из своих записей или наблюдений, установит, что результат яхты определен неверно, он должен исправить ошибку и сделать скорректированные результаты доступными для участников.
(d) Гоночный комитет должен внести изменения в результаты, как указано протестовым комитетом или национальной организацией в результате решений, принятых в соответствии с правилами.
(e) Когда это указано в положении о соревновании, несмотря на положения правил 90.3(a), (b), (c) и (d), результаты гонки или серии гонок не могут быть изменены в результате действий, включая исправление ошибок, начатых более чем 24 часа после
(1) времени окончания подачи протестов последней гонки серии (включая серию, состоящую из одной гонки);
(2) информирования о решении протестового комитета после последней гонки серии (включая серию, состоящую из одной гонки); или
(3) опубликования результатов.
Однако, в порядке исключения, изменения в результаты могут быть внесены в результате решения, принятого по правилу 6, 69 или 70. Положение о соревновании имеет право изменить "24 часа" на другое время.
91 ПРОТЕСТОВЫЙ КОМИТЕТ
Протестовым комитетом должен быть:
(a) комитет, назначенный проводящей организацией или гоночным комитетом;
(b) международное жюри, назначенное проводящей организацией или как предписано в Регламенте World Sailing. Оно должно быть составлено, как предписано правилом N 1, и иметь полномочия и обязанности, указанные в правиле N 2. Национальная организация имеет право предписать, что требуется ее одобрение при назначении международного жюри на соревнования, подпадающие под ее юрисдикцию, за исключением соревнований, проводимых World Sailing, или если международное жюри назначено World Sailing по правилу 89.2(c); или
(c) комитет, назначенный национальной организацией по правилу 71.2.
92 ТЕХНИЧЕСКИЙ КОМИТЕТ
92.1 Техническим комитетом должен быть комитет, состоящий минимум из одного члена и назначенный проводящей организацией или гоночным комитетом, или как предписано в Регламенте World Sailing.
92.2 Технический комитет должен проводить инспекцию оборудования и обмер на соревнованиях, как указано проводящей организацией и как предписано правилами.
Приложение A
ПОДВЕДЕНИЕ РЕЗУЛЬТАТОВ
См. правило 90.3.
A1 КОЛИЧЕСТВО ГОНОК
Количество планируемых гонок и количество гонок, которые должны быть проведены, чтобы соревнование состоялось, должны быть указаны в положении о соревновании или гоночной инструкции.
A2 ПОДВЕДЕНИЕ РЕЗУЛЬТАТОВ СЕРИИ ГОНОК
A2.1 Очки, набранные яхтой в серии гонок, в соответствии с правилом 90.3(b), должны быть суммой очков, полученных ею во всех гонках, без худшего результата. Однако другие указания могут содержаться в положении о соревновании или гоночной инструкции - например, что никакой результат не исключается, или что исключается более одного результата, или что число исключаемых результатов определяется числом проведенных гонок. Гонка считается проведенной, если подведены ее результаты; см. правило 90.3(a). Если яхта имеет два или более равных худших результата, то должны исключаться очки, полученные в гонке (гонках), проведенной раньше других, где яхта имела такой результат. Выигрывает яхта, набравшая в серии наименьшее количество очков, а другие яхты занимают места соответственно набранным очкам.
A2.2 Если яхта была допущена к какой-либо гонке серии, то ее результаты должны быть подведены за всю серию.
A3 ВРЕМЯ СТАРТА И МЕСТА НА ФИНИШЕ
Временем старта яхты должно быть время сигнала "Старт" для нее, а порядок, в котором яхты финишировали в гонке, должен определять их места на финише. Однако если применяется гандикапная или рейтинговая система, место на финише каждой яхты должно определяться по ее исправленному времени.
A4 СИСТЕМА ПОДСЧЕТА ОЧКОВ
Если в положении о соревновании или в гоночной инструкции не предусмотрена другая система, то применяется эта линейная система подсчета очков; см. правило 90.3(a).
Каждая стартовавшая и финишировавшая в гонке яхта, которая затем не вышла из гонки, не была наказана, или результат которой не был исправлен, должна получить следующее количество очков:
Место на финише
|
Очки
|
Первое
|
1
|
Второе
|
2
|
Третье
|
3
|
Четвертое
|
4
|
Пятое
|
5
|
Шестое
|
6
|
Седьмое
|
7
|
За каждое следующее место
|
Добавить по 1 очку
|
A5 ОЧКИ ЗА ГОНКУ, НАЗНАЧАЕМЫЕ ГОНОЧНЫМ КОМИТЕТОМ
A5.1 Если яхта не стартовала, не прошла дистанцию или не финишировала, или не выполнила требований правила 30.2, 30.3, 30.4 или 78.2, или вышла из гонки, или приняла наказание согласно правилу 44.3(a), то гоночный комитет без рассмотрения должен назначить ей за гонку соответствующие очки. Только протестовый комитет имеет право принять другое решение, ухудшающее результат яхты в гонке.
A5.2 Яхта, которая не стартовала, не прошла дистанцию, не финишировала, вышла из гонки или была дисквалифицирована, должна получить очки за место на финише, равное числу яхт, допущенных к соревнованию, плюс одно место. Яхта, наказанная по правилу 30.2 или принявшая наказание по правилу 44.3(a), должна получить очки, как предусмотрено правилом 44.3(c).
A5.3 Когда в положении о соревновании или гоночной инструкции указано, что будет применяться правило A5.3, то правило A5.2 изменяется таким образом, что яхта, прибывшая в район старта, но не стартовавшая, не прошедшая дистанцию, не финишировавшая, вышедшая из гонки или дисквалифицированная, должна получить очки за место на финише, равное числу яхт, прибывших в район старта, плюс одно место; и яхта, не прибывшая в район старта, должна получить очки за место на финише, равное числу яхт, допущенных для участия в серии, плюс одно место.
A6 ИЗМЕНЕНИЕ МЕСТ И ОЧКОВ ДРУГИХ ЯХТ
A6.1 Если яхта дисквалифицирована в гонке или вышла из гонки после финиша, то каждая яхта, имеющая хуже место на финише, должна переместиться на одно место выше.
A6.2 Если протестовый комитет решит исправить результат яхты путем изменения ее очков, то очки, полученные другими яхтами, не должны меняться, если только протестовый комитет не решит иначе.
A7 РАВЕНСТВО РЕЗУЛЬТАТОВ В ГОНКЕ
Если яхты одновременно пересекли финишную линию или имеют одинаковое исправленное время, когда применяется гандикапная или рейтинговая система, то очки за место, на которое претендуют эти яхты, и очки за непосредственно следующее место (места) должны суммироваться и затем делиться поровну между яхтами. Яхты, имеющие равные результаты и претендующие на приз, должны разделить его или получить равные призы.
A8 РАВЕНСТВО РЕЗУЛЬТАТОВ В СЕРИИ
A8.1 Если оказывается равенство очков в серии между двумя или несколькими яхтами, то очки в гонках каждой яхты должны быть расставлены в порядке от лучших к худшим, и в первом случае, где есть различие, преимущество должно быть отдано яхте (яхтам) с лучшими очками. Исключенные очки не должны использоваться.
A8.2 Если остаются равные очки у двух или более яхт, то они должны быть расположены в порядке их очков в последней гонке. Если все еще остаются равные очки, то преимущество должно быть отдано с использованием очков за предпоследнюю гонку и т.д. до тех пор, пока все равенства не будут разрешены. При этом должны быть использованы и исключенные очки.
A9 ИСПРАВЛЕНИЕ РЕЗУЛЬТАТА
Если протестовый комитет решит исправить результат яхты в гонке путем изменения ее очков, то рекомендуется рассмотреть варианты назначения очков, равных:
(a) среднему арифметическому с округлением до одной десятой (0.05 округляется в большую сторону) от числа очков, полученных яхтой во всех гонках серии, кроме гонки, о которой идет речь;
(b) среднему арифметическому с округлением до одной десятой (0.05 округляется в большую сторону) от числа очков, полученных яхтой во всех предыдущих гонках; или
(c) числу очков за место, соответствующее позиции яхты в гонке в тот момент, когда произошел инцидент, в связи с которым исправляется результат.
A10 СОКРАЩЕНИЯ, ПРИНЯТЫЕ В ПРОТОКОЛАХ
В протоколах должны использоваться следующие сокращения для регистрации обстоятельств, описанных далее:
DNC не стартовала; не прибыла в район старта,
DNS не стартовала (не подпадает под DNC и OCS),
OCS не стартовала; находилась на стороне дистанции от стартовой линии в момент сигнала "Старт" для нее и не стартовала или нарушила правило 30.1,
ZFP 20% наказание по правилу 30.2,
UFD дисквалификация по правилу 30.3,
BFD дисквалификация по правилу 30.4,
SCP применено "Наказание штрафными очками",
NSC не прошла дистанцию,
DNF не финишировала,
RET вышла из гонки,
DSQ дисквалификация,
DNE не исключаемая дисквалификация,
RDG исправлен результат,
DPI наказание по усмотрению протестового комитета
Приложение B
ПРАВИЛА ГОНОК ФЛОТА ПО ВИНДСЕРФИНГУ
Гонки флота по виндсерфингу (включая марафонские гонки) должны проводиться по Правилам парусных гонок, измененным этим приложением. Термин "яхта" везде в гоночных правилах означает "доска" или "яхта" в соответствии с контекстом. Марафонская гонка означает гонку с планируемой продолжительностью более одного часа.
Примечание: Правила для слалома, показательных соревнований (включая выступление на волнах и фристайл) и скоростных дисциплин не включены в это приложение. Они доступны на сайте World Sailing.
ИЗМЕНЕНИЯ В ОПРЕДЕЛЕНИЯХ
Определения Место-у-знака и Галс, правый или левый заменены:
Место-у-знака (Mark-Room) Место-у-знака для доски - это место, чтобы идти своим надлежащим курсом для огибания или прохождения знака. Однако место-у-знака для доски не включает место для поворота оверштаг, кроме случаев, когда она является внутренней связанной и с наветренной стороны от доски, обязанной дать место-у-знака, и могла бы выходить на знак после своего поворота оверштаг.
Галс, правый или левый (Tack, Starboard or Port) Доска находится на галсе, правом или левом, в соответствии с рукой спортсмена, которая была бы ближе к мачте, если бы спортсмен шел в нормальной гоночной стойке (обе руки на гике, руки не перекрещены). Доска находится на правом галсе, если правая рука спортсмена была бы ближе к мачте, и на левом галсе, если левая рука спортсмена была бы ближе к мачте.
Определение Зона удалено.
Добавить следующие определения:
Опрокинувшаяся (Capsized) Доска является опрокинувшейся, если она не управляется, потому что ее парус или спортсмен находятся в воде.
Огибание или прохождение (Rounding or Passing) Доска огибает или проходит знак с момента, когда ее надлежащий курс - начать маневрирование для его огибания или прохождения, и до момента, когда доска обогнула или прошла его.
B1 ИЗМЕНЕНИЯ В ПРАВИЛАХ ЧАСТИ 1
[Изменений нет.]
B2 ИЗМЕНЕНИЯ В ПРАВИЛАХ ЧАСТИ 2
13 ВО ВРЕМЯ ПОВОРОТА ОВЕРШТАГ
Правило 13 заменено на:
После того, как доска прошла левентик, она должна сторониться других досок, пока ее парус не наполнится ветром. В течение этого периода правила 10, 11 и 12 не применяются. Если две доски одновременно подпадают под это правило, то сторониться должна та из них, которая находится с левой стороны другой доски или позади нее.
17 НА ОДНОМ ГАЛСЕ ПЕРЕД СТАРТОМ В ГАЛФВИНД
Правило 17 заменено на:
Если во время сигнала "Предупреждение" курс на первый знак составляет примерно 90 градусов к истинному ветру, доска, связанная с подветренной стороны от другой доски на том же галсе, в течение последних 30 секунд перед своим сигналом "Старт" не должна идти выше наикратчайшего курса на первый знак, пока они остаются связанными, если в результате другая доска была бы вынуждена предпринять действия, чтобы избежать контакта, кроме случая, когда доска, идя выше своего наикратчайшего курса, сразу проходит позади другой доски.
18 МЕСТО-У-ЗНАКА
Правило 18 изменено, как указано ниже:
Первое предложение правила 18.1 заменено на:
Правило 18 применяется между досками, когда они обязаны оставить знак с одного и того же борта, и хотя бы одна из них огибает или проходит его.
Правило 18.2(b) заменено на:
(b) Если доски связаны, когда первая из них огибает или проходит знак, то наружная в этот момент доска должна затем дать внутренней доске место-у-знака. Если доска находится чисто впереди, когда она огибает или проходит знак, то доска, находящаяся в этот момент чисто позади, должна затем дать ей место-у-знака.
Правило 18.2(c) заменено на:
(c) Когда доска обязана дать место-у-знака по правилу 18.2(b), то она должна продолжать делать это, даже если позднее связанность прервется или возникнет новая связанность. Однако если доска, имеющая право на место-у-знака, проходит левентик, то правило 18.2(b) больше не применяется.
Правило 18.2(d) заменено на:
(d) Правила 18.2(b) и 18.2(c) больше не применяются, если доска, имеющая право на место-у-знака, проходит левентик.
Правило 18.3 удалено.
18.4 Поворот фордевинд или уваливание
Правило 18.4 заменено на:
Если внутренней связанной имеющей право дороги доске необходимо сделать поворот фордевинд или увалиться у знака, чтобы идти своим надлежащим курсом, то до поворота фордевинд или уваливания она не должна отходить от знака дальше, чем нужно для того, чтобы идти этим курсом. Правило 18.4 не применяется у знака ворот.
22 ДОСКА ОПРОКИНУВШАЯСЯ; НА МЕЛИ; ОКАЗЫВАЮЩАЯ ПОМОЩЬ
Правило 22 заменено на:
22.1 Если возможно, доска должна избегать доски, которая или опрокинулась, или еще не управляется после опрокидывания, или находится на мели, или пытается оказать помощь лицу или судну, находящемуся в опасности.
22.2 Если возможно, доска, которая опрокинулась или находится на мели, не должна создавать помех другой доске.
23 СОЗДАНИЕ ПОМЕХ ДРУГОЙ ДОСКЕ; ПАРУС ВНЕ ВОДЫ
Добавить новое правило 23.3:
23.3 В течение последней минуты перед своим сигналом "Старт" доска должна держать свой парус вне воды и в нормальном положении, кроме случаев, когда она непреднамеренно опрокинулась.
B3 ИЗМЕНЕНИЯ В ПРАВИЛАХ ЧАСТИ 3
26 СТАРТОВАЯ ПРОЦЕДУРА ГОНКИ
Правило 26 заменено на:
26.1 Система 1 (для старта против ветра)
Стартовая процедура гонки должна проводиться с использованием указанных ниже сигналов. Время должно браться по зрительным сигналам; отсутствие звукового сигнала не должно приниматься во внимание.
Минуты до сигнала "Старт"
|
Зрительный сигнал
|
Звуковой сигнал
|
Значение
|
5 <*>
|
Флаг класса
|
Один
|
Сигнал "Предупреждение"
|
4
|
P, I, U или черный флаг
|
Один
|
Сигнал "Подготовительный"
|
1
|
Флаг сигнала "Подготовительный" убирается
|
Один продолжительный
|
Одна минута
|
0
|
Флаг класса убирается
|
Один
|
Сигнал "Старт"
|
--------------------------------
<*> или как указано в положении о соревновании или гоночной инструкции.
Сигнал "Предупреждение" для каждого следующего класса должен быть дан вместе или после сигнала "Старт" для предыдущего класса.
26.2 Система 2 (для старта полным курсом)
Стартовая процедура гонки должна проводиться с использованием указанных ниже сигналов. Время должно браться по зрительным сигналам; отсутствие звукового сигнала не должно приниматься во внимание.
Минуты до сигнала "Старт"
|
Зрительный сигнал
|
Звуковой сигнал
|
Значение
|
3
|
Флаг класса
|
Сигнал "Внимание"
|
|
2
|
Красный флаг; сигнал "Внимание" убирается
|
Один
|
Сигнал "Предупреждение"
|
1
|
Желтый флаг; красный флаг убирается
|
Один
|
Сигнал "Подготовительный"
|
1/2
|
Желтый флаг убирается
|
30 секунд
|
|
0
|
Зеленый флаг
|
Один
|
Сигнал "Старт"
|
26.3 Система 3 (для стартов с берега)
(a) Когда стартовой линией является берег, или место близкое к берегу настолько, что спортсмены должны стоять в воде, чтобы стартовать, такой старт является стартом с берега.
(b) Стартовые позиции должны быть пронумерованы таким образом, что позиция 1 является самой наветренной. Если гоночная инструкция не предписывает другой системы, то стартовая позиция доски должна определяться
(1) рейтингом (самый высокий рейтинг - позиция 1, следующий самый высокий - позиция 2, и т.д.), или
(2) жеребьевкой.
(c) После того как доски были вызваны занять свои позиции, гоночный комитет должен произвести сигнал "Подготовительный" показом красного флага со звуковым сигналом. Сигнал "Старт" должен быть дан в любое время после сигнала "Подготовительный" опусканием красного флага с одним звуковым сигналом.
(d) После сигнала "Старт" каждая доска должна двигаться со своей стартовой позиции к воде и затем к ее гоночному положению самым коротким путем, не мешая другим доскам. Часть 2 применяется только, когда обе ноги спортсмена находятся на доске.
30 НАКАЗАНИЯ НА СТАРТЕ
Правило 30.2 удалено.
31 КАСАНИЕ ЗНАКА
Правило 31 заменено на:
Доска имеет право касаться знака, но не должна держаться за него.
B4 ИЗМЕНЕНИЯ В ПРАВИЛАХ ЧАСТИ 4
42 СРЕДСТВА ДВИЖЕНИЯ
Правило 42 заменено на:
Доска должна приводиться в движение только воздействием ветра на парус и воздействием воды на корпус. Однако "пампинг" и насасывание парусом разрешены. Доска не должна приводиться в движение за счет гребли, плавания или ходьбы пешком.
44 НАКАЗАНИЯ, ВЫПОЛНЯЕМЫЕ СРАЗУ ПОСЛЕ ИНЦИДЕНТА
Правило 44 заменено на:
44.1 Выполнение наказания
Доска, находящаяся в гонке, которая во время инцидента, возможно, нарушила одно или более правил Части 2, имеет право выполнить "Наказание оборотом на 360°". Гоночная инструкция может предписать использование другого наказания. Однако если доска причинила вред здоровью или серьезный ущерб, или, несмотря на выполнение наказания, получила из-за своего нарушения существенное преимущество в гонке или серии гонок, то ее наказанием должен быть выход из гонки.
44.2 "Наказание оборотом на 360°"
Доска выполняет "Наказание оборотом на 360°", если она как можно скорее после инцидента явно отходит в сторону от других досок и без задержки делает оборот на 360°, при этом не требуется делать поворот оверштаг или фордевинд. Если доска выполняет наказание на финишной линии или вблизи нее, то ее корпус должен полностью находиться на стороне дистанции от финишной линии прежде, чем она финиширует.
50 ОДЕЖДА И СНАРЯЖЕНИЕ СПОРТСМЕНА
Правило 50.1(a) заменено на:
(a) Спортсмены не имеют права надевать или нести на себе какую-либо одежду или снаряжение с целью увеличения своего веса. Однако спортсмен имеет право нести на себе емкость для напитков, которая должна иметь вместимость не больше чем 1,5 литра.
УДАЛЕННЫЕ ПРАВИЛА ЧАСТИ 4
Правила 45, 48.2, 49, 50.1(c), 50.2, 51, 52, 54, 55 и 56.1 удалены.
B5 ИЗМЕНЕНИЯ В ПРАВИЛАХ ЧАСТИ 5
60 ПРАВО ПРОТЕСТОВАТЬ; ПРАВО ТРЕБОВАТЬ ИСПРАВЛЕНИЯ РЕЗУЛЬТАТА ИЛИ ДЕЙСТВИЯ ПО ПРАВИЛУ 69
Правило 60.1(a) изменено: удалены слова "или который наблюдала".
61 ТРЕБОВАНИЯ К ПРОТЕСТУ
61.1 Извещение опротестованного
Правило 61.1(a) заменено на:
(a) Протестующая доска должна известить об этом другую доску при первой разумной возможности. Если ее протест будет связан с инцидентом в зоне гонок, то она должна сделать оклик "Протест" при первой разумной возможности. Также она должна известить гоночный комитет о своем намерении протестовать так быстро, как это практически возможно, после того как она финиширует или выйдет из гонки. Однако
(1) если другая доска находится на таком расстоянии, что не услышит оклика, то протестующая доска не обязана делать оклик, но должна оповестить ее при первой разумной возможности;
(2) не требуется показа красного флага;
(3) если инцидент состоял в неправильном прохождении дистанции другой доской, то доска не обязана делать оклик, но она должна известить другую доску или до то того, как та финиширует, либо при первой разумной возможности после ее финиша;
(4) если во время инцидента протестующей доске ясно, что или спортсмен находится в опасности, либо инцидент нанес вред здоровью или серьезный ущерб, то к ней не применяются требования этого правила, но она должна попытаться известить другую доску в течение времени, указанного в правиле 61.3.
61.2 Содержание протеста
Добавить в правило 61.2:
Это правило не применяется в серии гонок на выбывание к гонке, которая является отборочной для участия доски в следующем этапе соревнования.
62 ИСПРАВЛЕНИЕ РЕЗУЛЬТАТА
Правило 62.1(b) заменено на:
(b) того, что вред здоровью, физическое повреждение или опрокидывание причинено в результате действий:
(1) доски, которая нарушила правило Части 2 и выполнила соответствующее наказание или была наказана, или
(2) судна, не находящегося в гонке и обязанного сторониться.
63 РАССМОТРЕНИЯ
63.6 Изучение свидетельств и установление фактов
Добавить в правило 63.6:
Однако в серии гонок на выбывание в гонке, которая является отборочной для участия доски в следующем этапе соревнования, протесты и требования исправить результат не требуется подавать в письменном виде; они должны быть поданы устно члену протестового комитета после гонки так быстро, как это разумно возможно. Протестовый комитет имеет право изучать свидетельства любым способом, который сочтет подходящим, и имеет право сообщить свое решение устно.
64 РЕШЕНИЯ
Правило 64.4(b) заменено на:
(b) Если у протестового комитета есть сомнения по вопросу, связанному с обмером доски, со смыслом правила класса или повреждением доски, он должен направить свои вопросы вместе с относящимися к делу фактами в орган, компетентный в интерпретации этого правила. Вынося решение, протестовый комитет должен руководствоваться ответом этого органа.
65 ИНФОРМИРОВАНИЕ СТОРОН И ДРУГИХ ОРГАНОВ
Добавить в правило 65.2:
Это правило не применяется в серии гонок на выбывание к гонке, которая является отборочной для участия доски в следующем этапе соревнования.
70 АПЕЛЛЯЦИИ И ЗАПРОСЫ В НАЦИОНАЛЬНУЮ ОРГАНИЗАЦИЮ
Правила 70.5 и 70.5(a) заменены на:
70.5 Не подлежат апелляции решения, принятые международным жюри, сформированным в соответствии с Приложением N, и не подлежат апелляции решения протестового комитета в серии гонок на выбывание для гонки, которая является отборочной для участия доски в следующем этапе соревнования. Кроме того, право на апелляцию может быть отменено соответствующими указаниями положения о соревновании или гоночной инструкции в случаях, когда:
(a) важно срочно определить результаты гонки, которая является отборочной для участия доски в следующем соревновании (национальная организация имеет право предписать, что в таких случаях требуется ее одобрение);
B6 ИЗМЕНЕНИЯ В ПРАВИЛАХ ЧАСТИ 6
78 СООТВЕТСТВИЕ ПРАВИЛАМ КЛАССА; СЕРТИФИКАТЫ
Добавить в правило 78.1: "Если это предписано World Sailing, табличка с номером и датой на доске и на ее шверте, плавнике и вооружении должна служить ее мерительным сертификатом".
B7 ИЗМЕНЕНИЯ В ПРАВИЛАХ ЧАСТИ 7
90 ГОНОЧНЫЙ КОМИТЕТ; ГОНОЧНАЯ ИНСТРУКЦИЯ; ПОДВЕДЕНИЕ РЕЗУЛЬТАТОВ
Последнее предложение правила 90.2(c) заменено на: "Устные указания могут быть даны, только если такая процедура описана в гоночной инструкции".
B8 ИЗМЕНЕНИЯ В ПРИЛОЖЕНИИ A
A1 КОЛИЧЕСТВО ГОНОК; ОБЩИЕ РЕЗУЛЬТАТЫ
Правило A1 заменено на:
Количество планируемых гонок и количество гонок, которые должны быть проведены, чтобы соревнование состоялось, должны быть указаны в положении о соревновании или гоночной инструкции. Если соревнование включает более одной дисциплины или вида, положение о соревновании или гоночная инструкция должны определить, как подсчитываются общие результаты.
A2 ОЧКИ В СЕРИИ
Правило A2.1 заменено на:
Очки, набранные доской в серии гонок в соответствии с правилом 90.3(b), должны быть суммой очков, полученных ею во всех гонках, за исключением:
(a) худшего результата, если проведено от 5 до 11 гонок, или
(b) двух худших результатов, если проведено 12 или более гонок.
Однако в положении о соревновании или гоночной инструкции могут содержаться другие указания. Гонка считается проведенной, если подведены ее результаты; см. правило 90.3(a). Если доска имеет два или более равных худших результата, то должны исключаться очки, полученные в гонке (гонках), проведенной раньше других, где доска имела такой результат. Выигрывает доска, набравшая в серии наименьшее количество очков, а другие доски занимают места соответственно набранным очкам.
A5 ОЧКИ ЗА ГОНКУ, НАЗНАЧАЕМЫЕ ГОНОЧНЫМ КОМИТЕТОМ
Добавить новое правило A5.4:
A5.4 В серии гонок на выбывание гонка, которая является отборочной для участия доски в следующем этапе соревнования, доска, которая не стартовала, не прошла дистанцию, не финишировала, вышла из гонки или была дисквалифицирована, должна получить очки, равные числу досок, которым было разрешено участвовать в этой гонке.
A8 РАВЕНСТВО РЕЗУЛЬТАТОВ В СЕРИИ
Правило A8 заменено на:
A8.1 Если оказывается равенство очков в серии между двумя или несколькими досками, то каждые исключенные очки за гонку должны быть расставлены в порядке от лучших к худшим, и в первом случае, где есть различие, преимущество должно быть отдано доске (доскам) с лучшими исключенными очками.
A8.2 Если остаются равные очки у двух или более досок, то очки в гонках каждой доски, включая исключенные очки, должны быть расставлены в порядке от лучших к худшим, и в первом случае, где есть различие, преимущество должно быть отдано доске (доскам) с лучшими очками. При этом должны быть использованы и исключенные очки.
A8.3 Если еще остаются равные очки у двух или более досок, то они должны быть расположены в порядке их очков в последней гонке. Если все еще остаются равные очки, то преимущество должно быть отдано с использованием очков досок за предпоследнюю гонку и т.д., пока все равенства не будут разрешены. При этом должны быть использованы и исключенные очки.
B9 ИЗМЕНЕНИЯ В ПРИЛОЖЕНИИ G
G1 ДОСКИ КЛАССОВ WORLD SAILING
G1.3 Расположение
Правило G1.3 заменено на:
Эмблемы класса должны располагаться по одному на каждой стороне паруса в области выше линии, проведенной под прямым углом из точки на передней шкаторине паруса на одной трети расстояния от топа до гика. Буквы национальной принадлежности и номера на парусе должны быть в средней трети этой части паруса над гиком, явно отдельно от любой рекламы. Они должны быть черными и нанесены "спина к спине" на непрозрачном белом фоне. Фон должен выступать минимум на 30 мм вокруг символов. Должен быть символ "-" между буквами национальной принадлежности и номером на парусе, и интервал между символами должен обеспечивать читаемость.
Приложение C
ПРАВИЛА МАТЧЕВЫХ ГОНОК
Матчевые гонки должны проводиться по Правилам парусных гонок, измененным этим приложением. Матчи должны обслуживаться ампайрами, если иного не предусмотрено в положении о соревновании или гоночной инструкции.
Примечание: Стандартное положение о соревновании, Стандартная гоночная инструкция и Правила матчевых гонок для слабовидящих спортсменов доступны на сайте World Sailing.
C1 ТЕРМИНОЛОГИЯ
Термин "участник" означает в зависимости от соревнования: шкипер, экипаж или яхта. Термин "флайт" означает два или более матчей, стартующих в одной стартовой последовательности.
C2 ИЗМЕНЕНИЯ В ОПРЕДЕЛЕНИЯХ И ПРАВИЛАХ ЧАСТЕЙ 1, 2, 3 И 4
C2.1 Определение Финиш (Finish) заменено на:
Финиш (Finish) Яхта финиширует, когда любая часть ее корпуса пересекает финишную линию со стороны дистанции после выполнения любых наказаний. Однако если наказания погашены по правилу C7.2(d) после того, как одна или обе яхты финишировали, то каждая из них должна быть зарегистрирована как финишировавшая в момент, когда она пересекла линию финиша. Яхта не финишировала, если она продолжает проходить дистанцию.
C2.2 Определение Место-у-знака (Mark-Room) заменено на
Место-у-знака (Mark-Room) Место для яхты, чтобы идти своим надлежащим курсом, чтобы обогнуть или пройти знак и место, чтобы пройти финишный знак после финиша.
C2.3 В определении Надлежащий курс (Proper Course) добавить: "Яхта, выполняющая наказание или маневрирующая для его выполнения, не идет надлежащим курсом".
C2.4 В определении Зона (Zone) расстояние изменено на две длины корпуса.
C2.5 Добавить новое правило 7 в Часть 1:
7 ПОСЛЕДНЯЯ ТОЧКА УВЕРЕННОСТИ
Ампайры будут предполагать, что положение яхты или ее взаимоотношение с другой яхтой не изменилось, до тех пор, пока не станут уверены, что это положение или взаимоотношение изменилось.
C2.6 Правило 13 заменено на:
13 ВО ВРЕМЯ ПОВОРОТА ОВЕРШТАГ ИЛИ ФОРДЕВИНД
13.1 После того, как яхта прошла левентик, она должна сторониться других яхт до тех пор, пока не окажется на курсе крутой бейдевинд.
13.2 После того, как нижняя шкаторина грота яхты, идущей полным курсом, пересекает ее диаметральную плоскость, яхта должна сторониться других яхт до тех пор, пока ее грот не наполнится ветром или она больше не идет полным курсом.
13.3 Когда применяется правило 13.1 или правило 13.2, то правила 10, 11 и 12 не применяются. Однако если две яхты подпадают одновременно под правило 13.1 или 13.2, то сторониться должна та из них, которая находится с левой стороны другой яхты или позади нее.
C2.7 Правило 16.2 удалено.
C2.8 Правило 17 удалено.
C2.9 Правило 18 заменено на:
18 МЕСТО-У-ЗНАКА
18.1 Когда применяется правило 18
Правило 18 применяется между яхтами, когда они обязаны оставить знак с одного и того же борта и хотя бы одна из них находится в зоне. Однако оно не применяется между яхтой, подходящей к знаку, и яхтой, отходящей от него. Правило 18 больше не применяется между яхтами, когда яхта, имеющая право на место-у-знака, находится на следующем участке и знак находится позади нее.
18.2 Предоставление места-у-знака
a) Когда первая яхта достигает зоны:
(1) если яхты связаны, то наружная в этот момент яхта должна затем дать внутренней яхте место-у-знака;
(2) если яхты не связаны, то яхта, которая не достигла зоны, должна затем дать место-у-знака.
b) Если яхта, имеющая право на место-у-знака, выходит из зоны, то право на место-у-знака прекращается, и правило 18.2(a) вновь применяется, если требуется, на основании взаимоотношений яхт в момент нового применения правила 18.2(a).
c) Если яхта стала внутренней связанной, и с момента установления связанности наружная яхта не имела возможности дать место-у-знака, то она не обязана давать его.
18.3 Повороты оверштаг или фордевинд
(a) Если место-у-знака для яхты включает смену галса, то такой поворот оверштаг или фордевинд должен быть сделан не быстрее, чем поворот оверштаг или фордевинд, сделанный для того, чтобы идти своим надлежащим курсом.
(b) Когда внутренней связанной яхте, имеющей право дороги, необходимо поменять галс у знака, чтобы идти своим надлежащим курсом, то пока она не поменяет галс, она не должна отходить от знака дальше, чем это необходимо, чтобы идти этим курсом. Правило 18.3(b) не применяется у знака ворот или финишного знака, и яхта должна быть оправдана за нарушение этого правила, если она не повлияла на курс другой яхты до того, как сменила галс.
C2.10 Правило 20.4(a) заменено на:
(a) Следующие сигналы рукой рулевого требуются в дополнение к окликам:
(a) для места для поворота оверштаг - несколько раз явно указать рукой на ветер; и
(b) для "Поворачивай" - несколько раз явно указать на другую яхту и взмахнуть рукой на ветер.
C2.11 Правило 21.3 удалено.
C2.12 Правило 23.1 заменено на:
23.1. Если разумно возможно, то яхта, не участвующая в гонке, не должна мешать яхте, находящейся в гонке, или катеру ампайров.
C2.13 Добавить новое правило 23.3:
23.3 Когда встречаются яхты, участвующие в разных матчах, то любое изменение курса любой яхтой должно обусловливаться соблюдением яхтой правил или попыткой победить в своем матче.
C2.14 Правило 31 заменено на:
31 КАСАНИЕ ЗНАКА
Находясь в гонке, ни экипаж, ни никакая часть корпуса яхты не должны касаться стартового знака до старта, знака, которым начинается, ограничивается или заканчивается проходимый ею участок дистанции, или финишного знака после финиша. Дополнительно, находясь в гонке, яхта не должна касаться судна гоночного комитета, которое также является знаком.
C2.15 Добавить новое правило 41(e):
(e) помощь в подъеме из воды и возвращении на борт члена экипажа, при условии, что возвращение на борт происходит приблизительно в месте подъема из воды.
C2.16 Правило 42 должно также применяться между сигналами "Предупреждение" и "Подготовительный".
C2.17 Правило 42.2(d) заменено на:
(d) скаллинг: повторяющиеся движения руля, для того чтобы продвигать яхту вперед;
C3 СИГНАЛЫ ГОНКИ И ИЗМЕНЕНИЯ СООТВЕТСТВУЮЩИХ ПРАВИЛ
C3.1 Стартовые сигналы
Сигналы стартовой процедуры матча должны быть следующими. Время должно браться по зрительным сигналам; отсутствие звукового сигнала не должно приниматься во внимание. Если подряд дается старт нескольким матчам, то сигнал "Старт" для одного матча должен быть сигналом "Предупреждение" для следующего матча.
Время в минутах
|
Зрительный сигнал
|
Звуковой сигнал
|
Значение
|
7
|
Флаг "F" показывается
|
один
|
Сигнал "Внимание" "Внимание" "Внимание"
|
6
|
Флаг "F" убирается
|
-
|
|
5
|
Цифровой вымпел показывается <*>
|
один
|
Сигнал "Предупреждение"
|
4
|
Флаг "P" показывается
|
один
|
Сигнал "Подготовительный"
|
2
|
Синий или желтый флаг
или оба показываются <**>
|
один <**>
|
Окончание времени входа в предстартовую зону
|
1
|
Флаг "P" убирается
|
один продолжительный
|
|
0
|
Сигнал "Предупреждение" убирается
|
один
|
Сигнал "Старт"
|
--------------------------------
<*> Во флайте цифровой вымпел "1" означает Матч 1, вымпел "2" - Матч 2 и т.д., если в гоночной инструкции нет других указаний;
<**> Эти сигналы производятся только тогда, когда одна или обе яхты не выполнили требование правила C4.2. Флаг (флаги) должен оставаться показанным пока ампайры не произведут сигнал о наказании или в течение одной минуты, в зависимости от того, что наступит раньше.
C3.2 Изменения соответствующих правил
(a) Правило 29.1 заменено на:
(1) Когда какая-нибудь часть корпуса яхты находится на стороне дистанции от стартовой линии или одного из ее продолжений в момент ее сигнала "Старт", то гоночный комитет должен сразу показать синий или желтый флаг, обозначающий эту яхту, с одним звуковым сигналом. Флаг должен быть показан до тех пор, пока корпус этой яхты не окажется полностью на предстартовой стороне стартовой линии или одного из ее продолжений или до окончания двух минут после своего сигнала "Старт", в зависимости от того, что наступит раньше.
(2) Когда после своего сигнала "Старт" любая часть корпуса яхты пересекает стартовую линию с предстартовой стороны на сторону дистанции через одно из ее продолжений, не стартовав правильно, то гоночный комитет должен сразу показать синий или желтый флаг, обозначающий эту яхту. Флаг должен быть показан до тех пор, пока корпус этой яхты не окажется полностью на предстартовой стороне стартовой линии или одного из ее продолжений или до окончания двух минут после ее сигнала "Старт", в зависимости от того что наступит раньше.
(b) Последнее предложение в сигнале гонки "AP" заменено на: "Сигнал "Внимание" будет произведен через 1 минуту после того, как флаг убран, если только к этому моменту гонка не будет вновь отложена или прекращена".
(c) Последнее предложение в сигнале гонки "N" заменено на: "Сигнал "Внимание" будет произведен через 1 минуту после того, как флаг будет убран, если только к этому моменту гонка не будет вновь прекращена или отложена".
C3.3 Сигналы финишной линии
Сигнал гонки "Синий флаг или фигура" не должен использоваться.
C4 ПРЕДСТАРТОВЫЕ ТРЕБОВАНИЯ
C4.1 К моменту сигнала "Подготовительный" для яхты ее корпус должен находиться у назначенного ей конца стартовой линии и за линией, которая перпендикулярна к стартовой линии и проходит через стартовый знак. Яхта, указанная с левой стороны в списке пар расписания матчей, должна находиться у левого конца стартовой линии и нести во время гонки синий флаг в районе кормы. Другая яхта должна находиться у правого конца стартовой линии и нести во время гонки желтый флаг в районе кормы.
C4.2 В течение двухминутного периода после сигнала "Подготовительный" для яхты, ее корпус должен пересечь стартовую линию, первый раз со стороны дистанции на предстартовую сторону и оказаться полностью на предстартовой стороне линии.
C5 СИГНАЛЫ АМПАЙРОВ
C5.1 Бело-зеленый флаг с одним продолжительным звуковым сигналом означает: "Наказание не накладывается".
C5.2 Желтый или синий флаг, указывающий яхту, с одним продолжительным звуковым сигналом означает: "Обозначенная флагом яхта должна выполнить наказание в соответствии с правилом C7".
C5.3 Красный флаг вместе или вскоре после синего или желтого флага и с одним продолжительным звуковым сигналом означает: "Обозначенная флагом яхта должна выполнить наказание в соответствии с правилом C7.3(d)".
C5.4 Черный флаг вместе с желтым или синим флагом и с одним продолжительным звуковым сигналом означает: "Обозначенная флагом яхта дисквалифицируется, матч завершен, и победителем является другая яхта".
C5.5 Один короткий звуковой сигнал означает: "Наказание теперь выполнено".
C5.6 Повторяющиеся короткие звуковые сигналы означают: "Яхта больше не выполняет наказание, и наказание остается".
C5.7 Желтый или синий флаг, либо фигура, выставленная на катере ампайров, означает: "Обозначенная яхта имеет отложенное наказание".
C6 ПРОТЕСТЫ ЯХТ И ИХ ТРЕБОВАНИЯ ИСПРАВИТЬ РЕЗУЛЬТАТ
C6.1 Яхта имеет право протестовать против другой яхты:
(a) по правилу Части 2, кроме правила 14, явно показав флаг "Y" немедленно после инцидента, в который она была вовлечена;
(b) по любому правилу, не указанному в правиле C6.1(a) или C6.2, явно показав красный флаг как можно скорее после инцидента.
C6.2 Яхта не имеет права протестовать против другой яхты по:
(a) правилу 14, если только не причинен ущерб или вред здоровью;
(b) правилам Части 2, если только она не была вовлечена в инцидент;
(c) правилу 31 или 42; или
(d) правилу C4 или C7.
C6.3 Яхта, требующая исправления результата в связи с обстоятельствами, имевшими место когда яхта находилась в гонке или в районе финиша, должна явно показать красный флаг как можно скорее после того, как осознала эти обстоятельства, но не позднее двух минут после финиша или выхода из гонки.
C6.4 (a) Яхта, протестующая по правилу C6.1(a), должна убрать флаг "Y" до или как можно скорее после сигнала ампайров.
(b) Яхта, протестующая по правилу C6.1(b) или требующая исправления результата по правилу C6.3, должна, чтобы ее протест или требование были действительными, показывать красный флаг до тех пор, пока не информирует ампайров после финиша или выхода из гонки. Не требуется письменного протеста или требования исправить результат.
C6.5 Решения ампайров
(a) После того, как показан флаг "Y", ампайры должны решить, наказывать ли какую-нибудь из яхт. Они должны подать сигнал о своем решении в соответствии с правилами C5.1, C5.2 или C5.3. Однако
(1) Если ампайры решают наказать яхту, и в результате этого яхта будет иметь больше двух отложенных наказаний, ампайры должны просигнализировать о ее дисквалификации по правилу C5.4;
(2) когда ампайры наказывают яхту по правилу C8.2, и в этом же инциденте с какой-либо яхты показан флаг "Y", то ампайры имеют право не принимать во внимание этот флаг "Y".
(b) Наказание красным флагом по правилу C5.3 должно быть применено, если яхта получила контроль над другой яхтой в результате нарушения правил, но ампайры не уверены, что выполнены условия, при которых возможно дополнительное наказание по их инициативе.
C6.6 Решения протестового комитета
(a) Протестовый комитет имеет право изучать свидетельства любым способом, который сочтет подходящим, и сообщить свое решение устно.
(b) Если протестовый комитет решит, что нарушение правил не повлияло существенно на результат матча, то он имеет право:
(1) наложить штраф в 1 очко или часть очка;
(2) назначить перегонку; или
(3) принять другое решение, которое сочтет справедливым, в том числе - не накладывать наказания.
(c) Наказание за нарушение правила 14, в результате которого причинен ущерб или вред здоровью, накладывается протестовым комитетом по его усмотрению и может включать в себя отстранение от дальнейшего участия в соревновании.
C6.7 Добавить новое правило N1.10 в Приложение N:
N1.10 В правиле N1 один международный ампайр может быть назначен в жюри или в его панель вместо международного судьи.
C7 СИСТЕМА НАКАЗАНИЙ
C7.1 Удаленное правило
Правило 44 удалено.
C7.2 Общее для всех наказаний
(a) Наказанная яхта имеет право отложить выполнение наказания согласно ограничениям правила C7.3 и должна выполнить его следующим образом:
(1) Когда яхта находится на участке дистанции в направлении к наветренному знаку, она должна сделать поворот фордевинд и, настолько быстро, насколько разумно возможно, привестись до курса крутой бейдевинд.
(2) Когда яхта находится на участке дистанции в направлении к подветренному знаку или к финишной линии, она должна сделать поворот оверштаг и, настолько быстро, насколько разумно возможно, увалиться на курс, составляющий более 90 градусов к направлению истинного ветра;
(b) В правило 2 добавить: "Во время гонки яхте не нужно выполнять наказание, если только не было сигнала ампайров о наказании".
(c) Яхта заканчивает участок дистанции, когда любая часть ее корпуса пересекает продолжение линии, проведенной от предыдущего знака через знак, который она огибает; яхта, находящаяся на последнем участке дистанции, заканчивает его, когда финиширует.
(d) Наказанная яхта не должна регистрироваться как финишировавшая до тех пор, пока она не выполнит наказание и ее корпус не окажется полностью на стороне дистанции от финишной линии, и она затем финиширует; исключением является ситуация, когда наказание яхты погашено до или после того, как она пересекла финишную линию.
(e) Если яхта имеет одно или два отложенных наказания, и другая яхта ее матча получает наказание, то по одному наказанию для каждой яхты погашаются; однако наказание красным флагом не погашает отложенное наказание и не погашается другим наказанием.
(f) Если одна из яхт финишировала и больше не находится в гонке, а другая яхта имеет отложенное наказание, ампайры имеют право отменить отложенное наказание.
C7.3 Ограничения на наказания
(a) Яхта, выполняющая наказание, включающее поворот оверштаг, должна иметь фаловый угол спинакера ниже вертлюга грота-гика с момента, когда она проходит левентик, и до момента, когда окажется на курсе крутой бейдевинд.
(b) Никакая часть наказания не должна выполняться внутри зоны знака, подлежащего огибанию, которым начинается, ограничивается или заканчивается участок дистанции, на котором находится яхта.
(c) Если яхта имеет одно отложенное наказание, то она имеет право выполнить его в любой момент после старта и до финиша. Если яхта имеет два отложенных наказания, то одно из них она должна выполнить настолько быстро, насколько это разумно возможно, но не до старта.
(d) Если ампайры показывают красный флаг вместе с флагом наказания или вскоре после него, то наказанная яхта должна выполнить наказание так быстро, насколько это разумно возможно, но не до старта.
C7.4 Выполнение и окончание выполнения наказания
(a) Когда яхта, имеющая отложенное наказание, находится на участке дистанции, проходимом к наветренному знаку, и делает поворот фордевинд или находится на участке дистанции, проходимом к подветренному знаку или к финишной линии, и проходит левентик, то она выполняет наказание.
(b) Если яхта, выполняющая наказание, выполняет его неправильно или не заканчивает его выполнение настолько быстро, насколько это разумно возможно, то она больше не выполняет наказание. Ампайры должны произвести сигнал, предписанный правилом C5.6.
(c) На катере ампайров, обслуживающих матч, должны выставляться синие или желтые флаги или фигуры, каждая из которых обозначает одно отложенное наказание. Когда яхта выполнила наказание или наказание было погашено, то один флаг или фигура должен быть убран с соответствующим звуковым сигналом. Ошибка ампайров в правильной подаче сигналов, не должна изменять число отложенных наказаний.
C8 НАКАЗАНИЯ ПО ИНИЦИАТИВЕ АМПАЙРОВ
C8.1 Изменения правил
Правила 60.2(a) и 60.3(a) не применяются по отношению к правилам, за нарушение которых право накладывать наказания имеют ампайры.
C8.2 Если ампайры решат, что яхта нарушила правило 31, 42, C4, C7.3(c) или C7.3(d), то они должны наказать ее, показав сигнал согласно правилу C5.2 или C5.3. Однако если яхта наказана за нарушение правил Части 2 и если в этом же инциденте она нарушает правило 31, то она не должна быть наказана за нарушение этого правила. Яхта, которая несет неправильный флаг или не несет правильный флаг, должна быть предупреждена устно, и ей должна быть предоставлена возможность исправить эту ошибку прежде, чем она будет наказана.
C8.3 Если ампайры решат, что яхта:
(a) получила преимущество, нарушив правила с учетом возможного получения наказания;
(b) умышленно нарушила правила; или
(c) нарушила принцип спортивного поведения;
то она должна быть наказана согласно правилам C5.2, C5.3 или C5.4.
C8.4 Если ампайры или члены протестового комитета решат, что яхта, возможно, нарушила какое-либо правило, кроме правил, перечисленных в правилах C6.1(a) и C6.2, то они должны сообщить об этом протестовому комитету, который должен действовать согласно правилу 60.3 и правилу C6.6, когда они применимы.
C8.5 После того, как одна из яхт стартовала, и ампайры убедились, что другая яхта не будет стартовать, они имеют право произвести сигнал по правилу C5.4 о том, что матч остановлен и не стартовавшая яхта дисквалифицирована.
C8.6 Если ампайры матча и, по крайней мере, еще один другой ампайр вместе решат, что яхта нарушила правило 14 и получено повреждение, то они имеют право наложить наказание очками без рассмотрения. Участник должен быть проинформирован о наказании так скоро, как это практически возможно, и во время такого информирования имеет право потребовать рассмотрения. После этого протестовый комитет должен действовать согласно правилу C6.6. Наказание, наложенное протестовым комитетом, может быть больше, чем наказание, наложенное ампайрами. Если же ампайры решат, что подходящим является наказание, большее чем одно очко, то они должны действовать согласно правилу C8.4.
C9 ТРЕБОВАНИЯ ОБ ИСПРАВЛЕНИИ РЕЗУЛЬТАТА ИЛИ ПОВТОРНОМ РАССМОТРЕНИИ; АПЕЛЛЯЦИИ; ДРУГИЕ ДЕЙСТВИЯ
C9.1 Отменяется право на требование исправить результат или на апелляцию в связи с решением, принятым согласно правилам C5, C6, C7 или C8. Третье предложение правила 66 заменено на: "Сторона в рассмотрении не имеет права требовать повторного рассмотрения".
C9.2 Участник не имеет права обосновывать требование исправить результат тем, что были неправильными действия какого-либо официального судна. Протестовый комитет имеет право рассмотреть вопрос об исправлении результата, только если полагает, что официальное судно, включая катер ампайра, возможно, существенно помешало соревнующейся яхте.
C9.3 Никакого рода рассмотрений не должно быть в связи с действиями или бездействием ампайров, за исключением предусмотренного в правиле C9.2.
C10 СИСТЕМА ПОДСЧЕТА РЕЗУЛЬТАТОВ
C10.1 Победитель каждого матча получает одно очко (половину очка получает каждый участник в случае явного одновременного финиша). Проигравший в матче не получает очков.
C10.2 Если кто-либо из участников выбыл в ходе соревнования, то результаты всех проведенных гонок остаются в силе.
C10.3 Если однократный раунд-робин остановлен до завершения или многократный раунд-робин остановлен во время первого раунд-робина, то очки участника должны определяться как среднее количество очков за матчи этого участника. Однако если кто-либо из участников провел менее одной трети всех установленных расписанием матчей, то весь раунд-робин не должен учитываться и, если обстоятельства вынуждают, соревнование объявлено несостоявшимся. В случае равенства очков для определения преимущества по правилу C11.1(a), очки участника должны быть определены как среднее за матчи между участниками, имеющими равные очки.
C10.4 Если многократный раунд-робин остановлен во время незавершенного раунд-робина, то только одно очко разыгрывается во всех тех матчах, где встречались между собой два конкретных участника, следующим образом:
Число проведенных матчей, в которых они встречались
|
Очки, получаемые победителем матча
|
1
|
1 очко
|
2
|
1/2 очка
|
3
|
1/3 очка
|
(и т.д.)
|
C10.5 В серии раунд-робинов:
(a) участники занимают места согласно общему количеству набранных очков; выигрывает участник, набравший больше очков;
(b) участник, выигравший матч, но дисквалифицированный за нарушение правил по отношению к участнику другого матча, не получает очков за победу. При этом проигравший ему участник также не получает очков;
(c) итоговое положение участников, выступавших в разных группах, должно определяться по большему числу набранных очков.
C10.6 Гоночная инструкция должна содержать указание на минимальное количество очков, которое должен набрать победитель в серии гонок на выбывание между двумя участниками. Если серия гонок на выбывание не закончена, то преимущество должно быть отдано участнику, набравшему больше очков.
C10.7 Когда только одна яхта в матче не прошла дистанцию, она не получает очков (без рассмотрения).
C11 РАВЕНСТВО РЕЗУЛЬТАТОВ
C11.1 Серия раунд-робинов
В серии раунд-робинов все участники разбиваются на одну или несколько групп, в которых каждый участник встречается с каждым другим участником один или более раз. Каждый этап соревнования, указанный в формате его проведения, должен считаться отдельной серией раунд-робинов, независимо от числа встреч участника с каждым другим участником на этом этапе.
При равенстве результатов у двух или более участников в серии раунд-робинов должны быть использованы последовательно указанные далее методы, пока не будут определены места всех участников. Если после применения этих методов у каких-либо участников еще остались равные результаты, то должны быть вновь применены правила от C11.1(a) до C11.1(e). Преимущество должно быть отдано участнику (участникам) согласно следующему:
(a) расположить участников по порядку в соответствии с количеством очков, набранных в матчах между всеми участниками, имеющими равные результаты;
(b) если два участника имеют равные результаты в многократном раунд-робине, то преимущество отдают участнику, выигравшему последний матч между ними;
(c) преимущество имеет участник (участники), набравший наибольшее количество очков в матчах против участника, занявшего первое место в серии раунд-робинов, или, если нужно, то - против участника, занявшего второе место и т.д., пока не будет выявлено преимущество. Если окажутся две группы участников, имеющие внутри каждой из них равные результаты, и определение преимущества для участников одной группы влияет на определение преимущества для участников другой группы, то в правиле C11.1(c) должна быть применена процедура:
(1) сначала должно быть определено преимущество в группе участников, претендующих на более высокое место; и
(2) все участники из группы участников, претендующих на более низкое место, должны считаться одним участником при применении правила C11.1(c).
(d) Если, после применения правила C10.5(c), участники из разных групп имеют равные результаты, то преимущество имеет участник, занявший лучшее место в своей группе, независимо от числа участников в каждой группе;
(e) преимущество имеет участник (участники), занявший лучшее место на непосредственно предшествующем этапе соревнования (гонка флота, раунд-робин и т.п.).
C11.2 Серия гонок на выбывание
При равенстве результатов (включая счет 0 - 0) у двух участников в серии гонок на выбывание преимущество должно быть отдано с использованием последовательно указанных далее методов, пока не будет определено преимущество кого-либо из участников. Преимущество имеет участник, который:
(a) занял более высокое место в непосредственно предшествующей серии раунд-робинов; если нужно, применяется правило C11.1;
(b) выиграл непосредственно предшествующий матч в этом соревновании между этими участниками.
C11.3 Оставшиеся равные результаты
Когда правило C11.1 или C11.2 не позволяет отдать преимущество, то:
(a) если нужно определить, кто из участников выходит в следующий этап соревнования (или будет участвовать в другом соревновании, для которого данное соревнование является отборочным), то должна быть проведена перегонка, если это практически возможно. Если гоночный комитет решит, что перегонка практически невозможна, то преимущество должно быть отдано участнику, имеющему больше очков в серии раунд-робинов после исключения у каждого участника с равными результатами очков за первую гонку; если это не выявит победителя, то исключают очки за вторую гонку и так далее, пока кому-то не будет отдано преимущество. Если еще у некоторых участников остаются равные результаты, то должны быть снова применены правила C11.1 или C11.2.
(b) если нужно определить победителя соревнования, не являющегося отборочным для другого соревнования, или итоговые места участников, выбывших в одном раунде серии гонок на выбывание, то может быть проведена перегонка (но не жеребьевка).
(c) если остаются равные результаты, то любые денежные призы или рейтинговые очки за места, должны быть просуммированы и разделены поровну между всеми участниками, имеющими равные результаты.
Приложение D
ПРАВИЛА КОМАНДНЫХ ГОНОК
Командные гонки должны проводиться по Правилам парусных гонок, измененным этим приложением.
D1 ИЗМЕНЕНИЯ В ГОНОЧНЫХ ПРАВИЛАХ
D1.1 Определения и правила Частей 2 и 4
(a) В определении Зона (Zone) расстояние изменено на две длины корпуса.
(b) Правило 18.2(b) заменено на:
Если яхты связаны, когда первая из них достигает зоны, то наружная в этот момент яхта должна затем дать внутренней яхте место-у-знака. Если яхта находится чисто впереди, когда она достигает зоны, или она позже становится чисто впереди, когда другая яхта проходит левентик, то яхта, находящаяся в этот момент чисто позади, должна затем дать ей место-у-знака.
(c) Правило 18.4 удалено.
(d) Когда это указано в гоночной инструкции, то правило 20 изменяется таким образом, что в дополнение к окликам, требуются следующие сигналы рукой:
(1) для места для поворота оверштаг - несколько раз явно указать рукой на ветер; и
(2) для "Поворачивай" - несколько раз явно указать на другую яхту и взмахнуть рукой на ветер.
(e) Правило 23.1 заменено на: "Если разумно возможно, то яхта, не участвующая в гонке, не должна мешать яхте, находящейся в гонке; и яхта, которая финишировала, не должна действовать так, чтобы мешать не финишировавшей яхте".
(f) Добавить новое правило 23.3: "Когда встречаются яхты, участвующие в разных гонках, то любое изменение курса любой яхтой должно обусловливаться соблюдением яхтой правил или попыткой победить в своей гонке".
(g) Добавить в правило 41:
(e) помощь от другой яхты своей команды, при условии, что не использовались электронные средства связи.
(h) Правило 45 удалено.
D1.2 Протесты и требования исправить результат
(a) Правило 60.1 заменено на:
Яхта имеет право:
(a) протестовать против другой яхты, но по поводу возможного нарушения какого-либо правила Части 2 она имеет право протестовать только, если была вовлечена в инцидент, или если инцидент повлек контакт между членами другой команды; или
(b) требовать исправления результата.
(b) Правило 61.1(a) изменено так, что эта яхта имеет право убрать свой красный флаг после того, как он был явно показан.
(c) Яхта, требующая исправления результата в связи с инцидентом в зоне гонок, должна показать красный флаг при первой разумной возможности после инцидента. Она должна нести красный флаг до получения подтверждения от гоночного комитета или ампайра.
(d) Гоночный комитет или протестовый комитет не должны протестовать против яхты по какому-либо правилу Части 2 или правилу 31 или 42 за исключением:
(1) на основании свидетельств в сообщении ампайра после показа черно-белого флага; или
(2) по правилу 14 на основании сообщения, полученного из любого источника, что, возможно, причинен ущерб или нанесен вред здоровью.
(e) Протесты и требования исправить результат не требуется подавать в письменном виде. Протестовый комитет имеет право изучать свидетельства любым способом, который сочтет подходящим, и сообщить свое решение устно.
(f) Яхта не имеет права на исправление результата, если причинен ущерб или нанесен вред здоровью действиями другой яхты своей команды.
(g) Если происходит поломка на предоставленной яхте, то применяется правило D5.
D1.3 Наказания
(a) Правило 44.1 заменено на:
Яхта, находящаяся в гонке, которая во время инцидента, возможно, нарушила одно или более правил Части 2, или правило 31, или правило 42, имеет право выполнить "Наказание в один оборот". Однако когда она, возможно, в одном инциденте нарушила правило Части 2 и правило 31, то она не обязана выполнять наказание за нарушение правила 31.
(b) Когда яхта явно показывает, что будет выполнять наказание по правилу 44.1, она должна выполнить это наказание.
(c) Яхта имеет право выполнить наказание путем выхода из гонки и информирования гоночного комитета или ампайра.
(d) Не должно быть наказания за нарушения правил Части 2, когда произошел инцидент между яхтами одной команды, и не было контакта.
D2 ГОНКИ, ОБСЛУЖИВАЕМЫЕ АМПАЙРАМИ
D2.1 Когда применяется правило D2
Правило D2 применяется для гонок, обслуживаемых ампайрами. Гонки, обслуживаемые ампайрами, должны быть обозначены в положении о соревновании или гоночной инструкции, либо показом флага "J" не позднее сигнала "Предупреждение".
D2.2 Протесты яхт
Когда яхта протестует по какому-либо правилу Части 2 или по правилу 31 или 42 в связи с инцидентом, произошедшим в зоне гонок, то она не получает право на рассмотрение протеста, а применяется следующее:
(a) Она должна сделать оклик "Протест" и явно показать красный флаг при первой разумной возможности для каждого случая.
(b) Яхтам должно быть дано время для ответа.
(c) Если ни одна из яхт не выполняет наказание или явно не показывает, что она будет это делать, то ампайр должен решить, наказывать ли какую-либо из яхт.
(d) Если более чем одна яхта нарушает правила, то ампайр должен решить наказывать ли какую-либо из яхт, не выполнившую наказание.
(e) Ампайр должен подать сигнал о своем решении в соответствии с правилом D2.4.
D2.3 Наказания по инициативе ампайра
Ампайр имеет право наказать яхту без протеста со стороны другой яхты или сообщить об инциденте в протестовый комитет, или то и другое вместе, если яхта:
(a) нарушает правило 31 или 42 и не выполняет наказание;
(b) нарушает правило Части 2, и происходит контакт с другой яхтой своей команды или с яхтой в другой гонке, и никакая яхта не выполняет наказание;
(c) нарушает правило, и ее команда получает преимущество, несмотря на то что она или другая яхта ее команды выполняет наказание;
(d) нарушает правило 14, и причинен ущерб или вред здоровью;
(e) нарушает правило D1.3(b);
(f) не выполняет наказание в соответствии с сигналом ампайра;
(g) нарушает принцип спортивного поведения.
Ампайр должен подать сигнал о своем решении в соответствии с правилом D2.4.
D2.4 Сигналы ампайров
Ампайр должен подать сигнал о своем решении одним продолжительным звуковым сигналом и показом флага следующим образом:
(a) Бело-зеленый флаг - "Нет наказания".
(b) Красный флаг - "Наказывается одна или более яхт". Ампайр должен окликом или сигналом обозначить каждую наказанную яхту.
(c) Черно-белый флаг - "Об инциденте будет сообщено в протестовый комитет".
D2.5 Наказания, наложенные ампайрами
Яхта, наказанная ампайром, должна выполнить "Наказание в два оборота". Однако когда наказание наложено по правилу D2.3 и ампайр называет или указывает число оборотов, яхта должна выполнить это число "Наказаний в один оборот".
D2.6 Ограничения на другие процедуры
(a) Нарушение правила D2.5 не должно быть основанием для протеста яхты.
(b) Решение, действие или бездействие ампайра не должно быть:
(a) основанием для требования исправить результат,
(b) предметом апелляции по правилу 70, или
(c) основанием для прекращения гонки после того, как она стартовала.
(c) Протестовый комитет имеет право принять решение о рассмотрении требования исправить результат, если полагает, что официальное судно, включая катер ампайра, возможно, существенно помешало соревнующейся яхте.
D3 ПОДВЕДЕНИЕ РЕЗУЛЬТАТОВ ГОНКИ
D3.1 (a) Каждая яхта, финишировавшая в гонке и впоследствии не вышедшая из нее, должна получить количество очков, равное ее месту на финише. Все остальные яхты должны получить очки, равные числу яхт, имеющих право участвовать в гонке.
(b) Если яхта отмечена OCS, то к ее результату должно быть добавлено 10 очков, за исключением, когда она выходит из гонки как можно быстрее после сигнала "Старт".
(c) Если яхта не выполняет наказание, наложенное ампайром на финишной линии или вблизи нее, то она должна получить очки как вышедшая из гонки.
(d) Когда яхта получает очки как вышедшая из гонки после финиша, каждая яхта, имеющая хуже место на финише должна переместиться на одно место выше.
(e) Когда протестовый комитет решает, что яхта, являющаяся стороной в рассмотрении протеста, нарушила правило и не оправдалась,
(1) если яхта не выполнила наказание, то 6 очков должны быть добавлены к ее результату;
(2) если команда яхты получила преимущество, несмотря на назначенное или выполненное наказание, то очки яхты могут быть увеличены;
(3) если яхта нарушает правило 1 или 2, правило 14, когда она нанесла ущерб или причинила вред здоровью, или правило не во время гонки, то половина или более побед в гонках может быть вычтено из результатов ее команды, или наказание может быть не наложено. Вычтенные победы не должны быть добавлены какой-либо команде.
D3.2 Если все яхты одной команды финишировали, вышли из гонки или не стартовали, то яхты другой команды, находящиеся в этот момент в гонке, должны получить очки, как если бы они финишировали.
D3.3 Выигрывает команда, набравшая в гонке наименьшее количество очков. В случае равенства очков выигрывает команда, у которой нет первого места.
D4 ПОДВЕДЕНИЕ РЕЗУЛЬТАТОВ СОРЕВНОВАНИЯ
D4.1 Терминология
a) Формат соревнования состоит из одного или нескольких этапов.
b) В этапе раунд-робинов команды делятся на одну или более групп, и для каждой группы запланировано участие в одном или нескольких раунд-робинах.
c) Раунд-робин состоит из встреч каждой команды группы с каждой другой командой из этой группы по одному разу.
d) Этап гонок на выбывание состоит из одного или более раундов, в котором каждая команда участвует в одном матче. Матч - это одна или более гонок между двумя командами.
D4.2 Формат соревнования
(a) В гоночной инструкции должны быть указаны формат и этапы соревнования, и любые специальные правила для подсчета очков.
(b) Для того чтобы завершить соревнование гоночный комитет имеет право изменить или прекратить любую часть формата в любое разумное время, принимая во внимание участников, погоду, недостаток времени и другие соответствующие факторы.
D4.3 Подведение результатов в этапе раунд-робинов
a) Команды в группе раунд-робина должны быть расположены в порядке числа выигранных гонок, первое место получает команда, имеющая большее число побед. Если команды не провели одинаковое число гонок, то они должны быть расставлены в порядке по проценту выигранных гонок. Первое место получает команда, имеющая наибольший процент.
b) Однако если раунд-робин прекращен, когда менее чем 80% установленных расписанием гонок было завершено, то результаты его гонок не должны учитываться, но должны быть использованы для определения преимущества при равенстве очков между командами в группе, которые встречались между собой в прекращенном раунд-робине.
c) Результаты предыдущего этапа раунд-робинов должны учитываться, только если это указано в гоночной инструкции.
D4.4 Равенство результатов в раунд-робине
При равенстве результатов в этапе раунд-робина, преимущество должно быть определено с применением результатов только этого этапа.
(a) Если команды, имеющие равные результаты, все встречались между собой, по крайней мере, один раз в этапе, преимущество должно быть определено в нижеследующем порядке:
(1) процент выигранных гонок среди всех команд, имеющих равные результаты. Преимущество получает команда, имеющая наибольший процент;
(2) среднее количество очков во всех гонках между командами, имеющими равные результаты. Преимущество получает команда, имеющая наименьшее среднее количество очков;
(3) если две команды имеют равные результаты, то - по победе в последней гонке между ними;
(4) среднее количество очков за гонку во всех гонках против общих соперников. Преимущество получает команда, имеющая наименьшее среднее количество очков;
(5) перегонка, если возможно, или жребий.
(b) В противном случае преимущество должно быть определено с использованием только пунктов (4) и (5), перечисленных выше.
(c) Когда равенство результатов разрешено частично одним из вышеперечисленных методов, то остающееся равенство должно быть разрешено в соответствии с правилами D4.4(a) или (b) соответственно.
D4.5 Результаты в этапе гонок на выбывание
(a) Результаты раунда не должны подводиться, если не проведена хотя бы одна гонка в каждом матче этого раунда. Финал и полуфинал являются отдельными раундами.
(b) Победителем матча считается команда, которая первая достигла числа побед, указанного в гоночной инструкции. Если матч прекращен, то победителем должна быть команда, имеющая большее число побед в гонках этого матча или, при равенстве результатов, команда, выигравшая последнюю гонку этого матча.
(c) (1) Команды, выигравшие в раунде, должны занять места выше тех, которые проиграли.
(2) Команды, которые проиграли в раунде и больше не участвуют, должны занять одинаковые места.
(3) В раунде, в котором не были подведены результаты, команды должны занять места в порядке своих мест, занятых в предыдущем этапе соревнования, при этом результаты команд из разных групп должны определяться раздельно.
D5 ПОЛОМКИ НА ЯХТАХ, ПРЕДОСТАВЛЕННЫХ ПРОВОДЯЩЕЙ ОРГАНИЗАЦИЕЙ
D5.1 Правило D5 применяется, когда яхты предоставляются проводящей организацией.
D5.2 Если на яхте произошла поломка в районе гонок, то она имеет право запросить исправление результата, показывая красный флаг при первой разумной возможности после поломки и до тех пор, пока не получит подтверждение от гоночного комитета или ампайра. Она должна продолжать гонку, если возможно.
D5.3 Гоночный комитет должен принять решение по запросу об исправлении результата в соответствии с правилами D5.4 и D5.5. Он имеет право изучать свидетельства любым способом и сообщить о своем решении устно.
D5.4 Если гоночный комитет решит, что место команды на финише существенно ухудшилось, что поломка произошла не по вине экипажа яхты и что достаточно опытный экипаж не смог бы при имевших место обстоятельствах избежать поломки, то он должен принять как можно более справедливое решение. Это может быть прекращение гонки и перегонка, или, когда место яхты на финише было предсказуемо, дать ей очки как за такое место на финише. Если имеются сомнения в том, какое место заняла бы яхта на финише, не случись поломка, то сомнения решают не в пользу яхты.
D5.5 Поломка, вызванная неисправным предоставленным оборудованием или нарушением правил какой-либо яхтой соперничающей команды, обычно не должна считаться поломкой, произошедшей по вине экипажа яхты. Но поломка, вызванная ненадлежащим управлением яхтой, опрокидыванием яхты или по вине какой-либо яхты из той же команды, считается поломкой, произошедшей по вине экипажа яхты. Если есть сомнения, то полагают, что экипаж не виновен.
Приложение E
ПРАВИЛА ГОНОК РАДИОУПРАВЛЯЕМЫХ ЯХТ
Гонки радиоуправляемых яхт должны проводиться по Правилам парусных гонок, измененным этим приложением.
Примечание: Тестовые правила для гонок радиоуправляемых яхт, обслуживаемых ампайрами, доступны на сайте World Sailing
E1 ИЗМЕНЕНИЯ В ОПРЕДЕЛЕНИЯХ, ТЕРМИНОЛОГИИ И В ПРАВИЛАХ ЧАСТЕЙ 1, 2 И 7
E1.1 Определения
Добавить в определение Конфликт интересов (Conflict of Interest):
Однако наблюдатель не имеет конфликта интересов только потому, что он является спортсменом.
В определении Зона (Zone) расстояние изменено на четыре длины корпуса.
Добавить новое определение:
Неисправна (Disabled) Яхта неисправна, пока она не в состоянии продолжить заезд.
E1.2 Терминология
В абзац "Терминология" во Введении внесены следующие изменения:
(a) "Яхта" означает радиоуправляемую парусную яхту, не имеющую экипажа. Однако в правилах Части 1 и Части 5, в правиле E6 и в определениях Сторона и Протест термин "яхта" включает спортсмена, управляющего ею.
(b) "Спортсмен" означает лицо, назначенное управлять яхтой, используя радиосигналы.
(c) В гоночных правилах, но не в приложениях к ним, заменить существительное "гонка" словом "заезд". В Приложении E гонка состоит из одного или более заездов и считается проведенной, когда проведен последний заезд в гонке.
E1.3 Правила Частей 1, 2 и 7
(a) Правило 1.2 удалено.
(b) Оклики, сделанные по правилам 20.1 и 20.3, должны включать слова "место", и "поворот", и номер на парусе окликнутой яхты, в любом порядке.
(c) Правило 22 заменено на: "Если возможно, яхта должна избегать неисправной яхты".
(d) Правило 90.2(c) заменено на:
Изменения гоночной инструкции могут быть устно сообщены всем затронутым спортсменам до сигнала "Предупреждение" соответствующей гонки или заезда. Изменения должны быть подтверждены письменно, если это потребуется.
E2 ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ПРАВИЛА ВО ВРЕМЯ ГОНКИ
Правило E2 применяется только во время гонки.
E2.1 Требования к оклику
(a) Оклик должен быть сделан и повторен соответственно так, чтобы было разумно ожидать, что спортсмены, к которым он обращен, услышат его.
(b) Когда правило требует, чтобы яхта сделала оклик или ответила, то оклик должен быть сделан спортсменом, управляющим этой яхтой.
(c) Должны выкрикиваться отдельные цифры номера на парусе яхты; например, "один пять", а не "пятнадцать".
E2.2 Советы
Спортсмен не должен давать тактические или стратегические советы спортсмену, управляющему яхтой в гонке.
E2.3 Яхта, потерявшая радиоуправление
Спортсмен, утративший радиоуправление своей яхтой, должен немедленно выкрикнуть: "(Номер на парусе яхты) не управляется", и яхта должна выйти из гонки.
E2.4 Антенны передатчиков
Если антенна передатчика длиннее 200 мм в выдвинутом состоянии, то ее конец должен быть защищен соответствующим образом.
E2.5 Радиопомехи
Передача радиосигналов, создающих помехи управлению другими яхтами, запрещена. Спортсмен, нарушивший это правило, не должен участвовать в гонке, пока не получит разрешение от гоночного комитета.
E3 ПРОВЕДЕНИЕ ГОНКИ
E3.1 Зона управления
Если зона управления не определена в гоночной инструкции, то она не ограничена. Спортсмены должны находиться в этой зоне, когда управляют яхтами в гонке, за исключением короткого времени для того, чтобы взять и затем освободить или повторно спустить яхту.
E3.2 Зона спуска
Если зона спуска и порядок ее использования не определены в гоночной инструкции, то они не ограничены.
E3.3 Доска с дистанцией
Когда гоночная инструкция требует, чтобы дистанция была показана на доске, эта доска должна быть размещена в зоне управления или рядом с ней.
E3.4 Процедуры старта и финиша
(a) Правило 26 заменено на:
Для стартовой процедуры заезда должны использоваться сигналы "Предупреждение", "Подготовительный" и "Старт" с интервалами в одну минуту. В течение минуты перед сигналом "Старт", должны подаваться дополнительные звуковые или голосовые сигналы с интервалами в десять секунд, а в течение последних десяти секунд - с интервалами в одну секунду. Временем каждого сигнала должно считаться начало его звука.
(b) Стартовая и финишная линии должны быть линиями между обращенными в сторону дистанции краями стартовых и финишных знаков.
E3.5 Индивидуальный отзыв
Правило 29.1 заменено на:
Если какая-нибудь часть корпуса яхты находится на стороне дистанции от стартовой линии в момент ее сигнала "Старт", или если она обязана выполнить требования правила 30.1, то гоночный комитет должен сразу же выкрикнуть: "Отзыв (номера на парусах)". Если применяется правило 30.3 или 30.4, то это правило не применяется.
E3.6 Общий отзыв
Правило 29.2 заменено на:
Если в момент сигнала "Старт" гоночный комитет не имеет возможности установить яхты, находящиеся на стороне дистанции от стартовой линии, или к которым применяется правило 30, или если была ошибка в стартовой процедуре, то гоночный комитет имеет право выкрикнуть: "Общий отзыв" и дать два громких звуковых сигнала. Сигнал "Предупреждение" для нового старта обычно дается вскоре после этого.
E3.7 Правила флага U и черного флага
Если гоночный комитет сообщает яхте, что она нарушила правило 30.3 или 30.4, то яхта должна немедленно покинуть зону дистанции.
E3.8 Другие изменения в правилах Части 3
(a) Правила 30.2 и 33 удалены.
(b) Все сигналы гоночного комитета должны даваться голосом или иными звуками. Не требуется никаких зрительных сигналов, кроме указанных в гоночной инструкции.
(c) Дистанции не должны сокращаться.
(d) Правило 32.1(a) заменено на: "из-за штормовой погоды или грозы".
E3.9 Спортсмены с ограниченными возможностями
Гоночный комитет имеет право создать или разрешить создать разумные условия, чтобы помочь спортсменам с ограниченными возможностями соревноваться в настолько равных условиях, насколько возможно. Яхта, или спортсмен, управляющий яхтой, получающие такую помощь, включая помощь от персонала спортсмена, не нарушают правила 41.
E4 ПРАВИЛА ЧАСТИ 4
E4.1 Удаленные правила Части 4
Правила 40, 44.3, 45, 48, 49, 50, 52, 54, 55 и 56 удалены.
E4.2 Посторонняя помощь
Правило 41 заменено на:
Яхта или управляющий ею спортсмен не должны получать никакой посторонней помощи. Исключения:
a) помощь, необходимая спортсмену, так как он заболел, травмирован или находится в опасности;
b) помощь от другого спортсмена, когда яхта сцепилась с другой яхтой;
c) помощь гоночного комитета, когда яхта неисправна или находится в опасности;
d) помощь в виде информации, свободно доступной всем спортсменам;
e) незапрошенная информация из незаинтересованного источника. Спортсмен не является незаинтересованным источником, за исключением случаев, когда он действует как наблюдатель.
E4.3 Выполнение наказания
Правило 44.1 заменено на:
Яхта, находящаяся в гонке, которая во время инцидента, возможно, нарушила одно или более правил Части 2 или правило 31, имеет право выполнить "Наказание в один оборот".
Однако
(a) если она, возможно, в одном инциденте нарушила правило Части 2 и правило 31, то она не обязана выполнять наказание за нарушение правила 31;
(b) если, несмотря на выполнение наказания, яхта получила преимущество в заезде или в гонке из-за своего нарушения, то ее наказанием должны быть дополнительные "Наказания в один оборот", пока она не утратит свое преимущество;
(c) если яхта причинила серьезный ущерб, или из-за нарушения ею правила Части 2 другая яхта стала неисправной и вынуждена выйти из гонки, то ее наказанием должен быть выход из гонки.
E4.4 Ответственное лицо
Правило 46 заменено на: "Член организации или организация, заявившие яхту, должны назначить спортсмена. См. правило 75".
E5 ГОНКИ С НАБЛЮДАТЕЛЯМИ И АМПАЙРАМИ
E5.1 Наблюдатели
(a) Гоночный комитет имеет право назначить наблюдателей, которыми могут быть спортсмены.
(b) Наблюдатели должны выкрикивать номера на парусах яхт, совершивших контакт со знаком или с другой яхтой.
(c) По окончании заезда наблюдатели должны сообщить гоночному комитету обо всех нерешенных инцидентах и любых нарушениях в прохождении дистанции.
E5.2 Правила для наблюдателей и ампайров
Наблюдатели и ампайры должны находиться в зоне управления. Они не имеют права использовать какие-либо устройства или приборы, которые дают им преимущество для наблюдения по сравнению со спортсменами.
E6 ПРОТЕСТЫ И ТРЕБОВАНИЯ ИСПРАВИТЬ РЕЗУЛЬТАТ
E6.1 Право протестовать
Правило 60.1 заменено на:
Яхта имеет право
(a) протестовать против другой яхты, но не в связи с возможным нарушением правила Частей 2, 3 или 4, кроме случаев, когда она была по расписанию участником этого заезда; или
(b) требовать исправления результата.
Однако яхта или спортсмен не имеют права протестовать в связи с возможным нарушением правил E2 или E3.7.
E6.2 Протест в связи с правилом, нарушенным спортсменом
Если гоночный комитет, протестовый комитет или технический комитет узнает, что спортсмен, возможно, нарушил правило, он имеет право подать протест на яхту, управляемую этим спортсменом.
E6.3 Оповещение опротестованного
Правило 61.1(a) заменено на:
Протестующая яхта должна оповестить другую яхту при первой разумной возможности. Если ее протест относится к инциденту в зоне гонок, то она должна выкрикнуть: "(Свой номер на парусе) протест на (номер на парусе другой яхты)".
E6.4 Оповещение гоночного комитета
Яхта, протестующая или требующая исправления результата в связи с инцидентом во время гонки, должна известить об этом гоночный комитет так быстро, как это разумно возможно, после финиша или выхода из гонки.
E6.5 Ограничение времени
Протест, требование исправить результат или требование о повторном рассмотрении должны быть поданы в гоночный комитет не позже, чем через 10 минут после финиша последней яхты в заезде или после соответствующего инцидента, смотря по тому, что произошло позже.
E6.6 Исправление результата
Добавить в правило 62.1:
(e) внешней радиопомехи, признанной гоночным комитетом, или
(f) того, что стала неисправной из-за действий яхты, которая нарушила правило Части 2, или судна, не участвующего в гонке и обязанного сторониться.
E6.7 Право присутствовать
В правиле 63.3(a) слова "представители яхт должны были находиться на борту" изменены на: "представителем каждой яхты должен быть спортсмен, назначенный управлять ею".
E6.8 Изучение свидетельств и установление фактов
Добавить новое правило 63.6(e):
(e) Если протест относится к возможному нарушению правила Частей 2, 3 или 4, каждый свидетель должен был находиться в зоне управления во время инцидента. Если свидетелем является спортсмен, не выполнявший функции наблюдателя, он также должен был быть по расписанию участником соответствующего заезда.
E6.9 Решения по требованиям исправить результат
Добавить в правило 64.3:
Если яхте исправлен результат из-за того, что она была повреждена, то перед следующим заездом ей должно быть предоставлено разумное время для ремонта, но не более 30 минут.
E7 НАКАЗАНИЯ
Если протестовый комитет решит, что яхта, являющаяся стороной в рассмотрении протеста, нарушила правило, не содержащееся в Частях 2, 3 или 4, то он должен или
(a) дисквалифицировать ее, либо добавить некоторое количество очков (в том числе - не добавлять очков или добавить дробную часть очка) к ее очкам. Если возможно, наказание должно быть наложено в заезде или в гонке, в которой было нарушено правило; в противном случае оно должно быть наложено в следующем заезде или гонке этой яхты. Если добавляются очки, то очки других яхт не должны изменяться; или
(b) обязать ее выполнить одно или более "Наказаний в один оборот", которые должны быть выполнены как можно скорее после сигнала "Старт" ее следующего заезда, старт которого был дан, в котором не было общего отзыва и который впоследствии не был прекращен.
Однако если яхта нарушила правило Приложения G или правило E8, протестовый комитет должен действовать в соответствии с правилом G4.
E8 ИЗМЕНЕНИЯ В ПРИЛОЖЕНИИ G, ОБОЗНАЧЕНИЯ НА ПАРУСАХ
Правило G1, исключая таблицу букв национальной принадлежности на парусах, заменено на:
G1 КЛАССЫ ЯХТ WORLD SAILING И МАРУЯ
Это правило применяется к каждой яхте класса, управляемого или признанного World Sailing или Международной ассоциацией радиоуправляемых яхт (МАРУЯ).
G1.1 Обозначения
(a) Яхта класса World Sailing или МАРУЯ должна нести эмблему класса, буквы национальной принадлежности и номер на парусе, как это определено в правиле G1, если только ее правила класса не предписывают иного.
(b) На чемпионатах мира и континентов паруса должны соответствовать этим правилам. На других соревнованиях они должны соответствовать этим правилам или правилам, применяемым во время получения ими своего первоначально сертификата.
G1.2 Буквы национальной принадлежности
На всех международных соревнованиях, яхта должна нести буквы национальной принадлежности в соответствии с таблицей букв национальной принадлежности на парусах, обозначая:
(a) когда яхта заявлена по правилу 75(a) - национальную организацию страны, места жительства или ту, в которую входит владелец или член.
(b) когда яхта заявлена по правилу 75(b) - национальную организацию организации, заявившей ее.
В смысле применения этого правила, международными являются чемпионаты мира и континентов и соревнования, определенные как международные в их положениях о соревновании и гоночных инструкциях.
Примечание: Таблица букв национальной принадлежности с последними изменениями доступна на вебсайте World Sailing.
G1.3 Номера на парусах
(a) Номером на парусе должны быть две последние цифры регистрационного номера яхты или персонального номера спортсмена или владельца, присвоенного соответствующей организацией, выдающей номера.
(b) Если есть конфликт между номерами на парусах или номер на парусе может быть неверно прочитан, гоночный комитет должен потребовать, чтобы номера на парусах одной или более яхт были заменены на другие числа.
G1.4 Требования к обозначениям
(a) Буквы национальной принадлежности и номера на парусах должны быть изображены заглавными буквами и арабскими цифрами, хорошо различимы и одного цвета. Приемлемы имеющиеся в продаже шрифты, обеспечивающие такую же или лучшую четкость, чем Гельветика.
(b) Высота букв и расстояние между соседними буквами должны быть следующими:
Величина
|
Минимальная
|
Максимальная
|
Высота букв на парусе
|
100 мм
|
110 мм
|
Расстояние между соседними цифрами
|
20 мм
|
30 мм
|
Высота букв
|
60 мм
|
70 мм
|
Расстояние между соседними буквами
|
13 мм
|
23 мм
|
G1.5 Расположение
(a) Эмблемы класса, номера на парусах и буквы национальной принадлежности должны быть расположены:
(1) на обеих сторонах паруса;
(2) с правого борта выше, чем с левого;
(3) примерно горизонтально;
(4) не менее чем 40 мм расстояния по вертикали между номерами и буквами на противоположных сторонах паруса;
(5) не менее чем 20 мм расстояния по вертикали между эмблемами класса на противоположных сторонах паруса;
Однако симметричные или реверсивные эмблемы класса могут быть расположены наложением обратных сторон.
(b) На гроте номера на парусах должны размещаться:
(1) ниже эмблемы класса;
(2) выше линии, перпендикулярной к передней шкаторине и проходящей через точку четверти задней шкаторины;
(3) выше букв национальной принадлежности;
(4) с достаточным расстоянием перед номером на парусе для префикса "1".
G1.6 Исключения
(a) Если размер паруса не позволяет выполнить требования правила G1.2 "Буквы национальной принадлежности", то исключения из правил G1.2, G1.4 и G1.5 должны быть сделаны в следующем порядке. Буквы национальной принадлежности должны:
(1) размещаться по вертикали ниже номеров на парусе на расстоянии менее чем 30 мм, но не менее чем 20 мм;
(2) размещаться на обратной стороне паруса на расстоянии менее чем 30 мм, но не менее чем 20 мм;
(3) быть уменьшены по высоте менее чем 45 мм, но не менее чем 40 мм;
(4) не использоваться.
(b) Если размер паруса не позволяет выполнить требования правила G1.3 "Номера на парусах", то исключения из правил G1.4 и G1.5 должны быть сделаны в следующем порядке. Номера на парусах должны:
(1) продолжаться ниже предписанной линии;
(2) размещаться на противоположных сторонах паруса на расстоянии менее чем 30 мм, но не менее чем 20 мм друг от друга;
(3) быть уменьшены по высоте менее чем 90 мм, но не менее 80 мм;
(4) не использоваться на парусах, за исключением самого большого паруса;
(5) быть уменьшены по высоте, пока они не подойдут по размеру для самого большого паруса.
Приложение F
ПРАВИЛА ГОНОК ПО КАЙТБОРДИНГУ
Гонки кайтбордов по дистанции должны проводиться по Правилам парусных гонок, измененным этим приложением. Термин "яхта" везде в гоночных правилах означает "кайтборд" или "яхта" в соответствии с контекстом.
Примечание: Правила других видов гонок для кайтбордов (таких как шорт-трек, кайт-кросс, слалом, кросс с препятствиями) или других соревнований по кайтбордингу (таких как фристайл, выступление на волнах, прыжки, соревнование на скорость) не включены в это приложение. Ссылки на действующие версии этих правил можно найти на вебсайте World Sailing.
ИЗМЕНЕНИЯ В ОПРЕДЕЛЕНИЯХ
Определения Чисто позади и чисто впереди; связаны, Финиш, Сторониться, Подветренная и наветренная, Место-у-знака, Препятствие, Старт, Галс, правый или левый и Зона, заменены на:
Чисто позади и чисто впереди; связаны (Clear Astern and Clear Ahead; Overlap) Кайтборд находится чисто позади другого кайтборда, когда его корпус находится позади траверза самой задней точки корпуса другого кайтборда. Другой кайтборд находится чисто впереди. Кайтборды связаны, если ни один из них не находится чисто позади другого. Они, однако, также связаны, если кайтборд, находящийся между ними, связан с обоими. Если имеются разумные сомнения в том, что два кайтборда связаны, то следует считать, что они не связаны. Эти термины всегда применимы к кайтбордам, находящимся на одном галсе. Они применяются к кайтбордам, находящимся на противоположных галсах только, когда оба кайтборда идут курсом более 90° к истинному ветру.
Финиш (Finish) Кайтборд финиширует, когда, после старта, при условии контакта спортсмена с корпусом, любая часть его корпуса или спортсмен пересекает финишную линию со стороны дистанции. Однако кайтборд не финиширует, если после пересечения финишной линии он
(a) выполняет наказание по правилу 44.2,
(b) исправляет ошибку в прохождении дистанции, сделанную у линии, или
(c) продолжает проходить дистанцию.
Сторониться (Keep Clear) Кайтборд сторонится кайтборда, имеющего право дороги,
(a) если кайтборд, имеющий право дороги, может идти своим курсом без необходимости предпринимать избегающее действие и,
(b) когда кайтборды связаны, если кайтборд, имеющий право дороги, также может изменить курс в обоих направлениях или переместить свой кайт в любом направлении без немедленного контакта.
Подветренная и наветренная (Leeward and Windward) Подветренная сторона кайтборда - сторона, противоположная той, на которую дует ветер, или которая была противоположной до того, как кайтборд оказался в левентике. Однако если кайтборд идет "чужим галсом" или прямо по ветру, то подветренной стороной считается та сторона, на которой расположен его кайт. Другая сторона кайтборда - наветренная. Когда два кайтборда находятся на одном и том же галсе и связаны, то подветренным считают тот кайтборд, чей корпус находится на подветренной стороне корпуса другого кайтборда. Другой кайтборд - наветренный.
Место-у-знака (Mark-Room) Место для кайтборда, чтобы идти своим надлежащим курсом, чтобы обогнуть или пройти знак предписанным бортом.
Препятствие (Obstruction) Объект, который кайтборд, находясь от него на расстоянии 10 метров и идя прямо на него, не мог бы обойти без существенного изменения своего курса или положения своего кайта. Препятствиями являются также объект, который можно безопасно пройти только с одной стороны, и объект, район или линия соответственно обозначенные в гоночной инструкции. Однако кайтборд в гонке не является препятствием для других кайтбордов, если они не должны сторониться его или, согласно правилу 22, избегать его. Судно на ходу, включая кайтборд в гонке, никогда не является протяженным препятствием.
Старт (Start) Кайтборд стартует, когда любая часть его корпуса или спортсмен пересекает стартовую линию с предстартовой стороны на сторону дистанции, если его корпус и спортсмен полностью находились на предстартовой стороне от стартовой линии в момент или после своего сигнала "Старт" и кайтборд выполнил требования правила 30.1, если оно применяется.
Галс, правый или левый (Tack, Starboard or Port) Кайтборд находится на галсе, правом или левом, в соответствии с рукой спортсмена, которая была бы впереди, если бы спортсмен шел в нормальной гоночной стойке (движение на стороне доски под пятками, обе руки на управляющей планке, руки не перекрещены). Кайтборд находится на правом галсе, если правая рука была бы впереди, и на левом галсе, если левая рука была бы впереди.
Зона (Zone) Пространство вокруг знака в пределах расстояния в 30 метров. Кайтборд находится в зоне, если любая часть его корпуса находится в зоне.
Добавить следующие определения:
Опрокинувшийся (Capsized) Кайтборд является опрокинувшимся, если
(a) его кайт находится в воде, или
(b) его стропы спутались со стропами другого кайтборда.
В прыжке (Jumping) Кайтборд находится в прыжке, когда его корпус, выступающие части корпуса и спортсмен находятся явно вне воды.
Поднимающийся (Recovering)
(a) Кайтборд является поднимающимся с момента, когда он потерял управление, и пока он не вернет его, если только он не опрокинулся.
(b) Кайтборд является поднимающимся с момента, когда его кайт оказывается вне воды, и до момента, когда он начнет управляться.
F1 ИЗМЕНЕНИЯ В ПРАВИЛАХ ЧАСТИ 1
[Изменений нет.]
F2 ИЗМЕНЕНИЯ В ПРАВИЛАХ ЧАСТИ 2
ЧАСТЬ 2 - ПРЕАМБУЛА
Во втором предложении преамбулы слова "вред здоровью или серьезный ущерб" заменены на "вред здоровью, серьезный ущерб, или кайтборд запутался".
13 ВО ВРЕМЯ ПОВОРОТА ОВЕРШТАГ
Правило 13 удалено.
16 ИЗМЕНЕНИЕ КУРСА ИЛИ ПОЛОЖЕНИЯ КАЙТА
Правило 16 заменено на:
16.1 Если кайтборд, имеющий право дороги, изменяет курс или положение своего кайта, он должен дать другому кайтборду место, чтобы продолжать сторониться.
16.2 Дополнительно, на участке лавировки против ветра если кайтборд левого галса сторонится кайтборда правого галса так, чтобы пройти с подветра от него, то кайтборд правого галса не имеет права уваливаться или изменять положение своего кайта, если в результате этого кайтборд левого галса должен немедленно изменить курс или положение своего кайта, чтобы продолжать сторониться.
17 НА ОДНОМ ГАЛСЕ; НАДЛЕЖАЩИЙ КУРС
Правило 17 удалено.
18 МЕСТО-У-ЗНАКА
Правило 18 заменено на:
18.1 Когда применяется правило 18
Правило 18 применяется между кайтбордами, когда им требуется оставить знак с одного и того же борта и хотя бы один из них находится зоне. Однако оно не применяется
(a) между кайтбордом, подходящим к знаку, и кайтбордом, отходящим от него; или
(b) между кайтбордами на противоположных галсах.
Правило 18 больше не применяется между кайтбордами, если место-у-знака было дано.
18.2 Предоставление места-у-знака
(a) Когда первый кайтборд достигает зоны,
(1) если кайтборды связаны, то наружный в этот момент кайтборд должен затем дать внутреннему кайтборду место-у-знака.
(2) если кайтборды не связаны, то кайтборд, который не достиг зоны, должен затем дать место-у-знака.
(b) Если кайтборд, имеющий право на место-у-знака, выходит из зоны, то право на место-у-знака прекращается, и правило 18.2(a) вновь применяется, если требуется, на основании взаимоотношений кайтбордов в момент нового применения правила 18.2(a).
(c) Если кайтборд стал внутренним связанным, и наружный кайтборд не имел возможности дать место-у-знака с момента установления связанности, то он не обязан давать его.
18.3 Повороты оверштаг и фордевинд
Когда внутреннему связанному кайтборду, имеющему право дороги, необходимо поменять галс у знака, чтобы идти своим надлежащим курсом, то пока он не поменяет галс, он не имеет права отходить от знака дальше, чем это необходимо, чтобы идти этим курсом. Правило 18.3 не применяется у знака ворот или финишного знака, и кайтборд не должен быть наказан за нарушение этого правила, за исключением случаев, когда нарушение этого правила повлияло на курс другого кайтборда.
20 МЕСТО ДЛЯ ПОВОРОТА ОВЕРШТАГ ОТ ПРЕПЯТСТВИЯ
Правило 20.1(a) заменено на:
(a) он приближается к препятствию и, чтобы безопасно избежать его, вскоре ему нужно будет существенно изменить свой курс или положение своего кайта, и
Добавить новое правило 20.5:
20.5 Сигналы рукой
Требуются следующие сигналы рукой в дополнение к окликам:
(a) для места для поворота оверштаг - несколько раз явно совершить над головой круговые движения одной рукой; и
(b) для "Поворачивай" - несколько раз явно указать на другой кайтборд и взмахнуть рукой на ветер.
РАЗДЕЛ D - ПРЕАМБУЛА
Преамбула к разделу D заменена на:
Когда между двумя кайтбордами применяется правило 21 или 22, то правила разделов A и C не применяются.
21 ОШИБКИ НА СТАРТЕ; ВЫПОЛНЕНИЕ НАКАЗАНИЙ; В ПРЫЖКЕ
Правило 21.3 изменено и добавлено новое правило 21.4:
21.3 В течение последней минуты перед сигналом "Старт" кайтборд, который останавливается, существенно замедляется или не продвигается существенно вперед, должен сторониться всех остальных, кроме случаев, когда он непреднамеренно опрокинулся.
21.4 Кайтборд, который находится в прыжке, должен сторониться того, который не в прыжке.
22 КАЙТБОРД ОПРОКИНУВШИЙСЯ; ПОДНИМАЮЩИЙСЯ; НА МЕЛИ; ОКАЗЫВАЮЩИЙ ПОМОЩЬ
Правило 22 заменено на:
22.1 Если возможно, кайтборд должен избегать кайтборда, который или опрокинулся, или находится на мели, или пытается оказать помощь лицу либо судну, находящемуся в опасности.
22.2 Поднимающийся кайтборд должен сторониться кайтборда, который не делает этого.
F3 ИЗМЕНЕНИЯ В ПРАВИЛАХ ЧАСТИ 3
26 СТАРТОВАЯ ПРОЦЕДУРА ГОНКИ
Правило 26 заменено на:
Стартовая процедура гонки должна проводиться с использованием указанных ниже сигналов. Время должно браться по зрительным сигналам; отсутствие звукового сигнала не должно приниматься во внимание.
Минуты до сигнала "Старт"
|
Зрительный сигнал
|
Звуковой сигнал
|
Значение
|
3
|
Флаг класса
|
Один
|
Сигнал "Предупреждение"
|
2
|
U или черный флаг
|
Один
|
Сигнал "Подготовительный"
|
1
|
U или черный флаг убирается
|
Один продолжительный
|
Одна минута
|
0
|
Флаг класса убирается
|
Один
|
Сигнал "Старт"
|
29 ОТЗЫВЫ
Правило 29.1 удалено.
30 НАКАЗАНИЯ НА СТАРТЕ
Правила 30.1 и 30.2 удалены.
В правилах 30.3 и 30.4 слово "корпуса" заменено на "корпуса или спортсмена".
В правиле 30.4 слова "номер на парусе" заменены на "номер спортсмена".
31 КАСАНИЕ ЗНАКА
Правило 31 заменено на:
Находясь в гонке, кайтборд не должен касаться наветренного знака.
36 ПОВТОРНЫЕ СТАРТЫ ИЛИ ПОВТОРНЫЕ ГОНКИ
Правило 36(b) заменено на:
(b) причиной для его наказания, кроме нарушения правил 2, 30.2, 30.4 или 69, либо правила 14, когда он причинил серьезный ущерб или вред здоровью, или вызвал запутывание.
F4 ИЗМЕНЕНИЯ В ПРАВИЛАХ ЧАСТИ 4
41 ПОСТОРОННЯЯ ПОМОЩЬ
Добавить новые правила 41(e) и 41(f):
(e) помощь от другого спортсмена в той же гонке для перезапуска кайта;
(f) помощь для замены оборудования, но только в зоне запуска.
42 СРЕДСТВА ДВИЖЕНИЯ
Правило 42 заменено на:
42.1 Основное правило
За исключением разрешенного правилом 42.2, кайтборд должен соревноваться, используя только ветер и воду для увеличения, поддержания или уменьшения скорости.
42.2 Исключения
(a) Кайтборд может приводиться в движение самостоятельными действиями спортсмена на кайтборд.
(b) Когда кайтборд является опрокинувшимся или поднимающимся, спортсмен имеет право плыть, идти пешком или грести, при условии, что кайтборд не получает существенного преимущества в гонке.
(c) Любые средства движения могут быть использованы для оказания помощи лицу или другому судну, находящемуся в опасности.
43 ОПРАВДАНИЕ
Правило 43.1(c) заменено на:
(c) Кайтборд, имеющий право дороги или право на место либо место-у-знака, оправдан за нарушение правила 14, если контакт не причинил ущерба, вреда здоровью или кайтборд не запутался.
Добавить новое правило 43.1(d):
(d) Если кайтборд нарушает правило 15 и нет контакта, то он оправдан за это нарушение.
44 НАКАЗАНИЯ, ВЫПОЛНЯЕМЫЕ СРАЗУ ПОСЛЕ ИНЦИДЕНТА
Правила 44.1 и 44.2 заменены на:
44.1 Выполнение наказания
Кайтборд, находящийся в гонке, который во время инцидента, возможно, нарушил одно или более правил Части 2 или правило 31, имеет право выполнить "Наказание в один оборот". Кроме того, положение о соревновании или гоночная инструкция может предписать использование "Наказания штрафными очками" или другого наказания. В этом случае предписанное наказание должно заменять "Наказание в один оборот". Однако:
(a) когда кайтборд, возможно, в одном инциденте нарушил правило Части 2 и правило 31, то он не обязан выполнять наказание за нарушение правила 31;
(b) если кайтборд причинил вред здоровью или ущерб, вызвал запутывание, или, несмотря на выполнение наказания, получил существенное преимущество или существенно ухудшил положение другого кайтборда в гонке или серии гонок, то его наказанием должен быть выход из гонки.
44.2 "Наказание в один оборот"
Кайтборд выполняет "Наказание в один оборот", если он как можно скорее после инцидента явно отходит от других кайтбордов и без задержки делает один оборот своей выступающей частью корпуса в воде. Оборот должен включать один законченный поворот оверштаг и один законченный поворот фордевинд. Если кайтборд выполняет наказание на финишной линии или вблизи нее, то его корпус и спортсмен должны полностью находиться на стороне дистанции от финишной линии, прежде чем он финиширует.
50 ОДЕЖДА И СНАРЯЖЕНИЕ СПОРТСМЕНА
Правило 50.1(a) заменено на:
(a) Спортсмены не имеют права надевать или нести на себе какую-либо одежду или снаряжение с целью увеличения своего веса. Однако спортсмен имеет право нести на себе емкость для напитков, которая должна иметь вместимость не меньше одного литра и вес не больше 1,5 кг, когда заполнена.
УДАЛЕННЫЕ ПРАВИЛА ЧАСТИ 4
Правила 45, 48, 49, 50.2, 51, 52, 54, 55 и 56.1 удалены.
F5 ИЗМЕНЕНИЯ В ПРАВИЛАХ ЧАСТИ 5
61 ТРЕБОВАНИЯ К ПРОТЕСТУ
Правило 61.1(a) заменено на:
(a) Протестующий кайтборд должен известить об этом другой кайтборд при первой разумной возможности. Если его протест будет связан с инцидентом, происшедшим зоне гонок, то в каждом таком случае он должен сделать оклик "Протест" при первой разумной возможности. Однако
(1) если другой кайтборд находится на таком расстоянии, что не услышит оклика, то протестующий кайтборд не обязан делать оклик, но должен известить его при первой разумной возможности;
(2) не требуется показа красного флага;
(3) если инцидент состоял в неправильном прохождении дистанции другим кайтбордом, то он не обязан делать оклик, но он должен известить другой кайтборд или до того, как тот финиширует, либо при первой разумной возможности после его финиша;
(4) если во время инцидента протестующему кайтборду ясно, что или спортсмен находится в опасности, либо инцидент нанес вред здоровью или серьезный ущерб, или в результате кайтборд запутался, то к нему не применяются требования этого правила, но он должен попытаться известить другой кайтборд в течение времени, указанного в правиле 61.3.
63 РАССМОТРЕНИЯ
Для гонки в серии на выбывание, по результатам которой кайтборд отбирается для участия в следующем этапе соревнования, правила 61.2 и 65.2 удалены и правило 63.6 заменено на:
63.6 Протесты и требования исправить результат не требуется подавать в письменном виде; они должны быть поданы устно члену протестового комитета после гонки так быстро, как это разумно возможно. Протестовый комитет имеет право изучать свидетельства любым способом, который сочтет подходящим, и имеет право сообщить свое решение устно.
64 РЕШЕНИЯ
Добавить новое правило 64.2(c).
(c) если кайтборд нарушил какое-либо правило, и в результате этого нарушения другой кайтборд запутался во второй раз или последующие разы в соревновании, то его наказанием должна быть дисквалификация, при которой очки кайтборда не исключаются.
Правила 64.4(a) и 64.4(b) заменены на:
(a) Если протестовый комитет установил, что отклонения от предельных допустимых производственных допусков вызваны повреждением или нормальным износом и не улучшают гоночных качеств кайтборда, то он не имеет права наказывать его. Однако кайтборд не должен участвовать в дальнейших гонках до устранения отклонений, если только протестовый комитет не решит, что нет или не было разумной возможности сделать это.
(b) Если у протестового комитета есть сомнения по вопросу, связанному с обмером кайтборда, интерпретации правила класса, или в вопросе, связанном с ущербом кайтборда, то он должен направить свои вопросы вместе с относящимися к делу фактами в орган, компетентный в интерпретации этого правила. Вынося решение, протестовый комитет должен руководствоваться ответом этого органа.
70 АПЕЛЛЯЦИИ И ЗАПРОСЫ В НАЦИОНАЛЬНУЮ ОРГАНИЗАЦИЮ
Добавить новое правило 70.7:
70.7 В дисциплинах и форматах, включающих серии на выбывание, апелляции не разрешены.
F6 ИЗМЕНЕНИЯ В ПРАВИЛАХ ЧАСТИ 6
[Изменений нет.]
F7 ИЗМЕНЕНИЯ В ПРАВИЛАХ ЧАСТИ 7
90 ГОНОЧНЫЙ КОМИТЕТ; ГОНОЧНАЯ ИНСТРУКЦИЯ; ПОДВЕДЕНИЕ РЕЗУЛЬТАТОВ
Последнее предложение правила 90.2(c) заменено на: "Устные указания могут быть даны, только если такая процедура описана в гоночной инструкции".
F8 ИЗМЕНЕНИЯ В ПРИЛОЖЕНИИ A
A1 КОЛИЧЕСТВО ГОНОК; ОБЩИЕ РЕЗУЛЬТАТЫ
Правило A1 заменено на:
Количество планируемых гонок и количество гонок, которые должны быть проведены, чтобы соревнование состоялось, должны быть указаны в положении о соревновании или гоночной инструкции. Если соревнование включает более одной дисциплины или более одного вида, положение о соревновании или гоночная инструкция должна определить, как подсчитать общие результаты.
A5 ОЧКИ ЗА ГОНКУ, НАЗНАЧАЕМЫЕ ГОНОЧНЫМ КОМИТЕТОМ
Правило A5.2 заменено на:
A5.2 Кайтборд, который не стартовал, не прошел дистанцию, не финишировал, вышел из гонки или был дисквалифицирован, должен получить очки за место на финише, равное числу кайтбордов, допущенных к соревнованию, или, в гонке серии на выбывание, числу кайтбордов в этом заезде плюс одно место. Кайтборд, наказанный по правилу 30.2, должен получить очки, как предусмотрено правилом 44.3(c).
A10 СОКРАЩЕНИЯ, ПРИНЯТЫЕ В ПРОТОКОЛАХ
Добавить в правило A10:
DCT дисквалификация после того, как кайтборд вызвал запутывание.
F9 ИЗМЕНЕНИЯ В ПРИЛОЖЕНИИ G
Приложение G заменено на:
Приложение G - Обозначения
G1 Каждый кайтборд должен быть обозначен как указано ниже:
(a) Каждому спортсмену должен быть предоставлен биб с персональным гоночным номером, состоящим не более чем из трех цифр, который он должен носить. Биб нужно носить заданным образом так, чтобы номер спортсмена был явно виден.
(b) Номера должны быть показаны на бибе так высоко, как это возможно, спереди, сзади и на рукавах. Они должны быть, как минимум, 20 см в высоту на спине и, как минимум, 6 см в высоту спереди и на рукавах.
(c) Номера должны состоять из арабских цифр, все одинакового сплошного цвета, ясно читаемые и выполненные доступной для приобретения гарнитурой шрифта, дающей такую же или лучшую читаемость как Гельветика. Цвет номеров должен контрастировать с цветом биба.
Приложение G
ОБОЗНАЧЕНИЯ НА ПАРУСАХ
См. правило 77.
G1 ЯХТЫ КЛАССОВ WORLD SAILING
G1.1 Обозначения
Каждая яхта класса World Sailing должна нести на гроте и, как предусмотрено в правиле G1.3(c) только для букв и номеров, на спинакере и переднем парусе:
(a) эмблему, обозначающую класс яхты;
(b) буквы, указывающие ее национальную принадлежность в соответствии с приведенной ниже таблицей. Такие буквы обязательно нести на всех международных соревнованиях, кроме тех, на которых яхты предоставляются всем спортсменам. В смысле этого правила международными являются: соревнования World Sailing; чемпионаты мира и континентов; соревнования, определенные как международные в положении о соревновании и гоночной инструкции; и
(c) не более чем четырехзначный номер на парусе, присвоенный ее национальной организацией или, если это предписано правилами класса, ассоциацией класса. Ограничение на не более чем четырехзначные номера не применяется к классам, вступившим в World Sailing или признанным World Sailing до 1 апреля 1997 г. Вместо такого номера, когда это разрешено правилами класса, соответствующая организация может присвоить владельцу персональный номер, который может быть использован на всех его яхтах этого класса.
Паруса, обмеренные до 31 марта 1999 года, должны удовлетворять требованиям правила G1.1 или правилам, действовавшим во время обмера.
Примечание: Представленная ниже таблица с последними изменениями доступна на вебсайте World Sailing.
БУКВЫ НАЦИОНАЛЬНОЙ ПРИНАДЛЕЖНОСТИ НА ПАРУСАХ
Буквы
|
Страна
|
Буквы
|
Страна
|
|
ALG
|
Алжир
|
DJI
|
Джибути
|
|
ASA
|
Американское Самоа
|
DOM
|
Доминиканская р-ка
|
|
AND
|
Андорра
|
ECU
|
Эквадор
|
|
ANG
|
Ангола
|
EGY
|
Египет
|
|
ANT
|
Антигуа
|
ESA
|
Сальвадор
|
|
ARG
|
Аргентина
|
EST
|
Эстония
|
|
ARM
|
Армения
|
FIJ
|
Фиджи
|
|
ARU
|
Аруба
|
FIN
|
Финляндия
|
|
AUS
|
Австралия
|
FRA
|
Франция
|
|
AUT
|
Австрия
|
GEO
|
Грузия
|
|
AZE
|
Азербайджан
|
GER
|
Германия
|
|
BAH
|
Багамские острова
|
GBR
|
Великобритания
|
|
BRN
|
Бахрейн
|
GRE
|
Греция
|
|
BAR
|
Барбадос
|
GRN
|
Гренада
|
|
BLR
|
Белоруссия
|
GUM
|
Гуам
|
|
BEL
|
Бельгия
|
GUA
|
Гватемала
|
|
BIZ
|
Белиз
|
HKG
|
Гонконг, Китай
|
|
BER
|
Бермудские острова
|
HUN
|
Венгрия
|
|
BOT
|
Ботсвана
|
ISL
|
Исландия
|
|
BRA
|
Бразилия
|
IND
|
Индия
|
|
IVB
|
Виргинские острова
(Великобритания)
|
INA
|
Индонезия
|
|
IRN
|
Иран
|
|||
BRU
|
Бруней-Даруссалам
|
IRQ
|
Ирак
|
|
BUL
|
Болгария
|
IRL
|
Ирландия
|
|
CAM
|
Камбоджа
|
ISR
|
Израиль
|
|
CAN
|
Канада
|
ITA
|
Италия
|
|
CAY
|
Каймановы острова
|
JAM
|
Ямайка
|
|
CHI
|
Чили
|
JPN
|
Япония
|
|
CHN
|
Китай
|
KAZ
|
Казахстан
|
|
TPE
|
Тайвань
|
KEN
|
Кения
|
|
COL
|
Колумбия
|
PRK
|
Корея, НДР
|
|
COK
|
Острова Кука
|
KOR
|
Республика Корея
|
|
CRO
|
Хорватия
|
KOS
|
Косово
|
|
CUB
|
Куба
|
KUW
|
Кувейт
|
|
CYP
|
Кипр
|
KGZ
|
Киргизия
|
|
CZE
|
Чехия
|
LAT
|
Латвия
|
|
DEN
|
Дания
|
LIB
|
Ливан
|
|
LBA
|
Ливия
|
RUS
|
Россия
|
|
LIE
|
Лихтенштейн
|
SAM
|
Самоа
|
|
LTU
|
Литва
|
SMR
|
Сан-Марино
|
|
LUX
|
Люксембург
|
SEN
|
Сенегал
|
|
MAC
|
Макао, Китай
|
SRB
|
Сербия
|
|
MAD
|
Мадагаскар
|
SEY
|
Сейшельские о-ва
|
|
MAS
|
Малайзия
|
SGP
|
Сингапур
|
|
MLT
|
Мальта
|
SVK
|
Словакия
|
|
MRI
|
Маврикий
|
SLO
|
Словения
|
|
MEX
|
Мексика
|
RSA
|
Южно-Африканская республика
|
|
MDA
|
Молдова
|
|||
MON
|
Монако
|
ESP
|
Испания
|
|
MNE
|
Черногория
|
SRI
|
Шри-Ланка
|
|
MNT
|
Монтсеррат
|
SKN
|
Сент-Китс и Невис
|
|
MAR
|
Марокко
|
LCA
|
Остров Сент-Люсия
|
|
MOZ
|
Мозамбик
|
SUD
|
Судан
|
|
MYA
|
Мьянма (Бирма)
|
SWE
|
Швеция
|
|
NAM
|
Намибия
|
SUI
|
Швейцария
|
|
NED
|
Нидерланды
|
TAH
|
Таити
|
|
AHO
|
Антильские острова
(Нидерланды)
|
TAN
|
Танзания
|
|
THA
|
Таиланд
|
|||
NZL
|
Новая Зеландия
|
TLS
|
Восточный Тимор
|
|
NGR
|
Нигерия
|
TTO
|
Тринидад и Тобаго
|
|
MKD
|
Северная Македония
|
TUN
|
Тунис
|
|
NOR
|
Норвегия
|
TUR
|
Турция
|
|
OMA
|
Оман
|
TKS
|
Теркс и Кайкос
|
|
PAK
|
Пакистан
|
UGA
|
Уганда
|
|
PLE
|
Палестина
|
UKR
|
Украина
|
|
PAN
|
Панама
|
UAE
|
Объединенные Арабские Эмираты
|
|
PNG
|
Папуа - Новая Гвинея
|
|||
PAR
|
Парагвай
|
USA
|
США
|
|
PER
|
Перу
|
URU
|
Уругвай
|
|
PHI
|
Филиппины
|
ISV
|
Виргинские о-ва (США)
|
|
POL
|
Польша
|
VAN
|
Вануату
|
|
POR
|
Португалия
|
VEN
|
Венесуэла
|
|
PUR
|
Пуэрто-Рико
|
VIE
|
Вьетнам
|
|
QAT
|
Катар
|
ZIM
|
Зимбабве
|
|
ROU
|
Румыния
|
G1.2 Требования к обозначениям
(a) Буквы национальной принадлежности и номера на парусах должны быть:
(1) изображены заглавными буквами и арабскими цифрами,
(2) одного цвета,
(3) контрастного цвета по отношению к цвету паруса, и
(4) изображены шрифтами без засечек.
Дополнительно, буквы национальной принадлежности и номера, обозначающие яхту, должны быть хорошо различимы, когда парус поставлен.
(b) Высота букв и цифр на парусах и расстояние между соседними буквами и/или цифрами, расположенными на одной или противоположных сторонах паруса, устанавливаются в зависимости от полной длины яхты и должны быть следующими:
Полная длина
|
Минимальная высота
|
Минимальное расстояние между буквами и цифрами и до края паруса
|
до 3.5 м
|
230 мм
|
45 мм
|
3.5 м - 8.5 м
|
300 мм
|
60 мм
|
8.5 м - 11 м
|
375 мм
|
75 мм
|
Более 11 м
|
450 мм
|
90 мм
|
G1.3 Расположение
Эмблемы класса, буквы национальной принадлежности и номера на парусах должны быть расположены следующим образом:
(a) Общее
(1) Эмблемы класса, буквы национальной принадлежности и номера на парусах, где применимо, должны быть размещены на обеих сторонах паруса, с правой стороны выше, чем с левой.
(2) Буквы национальной принадлежности должны быть размещены над номерами на парусах на каждой стороне паруса.
(b) Гроты
(1) Эмблемы класса, буквы национальной принадлежности и номера на парусах должны, если возможно, быть полностью выше дуги окружности с центром в точке фалового угла паруса и радиусом в 60% длины задней шкаторины.
(2) Эмблема класса должна быть над национальными буквами. Если эмблема класса такова, что две эмблемы совпадают обратными сторонами, то они могут быть размещены таким образом.
(c) Передние паруса и спинакеры
(1) Буквы национальной принадлежности и номера на парусах требуются только на том переднем парусе, длина нижней шкаторины которого в 1.3 раза больше основания переднего треугольника.
(2) Буквы национальной принадлежности и номера на парусе передних парусов должны быть полностью ниже дуги окружности с центром в точке фалового угла паруса и радиусом в 50% расстояния длины передней шкаторины и, если возможно, полностью выше дуги окружности радиусом в 75% длины передней шкаторины.
(3) Буквы национальной принадлежности и номера на парусе должны быть размещены на передней стороне спинакера, но могут быть размещены и на обеих сторонах. Они должны быть полностью ниже дуги окружности с центром в точке фалового угла паруса и радиусом в 40% медианы нижней шкаторины и, если возможно, полностью выше дуги окружности с центром в той же точке и радиусом в 60% этой медианы.
G2 ДРУГИЕ ЯХТЫ
Другие яхты должны нести эмблемы, буквы и номера в соответствии с правилами их национальной организации или ассоциации класса относительно присвоения обозначений, мест их расположения и размеров. Такие правила должны, по возможности, согласовываться с требованиями, изложенными выше.
G3 АРЕНДОВАННЫЕ ИЛИ ОДОЛЖЕННЫЕ ЯХТЫ
Если имеется соответствующее указание в положении о соревновании или в гоночной инструкции, то яхта, арендованная или одолженная на данное соревнование, имеет право нести буквы национальной принадлежности или номера на парусах с отклонениями от требований правил ее класса.
G4 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ И НАКАЗАНИЯ
Если протестовый комитет установит, что яхта нарушила какое-либо правило настоящего приложения, то он должен или предупредить ее и дать время для исправления, или наложить наказание.
G5 ИЗМЕНЕНИЯ В СООТВЕТСТВИИ С ПРАВИЛАМИ КЛАССА
Классы яхт World Sailing имеют право изменять правила настоящего Приложения при условии, что такие изменения сначала будут одобрены World Sailing.
Приложение H
ВЗВЕШИВАНИЕ ОДЕЖДЫ И СНАРЯЖЕНИЯ
См. правило 50. Настоящее приложение не должно изменяться ни положением о соревновании, ни гоночной инструкцией, ни предписаниями национальной организации.
H1 Все предметы одежды и снаряжения, подлежащие взвешиванию, должны быть расположены на вешалке. После того, как эти предметы пропитались водой, нужно дать возможность воде свободно стекать в течение 1 минуты, прежде чем начать взвешивание. Используемая вешалка должна позволить предметам висеть так, как они висели бы на вешалке с плечиками для одежды, чтобы позволить воде свободно стекать. Во время взвешивания карманы, имеющие отверстия для стока воды, которые нельзя закрыть, должны быть пустыми, а карманы или предметы, способные держать воду, должны быть полными.
H2 Если зафиксированный вес превышает разрешенный, то спортсмен имеет право заново разместить на вешалке одежду и снаряжение, а ответственный член технического комитета должен снова намочить их и взвесить. Эту процедуру можно провести второй раз, если в первый раз зафиксированный вес все еще превышает разрешенный.
H3 Спортсмен, одетый в непромокаемый костюм, может избрать другой способ взвешивания:
(a) непромокаемый костюм и предметы одежды и снаряжения, которые надеваются поверх него, должны быть взвешены, как описано выше;
(b) одежда, надетая под непромокаемым костюмом, должна быть взвешена в том виде, в каком она была во время гонки, т.е. не должна быть высушена;
(c) оба веса должны быть сложены.
Приложение J
ПОЛОЖЕНИЕ О СОРЕВНОВАНИИ И ГОНОЧНАЯ ИНСТРУКЦИЯ
Смотри правила 89.2 и 90.2. В этом приложении термин "соревнование" включает гонку или серию гонок.
Правило в положении о соревновании не требуется повторять в гоночной инструкции.
Следует быть внимательными, чтобы не допустить никакого противоречия между правилами в положении о соревновании, в гоночной инструкции или в любых других документах, применимых на соревновании.
J1 СОДЕРЖАНИЕ ПОЛОЖЕНИЯ О СОРЕВНОВАНИИ
J1.1 В положение о соревновании должно быть включено следующее:
(1) название соревнования, место и сроки его проведения, название проводящей организации;
(2) указание, что соревнование проводится по правилам, как определено в настоящих Правилах парусных гонок;
(3) список любых других документов, применимых на соревновании (например, Правила по оборудованию в парусных гонках в том объеме, в котором применимы) с указанием, где и как можно получить каждый документ или его электронную копию;
(4) перечень классов яхт, участвующих в соревновании, указание на используемую гандикапную или рейтинговую систему, и к каким классам она применима; условия допуска и ограничения по допуску, если таковые имеются;
(5) процедура и время регистрации или подачи заявок, включая взносы и сроки окончания;
(6) время сигнала "Предупреждение" для тренировочной гонки, если она предусмотрена, первой гонки и последующих гонок, если оно известно.
J1.2 В положение о соревновании должны быть включены следующие пункты, если они будут применяться:
(1) время или процедуры для инспекции оборудования или обмера на соревновании, или требования к мерительным свидетельствам либо к рейтинговым сертификатам;
(2) изменения в гоночных правилах, разрешенные World Sailing по правилу 86.2, со ссылкой на каждое такое правило и с изложением изменений (также, включите указание World Sailing, одобряющее это изменение);
(3) формулировки изменений правил класса яхт в соответствии с правилом 87 с точной ссылкой на каждое правило и с изложением изменений;
(4) любые требования по категоризации или классификации, которым должны удовлетворять некоторые или все спортсмены:
(a) для категоризации спортсменов (см. правило 79 и "Кодекс о категоризации яхтсменов" World Sailing);
(b) для функциональной классификации для паралимпийских соревнований (см. World Sailing "Правила классификации для спортсменов с ограниченными возможностями" World Sailing);
(5) указание, что яхты будут обязаны нести рекламу, выбранную и предоставленную проводящей организацией (см. правило 6 и "Кодекс о рекламе" World Sailing); другая информация, относящаяся к рекламе;
(6) когда ожидается участие спортсменов из других стран, - любые предписания национальной организации, которые могут потребовать предварительной подготовки (см. правило 88);
(7) предписания, которые будут применяться, если гонки будут проходить через воды более чем одной национальной организации, и время их применения (см. правило 88.1);
(8) альтернативный метод связи, требуемый вместо окликов по правилу 20 (см. правило 20.4(b));
(9) любое изменение ограничения веса одежды или снаряжения спортсмена, разрешенное правилом 50.1(b);
(10) любые требования, необходимые для соблюдения закона защиты данных, применяемом в месте проведения этого соревнования;
(11) форма заявки, подписываемой владельцем яхты или его представителем, содержащая слова: "Я согласен подчиняться Правилам парусных гонок и всем другим правилам, действующим на соревновании";
(12) указание о замене правил Части 2 на правила, регламентирующие расхождение по Международным правилам предупреждения столкновения судов в море или на государственные правила судоходства в соответствующем районе, время или место, когда и где они будут применяться, и любые гоночные сигналы, которые будет использовать гоночный комитет.
J1.3 В положение о соревновании должны быть включены следующие пункты, если они будут применяться, которые могли бы помочь спортсменам решить, участвовать ли в соревновании, или которые содержат другую информацию, необходимую им до ознакомления с гоночной инструкцией:
(1) изменения в гоночных правилах, разрешенные правилом 86, со ссылкой на каждое такое правило и с изложением изменений;
(2) изменения предписаний национальной организации (см. правило 88.2);
(3) время и место ознакомления с гоночной инструкцией;
(4) основное описание дистанции или типа дистанций гонок;
(5) система подсчета очков, если она отлична от системы, описанной в Приложении A, со ссылкой на правила класса или другие применяемые правила, или с полным их указанием. Укажите число планируемых гонок и минимальное число проведенных гонок, необходимых для того, чтобы соревнование считалось состоявшимся. Если необходимо, для серии гонок, где количество стартующих может значительно различаться, укажите, что применяется правило A5.3;
(6) наказание за нарушение правила Части 2, отличное от "Наказания в два оборота";
(7) время, после которого никакой сигнал "Предупреждение" не будет дан в последний гоночный день;
(8) указание, что в соответствии с правилом 70.5 отменяется право на апелляцию;
(9) указание, применяется ли правило G3 для арендованных или одолженных яхт;
(10) призы.
J2 СОДЕРЖАНИЕ ГОНОЧНОЙ ИНСТРУКЦИИ
J2.1 Если это не указано в положении о соревновании, гоночная инструкция должна содержать следующее:
(1) информацию, содержащуюся в правилах J1.3(1), (2) и (5), и, если применимо, в правилах J1.3(6), (7), (8), (9) и (10);
(2) расписание гонок и время сигнала "Предупреждение" для каждого класса;
(3) полное описание дистанции (дистанций) гонок либо список знаков, из которых будет выбираться дистанция, и, если нужно, сигналы дистанций;
(4) описание знаков, включая стартовые и финишные знаки, с указанием последовательности, в которой знаки надо проходить; указание, по какому борту каждый из них нужно оставить, и указание знаков, подлежащих огибанию (см. определение Проходить дистанцию);
(5) описание стартовой и финишной линий, флагов классов и любых специальных сигналов, которые будут использованы;
(6) контрольное время гонки, если оно установлено, для первой финишировавшей яхты (см. правило 35);
(7) расположение (расположения) доски (досок) официальных объявлений или ссылку на электронную доску объявлений в интернете; расположение офиса регаты.
J2.2 Если это не указано в положении о соревновании, в гоночной инструкции должны содержаться те из следующих пунктов, которые будут применяться:
(1) будет ли применяться Приложение P;
(2) если предписания национальной организации будут применяться на соревновании, где ожидается участие спортсменов других стран, то, если нужно, текст таких предписаний на английском языке;
(3) процедура изменения гоночной инструкции;
(4) процедура устных изменений гоночной инструкции на воде (см. правило 90.2(c));
(5) меры обеспечения безопасности, например, требования и сигналы об индивидуальных средствах обеспечения плавучести, регистрация яхт в районе старта, регистрация при выходе на воду и возвращении на берег;
(6) описание сигналов, подаваемых на берегу, и расположение сигнальной мачты (мачт);
(7) ограничения по изменениям, которые могут быть сделаны на яхтах, если они предоставлены проводящей организацией;
(8) указания, когда и при каких обстоятельствах разрешается продвижение яхты в соответствии с правилом 42.3(i);
(9) ограничения по использованию вспомогательных судов персонала спортсмена, пластиковых бассейнов, радиоаппаратуры и т.п.; по выбрасыванию мусора, подъему из воды; получению посторонней помощи, когда яхта не в гонке;
(10) описание зоны гонок (рекомендуется карта);
(11) расположение района старта и описание применяемых ограничений по входу в него;
(12) любые специальные процедуры или сигналы для индивидуального или общего отзыва;
(13) приблизительная длина дистанции и участков лавировки на ветер;
(14) любые специальные процедуры или сигналы изменения участка дистанции (см. правило 33);
(15) описание любого объекта, зоны или линии, которые согласно предписанию гоночного комитета являются препятствием (см. определение Препятствие), и любые ограничении при входе в такую зону или при пересечении такой линии;
(16) судейские суда на знаках;
(17) любые специальные процедуры по сокращению дистанции или финишу при сокращенной дистанции;
(18) контрольное время, если оно предусмотрено, для яхт после финиша первой яхты и любое другое контрольное время или целевое время, которое применяется во время гонки;
(19) требования по декларации;
(20) способ поправок времени;
(21) указания о специальных процедурах и о времени подачи и месте рассмотрения протестов, требований исправить результат и запросов о повторном рассмотрении;
(22) одобрение национальной организацией международного жюри в соответствии с правилом 91(b);
(23) время подачи требования о рассмотрении по правилу N1.4(b), отличное от 30 минут;
(24) национальная организация, в которую должны направляться апелляции и запросы, если это требуется правилом 70.3;
(25) возможность замены спортсменов;
(26) указание о минимальном числе яхт, оказавшихся в районе старта своего класса, чтобы был дан старт гонки;
(27) указание о месте и времени проведения отложенных или прекращенных гонок;
(28) данные о приливах, отливах и течении;
(29) указания о других действиях гоночного комитета и обязанностях яхт.
РУКОВОДСТВО ПО ПОЛОЖЕНИЮ О СОРЕВНОВАНИИ
(БЫВШЕЕ ПРИЛОЖЕНИЕ K)
РУКОВОДСТВО ПО ГОНОЧНОЙ ИНСТРУКЦИИ
(БЫВШЕЕ ПРИЛОЖЕНИЕ L)
Эти руководства, обновленные в соответствии с правилами данного издания Правил парусных гонок, доступны в различных форматах на веб-сайте World Sailing по адресу: sailing.org/racingrules/documents. Национальным организациям рекомендуется переводить эти руководства, а World Sailing опубликует переведенные версии на этом веб-сайте.
Руководства, которые будут иметь двухбуквенное обозначение, начинающееся с "K" или "L", могут быть загружены как в формате PDF, так и в формате Word. Это позволит пользователям, используя проверенные формулировки в руководствах, легко и быстро создавать либо положение о соревновании, либо гоночную инструкцию, или и то, и другое для конкретного соревнования.
Приветствуются предложения по улучшению этих руководств. Предложения следует направлять на адрес: rules@sailing.org.
Приложение M
РЕКОМЕНДАЦИИ ПРОТЕСТОВЫМ КОМИТЕТАМ
Настоящее приложение является только рекомендательным; в определенных обстоятельствах разумно изменить описанную ниже процедуру. Приложение адресовано, прежде всего, председателям протестовых комитетов, но оно поможет также членам протестовых комитетов, секретарям протестовых комитетов, гоночным комитетам и всем другим лицам, связанным с рассмотрениями протестов и требований исправить результат.
При рассмотрении протеста или требования исправить результат протестовому комитету следует одинаково относиться ко всем показаниям; иметь в виду, что честные показания разных лиц могут отличаться и даже быть противоречивыми из-за различия позиций наблюдения или различия воспоминаний об инциденте; нужно стараться наилучшим образом разрешить такие противоречия. Следует помнить, что яхта или спортсмен не считается виновным, пока протестовый комитет не установит, что имело место нарушение какого-либо правила; пока не будут изучены все свидетельства, не следует считать, что имело место нарушение правил яхтой или спортсменом.
M1 ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЕ ДЕЙСТВИЯ (могут быть осуществлены персоналом офиса регаты)
- Примите протест или требование исправить результат.
- Отметьте на бланке время подачи протеста или требования исправить результат и время окончания подачи протестов.
- Сообщите всем сторонам и, если нужно, гоночному комитету, время и место рассмотрения.
M2 ДО РАССМОТРЕНИЯ
M2.1 Убедитесь, что
- все стороны имеют копии протеста, требования исправить результат или заявления о нарушении, или имеют возможность прочитать их, и что они имели разумное время для подготовки к рассмотрению;
- только одно лицо представляет яхту (или сторону), но разрешается присутствие переводчика;
- присутствуют все затронутые яхты и лица; однако комитет имеет право по Правилу 63.3(b) продолжать процедуру, даже если не все они присутствуют;
- представители яхт были на борту во время инцидента, если это требуется (Правило 63.3(a)). Если стороны были участниками разных соревнований, то обе проводящие организации должны одобрить состав протестового комитета (Правило 63.8). В случае протеста по правилам класса проверьте, имеются ли в наличии действующие правила класса яхт, и определите, какая организация уполномочена интерпретировать их (Правило 64.4(b)).
M2.2 Выясните, видел ли кто-либо из членов протестового комитета инцидент. Если да, потребуйте, чтобы каждый из них сообщил об этом факте в присутствии всех сторон (Правило 63.6(b)).
M2.3 Оценка конфликта интересов
- Убедитесь в том, что все члены протестового комитета заявили о любом возможном конфликте интересов. На главных соревнованиях это часто будет официальное письменное заявление, сделанное до начала соревнования, которое будет храниться с записями протестового комитета.
- В начале любого рассмотрения убедитесь, что стороны знают о каких-либо конфликтах интересов членов протестового комитета. Спросите стороны, согласны ли они с составом комитета. Если сторона не возражает как можно скорее после того, как конфликт интересов был объявлен, протестовый комитет может принять это как согласие продолжить процедуру, и ему следует сделать запись об этом.
- Если у стороны есть возражения против члена комитета, остальным членам необходимо оценить, является ли конфликт интересов существенным. Эта оценка будет включать уровень соревнования, уровень конфликта и представление о справедливости. Возможно согласиться с балансом конфликтов между членами протестового комитета. Рекомендации можно найти на сайте World Sailing. Запишите решение и обоснование этого решения.
- В случае сомнения возможно продолжать рассмотрение с меньшим количеством членов протестового комитета. Исключая рассмотрения по Правилу 69, требуемый минимальный состав протестового комитета не ограничен.
- если требование исправить результат подано по Правилу 62.1(a) и основано на неправильном действии или упущении, сделанном органом, отличным от протестового комитета, то члену этого органа не следует быть членом протестового комитета.
M3 РАССМОТРЕНИЕ
M3.1 Проверьте, является ли протест или требование исправить результат действительным.
- Удовлетворяет ли содержание требованиям Правила 61.2 или 62?
- Подан ли в предписанное время? Если нет, то имеются ли основания для продления времени (Правило 61.3 или 62.2)?
- Был ли протестующий участником или очевидцем инцидента, если требуется (Правило 60.1(a))?
- Если требуется, был ли сделан оклик "Протест" и был ли соответствующим образом показан красный флаг (Правило 61.1(a))?
- Если не требовалось делать оклик или показывать флаг, то было ли сообщено опротестованному о намерении подать протест?
- Примите решение - действителен ли протест или требование исправить результат (Правило 63.5).
- Если принято решение о действительности протеста или требования исправить результат, то не позволяйте вновь поднимать вопрос о его действительности, если только не станут известны существенно новые свидетельства.
M3.2 Изучение свидетельств (Правило 63.6)
- Предложите протестующему и затем опротестованному дать свое описание инцидента. Затем разрешите им задавать друг другу вопросы. В случае требования исправить результат предложите стороне, заявляющей его, изложить требование.
- Прежде чем приглашать свидетелей, убедитесь, что вы знаете, какие факты как имевшие место предлагают стороны. Они могут описывать инцидент по-разному.
- Разрешите дать показания любым свидетелям, включая членов экипажей яхт. Сторона обычно сама решает, кого пригласить свидетелем, но протестовый комитет также имеет право пригласить свидетелей (Правило 63.6(a)). На вопрос стороны: "Хотели бы вы выслушать такого-то?" лучшим является ответ: "Это решать вам".
- Приглашайте свидетелей сторон (и свидетелей протестового комитета, если имеются) по одному. Ограничивайте стороны при опросе свидетелей, чтобы они не переходили к каким-либо общим заявлениям.
- Предложите сначала опротестованному задать вопросы свидетелю протестующего (и затем наоборот). Это исключит возможность протестующему с самого начала направить показания своего свидетеля в нужном ему направлении.
- Предложите членам протестового комитета, видевшим инцидент, дать свои показания (Правило 63.6(b)), но только в присутствии сторон. Члены комитета, дающие показания, могут быть опрошены, им следует быть внимательными при сообщении того, что они знают об инциденте, и что может повлиять на решение. Они имеют право присутствовать в ходе всего рассмотрения (Правило 63.3(a)).
- Не разрешайте задавать наводящие вопросы, если это невозможно, то информацию, полученную таким образом, не следует принимать во внимание.
- Председателю протестового комитета следует предупредить сторону или свидетеля, дающих показания с чужих слов, повторяющееся или не имеющее отношение к делу свидетельства, что протестовый комитет обязан придать таким показаниям и свидетельствам соответствующую весомость, которая может быть незначительной или вовсе не иметь значения.
- Письменные показания свидетелей, которые не могут быть опрошены, принимайте, если только согласятся все стороны. Согласившись, они отказываются от своего права задавать вопросы этому свидетелю (Правило 63.6(c)).
- Попросите одного из членов комитета записывать показания, особенно о времени, расстояниях, скоростях и т.п.
- Предложите членам протестового комитета задавать вопросы.
- Предложите протестующему, а затем опротестованному, дать окончательную формулировку по данному случаю, в частности, в связи с применением или трактовкой правил.
M3.3 Установление фактов (Правило 63.6(d))
- Сформулируйте и запишите установленные факты; в случае сомнения решите вопрос каким-либо образом.
- Если нужно, пригласите стороны вернуться для дополнительного опроса.
- Если нужно, составьте схему инцидента, используя установленные факты.
M3.4 Решение случая (Правило 64)
- Основывайте решение на установленных фактах (если не можете принять решение, то установите еще какие-либо факты).
- В случае требования исправить результат убедитесь, что не требуется каких-либо показаний от яхт, которые будут затронуты решением.
M3.5 Информирование сторон (Правило 65)
- Пригласите стороны и зачитайте им установленные факты, заключение, примененные правила и решение. При нехватке времени разрешается зачитать решение, а остальное сообщить позже.
- По просьбе любой стороны предоставьте ей копию решения. Подготовьте файл с решением по протесту или требованию исправить результат вместе с записями комитета.
M4 ПОВТОРНОЕ РАССМОТРЕНИЕ (Правило 66)
M4.1 Если какой-либо стороной в пределах лимита времени подано требование о повторном рассмотрении, то выслушайте сторону, подавшую требование, просмотрите, если представлена, видеозапись и т.д. и решите, имеются ли существенно новые свидетельства, которые могли бы привести к изменению решения. Решите, не могла ли быть ваша трактовка правил ошибочной; допускайте возможность, что вы сделали ошибку. Если ничего из вышеперечисленного не применяется, то откажите в повторном рассмотрении; в противном случае назначьте такое рассмотрение.
M4.2 Свидетельство является "новым", если
- у стороны, требующей повторного рассмотрения, не было разумной возможности узнать об этом свидетельстве до начала первоначального рассмотрения,
- протестовый комитет убедится в том, что до начала первоначального рассмотрения сторона, требующая повторного рассмотрения, старательно, но безуспешно искала это свидетельство, или
- протестовый комитет узнает из любого источника, что свидетельство было недоступно сторонам во время первоначального рассмотрения.
M5 ПРОСТУПОК (Правило 69)
M5.1 Действия по этому правилу не являются протестом, но протестовый комитет вручает свое письменное заявление спортсмену до рассмотрения. Рассмотрение проводится по правилам, подобным тем, по которым проводится рассмотрение протеста, но протестовый комитет должен состоять, по крайней мере, из трех членов (Правило 69.2(a)). Необходимо проявлять наибольшую заботу по защите прав спортсмена.
M5.2 Спортсмен или яхта не могут протестовать по Правилу 69, но заполненный бланк запроса на рассмотрение может быть принят от спортсмена, который пытался его подать, как сообщение протестовому комитету, который может затем решить, начать рассмотрение или нет.
M5.3 Исключая случаи, когда World Sailing назначает представителя на эту роль, протестовый комитет может назначить лицо, которое будет представлять обвинение. Этим лицом может быть любое официальное лицо соревнования, лицо, сделавшее заявление о предполагаемом нарушении или любое другое подходящее лицо. Когда нет возможности назначить разумно альтернативное лицо, то член протестового комитета имеет право представлять выдвинутое обвинение.
M5.4 Если возникла ситуация, когда возможно начать рассмотрение по Правилу 69 в результате инцидента, подпадающего под действие правил Части 2, то важно рассмотреть любой протест между яхтами обычным путем и решить, какая яхта нарушила и какое именно правило, если вообще нарушила, прежде чем будет начато рассмотрение против спортсмена по Правилу 69.
M5.5 Хотя действия по Правилу 69 предпринимаются против спортсмена, собственника яхты или персонала спортсмена, а не яхты, яхта также может быть наказана (Правила 69.2(h)(2) и 64.5).
M5.6 Если протестовый комитет поддержит обвинение по Правилу 69, необходимо будет решить, нужно ли сообщать об этом в национальную организацию или в World Sailing. Рекомендации о том, когда необходимо делать такое сообщение, можно найти в Книге случаев World Sailing. Если протестовый комитет решает сделать такое сообщение, он может включить в него рекомендацию о необходимости или о ненадобности дальнейших действий.
M5.7 Если право на апелляцию не отменено по Правилу 70.5, сторона рассмотрения по Правилу 69 имеет право подать апелляцию на решение протестового комитета.
M5.8 Более подробное руководство для протестовых комитетов "Проступок" можно найти на сайте World Sailing.
M6 АПЕЛЛЯЦИИ (Правило 70 и Приложение R)
Если возможна апелляция, то
- приведите все документы, относящиеся к рассмотрению, в такое состояние, чтобы содержащаяся в них информация могла быть легко использована при апелляции. Имеется ли схема, одобренная или составленная протестовым комитетом? Являются ли установленные факты достаточными для принятого решения? (Пример: были ли яхты связаны? Факт установлен, если ответ "да" или "нет". Если ответ "возможно", то факт не установлен). Вписаны ли в бланк протеста пофамильно члены протестового комитета, и вписана ли другая важная информация?
- подготовьте комментарии протестового комитета к апелляции так, чтобы они помогли апелляционному органу ясно и полно представить себе инцидент; помните, что апелляционный орган ничего не знает о происходившем.
M7 ФОТОГРАФИЧЕСКИЕ СВИДЕТЕЛЬСТВА
Фотографии и видеозаписи иногда могут быть полезными свидетельствами, но протестовому комитету следует осознавать их ограниченность и обращать внимание на следующее:
- сторона, предоставляющая фотографические свидетельства, отвечает за организацию их просмотра;
- видеозапись следует просмотреть несколько раз с тем, чтобы извлечь всю возможную информацию;
- изображения, сделанные камерой с одним объективом, очень мало годятся для оценки расстояний, а при использовании телеобъектива - вообще не годятся. Если камера снимала две связанные яхты под прямым углом к их курсу, то невозможно определить расстояние между яхтами. Если камера была направлена по курсу яхт, то невозможно определить, были ли яхты связаны, кроме случаев, когда связанность не вызывает сомнений;
- Полезно задать вопросы:
- где находилась камера по отношению к яхтам?
- двигалась ли камера во время съемки; если да, то в каком направлении и как быстро?
- изменялся ли угол съемки при приближении яхт к критической точке? Съемка с быстрой "проводкой" может радикально изменить ситуацию.
- позволяет ли устройство камеры наблюдать сквозь нее ситуацию без ограничений?
Приложение N
МЕЖДУНАРОДНОЕ ЖЮРИ
См. правила 70.5 и 91(b). Настоящее приложение не должно изменяться положением о соревновании, гоночной инструкцией или предписаниями национальной организации.
N1 СОСТАВ, НАЗНАЧЕНИЕ И ОРГАНИЗАЦИЯ
N1.1 Международное жюри должно быть составлено из опытных яхтсменов, в совершенстве знающих гоночные правила и имеющих большой опыт работы в составе протестовых комитетов. Оно должно быть независимым от гоночного комитета и технического комитета; в него не должны входить члены этих комитетов; оно должно быть назначено проводящей организацией и одобрено, если требуется, национальной организацией (см. правило 91(b)) или World Sailing по правилу 89.2(c).
N1.2 Жюри должно состоять из председателя, его заместителя (по желанию), и других членов, всего не менее пяти. Большинство в жюри должны составлять международные судьи.
N1.3 Не более двух членов жюри могут быть из одной страны (не более трех в группах M, N, и Q).
N1.4 (a) Председатель жюри имеет право назначить одну или более панелей, составленных в соответствии с правилами N1.1, N1.2 и N1.3. Это может быть сделано, даже если все жюри не соответствует требованиям этих правил.
(b) Председатель жюри имеет право назначить панели, состоящие не менее чем из трех членов каждая, большинство из которых должны быть международными судьями. Члены каждой панели должны быть, по крайней мере, из трех разных стран (из двух разных стран в группах M, N и Q). При таком разделении любая сторона, не удовлетворенная решением панели, имеет право в течение 30 минут или до предписанного в гоночной инструкции времени потребовать рассмотрения в панели, организованной в соответствии с правилами N1.1, N1.2 и N1.3, однако факты считаются установленными.
N1.5 Если из-за болезни или отсутствия по другой уважительной причине в составе жюри или панели остается менее пяти членов, и нет возможности квалифицированной замены, то жюри или панель считаются действующими, если в них остается не менее трех членов, из которых не менее двух - международные судьи. Если в жюри или панели остается три или четыре члена, то они должны быть, по крайней мере, из трех разных стран (из двух разных стран в группах M, N и Q).
N1.6 Если будет сочтено нужным, чтобы кто-либо из членов жюри или панели не принимал участие в обсуждении и принятии решения по протесту или требованию исправить результат, и нет квалифицированной замены, то жюри или панель считаются действующими, если в них остается не менее трех членов. При этом не менее двух членов должны быть международными судьями.
N1.7 В порядке исключения из правил N1.1 и N1.2, World Sailing в определенных условиях (см. Регламент 25.8.13 World Sailing) имеет право одобрить жюри, состоящее только из трех членов. Все члены должны быть международными судьями. Члены жюри должны быть из трех разных стран (из двух стран в группах M, N, и Q). Такое одобрение должно быть изложено в письме к проводящей организации и включено в положение о соревновании или гоночную инструкцию, а письмо должно быть опубликовано на доске официальных объявлений.
N1.8 Если для назначения международного жюри требуется одобрение национальной организации (см. правило 91(b)), то указание о таком одобрении должно быть включено в гоночную инструкцию или опубликовано на доске официальных объявлений.
N1.9 Если жюри или панель действует, но не удовлетворяет перечисленным выше требованиям, то на его решения могут быть поданы апелляции.
N2 ОБЯЗАННОСТИ
N2.1 Международное жюри обязано рассматривать все протесты и требования исправить результат и выносить по ним решения, это относится также к другим вопросам, возникающим в соответствии с правилами Части 5. По просьбе проводящей организации, гоночного комитета или технического комитета жюри должно советовать и помогать им в отношении любых вопросов, прямо связанных со справедливостью проведения соревнования.
N2.2 Если проводящая организация не предпишет иного, то жюри должно
(a) решать вопросы, относящиеся к допуску, обмеру яхт или их рейтинговым сертификатам; и
(b) решать вопросы, относящиеся к замене спортсменов, яхт или оборудования, если какое-нибудь Правило требует такого решения.
N2.3 Жюри должно также принимать решения по другим вопросам, переданным ему проводящей организацией, гоночным комитетом или техническим комитетом.
N3 ПРОЦЕДУРА
N3.1 Члены жюри не должны считаться имеющими существенный конфликт интересов (см. Правило 63.4) по причине их национальности, членства в яхт-клубе или подобным причинам. С другой стороны, рассматривая существенный конфликт интересов, как это требуется Правилом 63.4, значительное внимание должно быть придано тому факту, что решение международного жюри не подлежит апелляции, и это может повлиять на представление о справедливости и уменьшить уровень конфликта, который будет считаться существенным. В случае сомнений, рассмотрение следует проводить в соответствии с Правилом N1.6.
N3.2 Если панель не придет к решению, то она имеет право прекратить рассмотрение; в этом случае председатель должен направить дело в надлежащим образом сформированную панель с максимально возможным числом членов или в жюри в полном составе.
N4 ПРОСТУПОК (Правило 69)
N4.1 "Дисциплинарный кодекс" World Sailing содержит процедуры, которые применяются на определенных международных соревнованиях в связи с назначением лица для проведения расследования. В случае противоречия, эти процедуры имеют преимущество над любыми предписаниями этого приложения.
N4.2 Такое лицо несет ответственность за представление любых обвинений в предполагаемых проступках в соответствии с Правилом 69 панели, проводящей рассмотрение. Это лицо не должно быть членом этой панели, но может быть членом жюри. Такое лицо обязано раскрывать все материалы, которые могут к нему прийти в ходе его расследования, лицу, в отношении которого сделано заявление о предполагаемом нарушении Правила 69.
N4.3 До начала рассмотрения панель, насколько это практически возможно, не должна выступать в качестве дознавателя каких-либо заявлений о возможном нарушении Правила 69. Тем не менее, во время рассмотрения панель по своему усмотрению имеет право задавать любые вопросы по расследованию.
N4.4 Если панель решает назначить рассмотрение, то до начала рассмотрения все материалы, предоставленные панели для того, чтобы принять это решение, должны быть предоставлены лицу, в отношении которого проводится расследование.
Приложение P
СПЕЦИАЛЬНЫЕ ПРОЦЕДУРЫ ДЛЯ ПРАВИЛА 42
Это приложение или его часть применяются только тогда, когда в положении о соревновании или гоночной инструкции содержится соответствующее указание.
P1 НАБЛЮДАТЕЛИ И ПРОЦЕДУРА
P1.1 Протестовый комитет имеет право назначить наблюдателей, включая членов протестового комитета, для действий по правилу P1.2. Лицо, имеющее существенный конфликт интересов, не должно назначаться наблюдателем.
P1.2 Наблюдатель, назначенный по правилу P1.1, который видит нарушение яхтой правила 42, имеет право наказать ее. Для этого он должен так скоро, как разумно возможно, произвести звуковой сигнал, указать на яхту желтым флагом и назвать ее номер на парусе, даже если яхта уже не в гонке. Яхта, наказанная таким образом, не подлежит другому наказанию по правилу 42 в связи с этим же инцидентом.
P2 НАКАЗАНИЯ
P2.1 Первое наказание
Яхта, впервые наказанная по правилу P1.2, должна выполнить "Наказание в два оборота", согласно правилу 44.2. Яхта, не сделавшая этого, должна быть дисквалифицирована без рассмотрения.
P2.2 Второе наказание
Яхта, наказанная второй раз в соревновании, должна немедленно выйти из гонки. Яхта, не сделавшая этого, должна быть дисквалифицирована без рассмотрения, и очки за данную гонку не исключаются.
P2.3 Третье и последующие наказания
Яхта, наказанная третий или последующий раз в соревновании, должна немедленно выйти из гонки. Если яхта сделала это, то она должна быть дисквалифицирована без рассмотрения, и очки за данную гонку не исключаются. Яхта, не сделавшая этого, должна быть дисквалифицирована без рассмотрения во всех гонках соревнования, очки за все гонки не исключаются, и протестовый комитет должен обсудить вопрос о рассмотрении по правилу 69.2.
P2.4 Наказания вблизи финишной линии
Если яхта наказана по правилу P2.2 или P2.3 и для нее нет разумной возможности выйти из гонки до того, как она финиширует, она должна быть отмечена, как вышедшая из гонки немедленно.
P3 ОТКЛАДЫВАНИЕ, ОБЩИЙ ОТЗЫВ ИЛИ ПРЕКРАЩЕНИЕ ГОНКИ
Если яхта была наказана по правилу P1.2 и гоночный комитет производит сигнал откладывания, общего отзыва или прекращения гонки, то наказание аннулируется, но факт наказания учитывается при подсчете того, сколько раз яхта была наказана в течение соревнования.
P4 ОГРАНИЧЕНИЕ ТРЕБОВАНИЯ ИСПРАВИТЬ РЕЗУЛЬТАТ
Результат яхты не должен быть исправлен в связи с действиями по правилу P1.2 члена протестового комитета или назначенного комитетом наблюдателя. Исключением являются ситуации, когда такие действия были неправильными из-за того, что не были учтены сигнал гоночного комитета или правило класса.
P5 ФЛАГИ "O" И "R"
P5.1 Когда применяется правило Р5
Правило P5 применяется, если правила класса разрешают "пампинг", "рокинг" и "учинг", когда скорость ветра превышает определенный лимит.
P5.2 До сигнала "Старт"
(a) Гоночный комитет имеет право произвести сигнал, объявляющий, что "пампинг", "рокинг" и "учинг" разрешены, как указано в правилах класса. Для этого гоночный комитет показывает флаг "O" не позднее сигнала "Предупреждение".
(b) Если после того, как был показан флаг "O", скорость ветра становится меньше определенного лимита, то гоночный комитет имеет право отложить гонку. Затем, до или вместе с новым сигналом "Предупреждение", гоночный комитет должен или показать флаг "R", чтобы сигнализировать о том, что применяется правило 42 с изменениями, изложенными в правилах класса, или показать флаг "O", как указано в правиле P5.2(a).
(c) Если флаг "O" или "R" показан до или вместе с сигналом "Предупреждение", то он должен оставаться показанным до сигнала "Старт".
P5.3 После сигнала "Старт"
После сигнала "Старт":
(a) если скорость ветра превышает определенный лимит, то гоночный комитет имеет право показать у знака флаг "O" с повторяющимися звуковыми сигналами, чтобы сигнализировать о том, что после прохождения знака "пампинг", "рокинг" и "учинг" разрешены, как указано в правилах класса.
(b) если был показан флаг "O", а скорость ветра становится меньше определенного лимита, то гоночный комитет имеет право показать у знака флаг "R" с повторяющимися звуковыми сигналами, чтобы сигнализировать о том, что после прохождения знака применяется правило 42 с изменениями, изложенными в правилах класса.
Приложение R
ПРОЦЕДУРЫ АПЕЛЛЯЦИЙ И ЗАПРОСОВ
См. правило 70. Национальная организация имеет право вносить изменения в настоящее приложение своими предписаниями, но изменения не должны вноситься положением о соревновании или гоночной инструкцией.
R1 АПЕЛЛЯЦИИ И ЗАПРОСЫ
Апелляции, запросы протестовых комитетов по поводу подтверждения или изменения их решений и запросы по поводу интерпретации правил должны быть поданы в соответствии с предписаниями данного приложения.
R2 ПРЕДОСТАВЛЕНИЕ ДОКУМЕНТОВ
R2.1 Процедура подачи апелляции:
(a) в течение 15 дней с момента получения письменного решения протестового комитета или его отказа в повторном рассмотрении апеллянт должен направить в национальную организацию <*> апелляцию с приложением копии решения протестового комитета. В апелляции должно быть указано, почему апеллянт считает неверным решение протестового комитета или проведенную им процедуру;
--------------------------------
<*> "Национальная организация" в России в контексте правил 70, 71 и Приложения R - это комитет Гоночных правил и апелляций ОСФ.
(b) если рассмотрение, предусмотренное правилом 63.1, не было проведено в течение 30 дней после подачи протеста или требования исправить результат, апеллянт должен в течение следующих 15 дней отправить апелляцию с приложением копии протеста или требования и любых относящихся к делу документов. Национальная организация должна продлить это время, если есть достаточные основания для продления;
(c) если протестовый комитет нарушит правило 65, апеллянт должен в разумное время после рассмотрения отправить апелляцию с приложением копии протеста или требования и любых относящихся к делу документов.
Если копия протеста или требования недоступна, апеллянт должен вместо нее послать изложение сути дела.
R2.2 Вместе с апелляцией или как можно скорее после нее апеллянт должен также прислать следующие документы, если они ему доступны:
(a) письменный протест (протесты) или требование (требования) исправить результат;
(b) схему, составленную или одобренную протестовым комитетом и показывающую положения и траектории всех затронутых яхт, курс на следующий знак и его предписанную сторону, силу и направление ветра и, если важно, глубину акватории и направление и скорость течения;
(c) положение о соревновании, гоночную инструкцию, любые другие документы, действовавшие на соревновании, и все изменения к ним;
(d) любые дополнительные относящиеся к делу документы; и
(e) фамилии, адреса (почтовые и электронной почты) и номера телефонов всех сторон в рассмотрении и председателя протестового комитета.
R2.3 Запрос протестового комитета по поводу подтверждения или изменения его решения должен быть отправлен в течение 15 дней после принятия решения и сопровождаться текстами решения и всех относящихся к делу документов согласно правилу R2.2. Запрос по интерпретации правил должен включать в себя все факты, которые подразумеваются установленными.
R3 ОБЯЗАННОСТИ НАЦИОНАЛЬНОЙ ОРГАНИЗАЦИИ И ПРОТЕСТОВОГО КОМИТЕТА
Национальная организация, получив апелляцию или запрос по поводу подтверждения или изменения решения протестового комитета, должна послать сторонам и протестовому комитету копии апелляции или запроса и решения протестового комитета. Она должна запросить у протестового комитета любые относящиеся к делу документы, перечисленные в правиле R2.2 и не присланные апеллянтом или протестовым комитетом, и протестовый комитет должен незамедлительно выслать требуемые документы в национальную организацию. Когда национальная организация получит требуемые документы, она должна направить их копии сторонам.
R4 ЗАМЕЧАНИЯ И РАЗЪЯСНЕНИЯ
R4.1 Стороны и протестовый комитет имеют право сделать замечания по апелляции или требованию, или по любому из документов, перечисленных в правиле R2.2, переслав их в письменном виде в национальную организацию.
R4.2 Национальная организация имеет право запросить разъяснение правил, действовавших на соревновании, от организаций, не являющихся сторонами в рассмотрении.
R4.3 Национальная организация должна выслать копии полученных замечаний или разъяснений сторонам и протестовому комитету соответственно.
R4.4 Замечания к любому документу должны быть сделаны в течение 15 дней после получения документа от национальной организации.
R5 НЕДОСТАТОЧНЫЕ ФАКТЫ; ПОВТОРНОЕ РАССМОТРЕНИЕ
Национальная организация должна считать имевшими место факты, установленные протестовым комитетом. Однако если она не удовлетворена представленными фактами, то должна потребовать у протестового комитета предоставления дополнительных фактов или другой информации либо повторного рассмотрения и сообщения вновь установленных фактов, и протестовый комитет должен без промедления выполнить такое требование.
R6 ОТЗЫВ АПЕЛЛЯЦИИ
Апеллянт имеет право отозвать апелляцию до принятия по ней решения, согласившись с решением протестового комитета.
Приложение S
СТАНДАРТНАЯ ГОНОЧНАЯ ИНСТРУКЦИЯ
Это приложение применяется только тогда, когда в положении о соревновании содержится соответствующее указание.
Эта стандартная гоночная инструкция может быть использована на соревнованиях вместо напечатанной для каждой яхты гоночной инструкции. Для этого укажите в положении о соревновании, что "Гоночная инструкция будет состоять из инструкции Приложения S ППГ "Стандартная гоночная инструкция" и дополнительных пунктов гоночной инструкции, которые будут опубликованы на доске официальных объявлений, расположенной ___________".
Дополнительные пункты гоночной инструкции будут включать:
1. Расположение офиса регаты и сигнальной мачты, на которой будут показываться сигналы, подаваемые на берегу (см. пункт 4.1 ГИ ниже).
2. Таблицу, показывающую расписание гонок, включая день и дату каждого запланированного гоночного дня, количество запланированных гонок для каждого дня, запланированное время первого сигнала "Предупреждение" для каждого дня, и самое позднее время сигнала "Предупреждение" в последний запланированный гоночный день (см. пункт 5 ГИ ниже).
3. Список знаков, которые будут использованы, и описание каждого из них (пункт 8 ГИ). Каким образом новые знаки будут отличаться от первоначальных знаков (пункт 10 ГИ).
4. Контрольное время, если оно есть, перечисленное в пункте 12 ГИ.
5. Любые изменения или дополнения к инструкции этого приложения.
Копия дополнительных инструкций должна быть доступна спортсменам по запросу.
ГОНОЧНАЯ ИНСТРУКЦИЯ
1 ПРАВИЛА
1.1 Соревнование проводится по правилам, как определено в настоящих Правилах парусных гонок.
2 ОПОВЕЩЕНИЕ УЧАСТНИКОВ
2.1 Извещения участникам будут опубликованы на доске официальных объявлений.
2.2 Дополнительные пункты гоночной инструкции (названные ниже "Дополнением") будут опубликованы на доске официальных объявлений.
3 ИЗМЕНЕНИЯ ГОНОЧНОЙ ИНСТРУКЦИИ
3.1 Любое изменение гоночной инструкции будет опубликовано до 8.00 дня, когда оно вступает в силу, если только оно не изменено Дополнением. Любые изменения в расписании гонок будут опубликованы до 20.00 дня накануне вступления в силу.
4 СИГНАЛЫ, ПОДАВАЕМЫЕ НА БЕРЕГУ
4.1 Сигналы, подаваемые на берегу, будут показаны на сигнальной мачте. В Дополнении будет указано ее расположение.
5 РАСПИСАНИЕ ГОНОК
5.1 Дополнение будет включать в себя таблицу, содержащую дни, даты, число запланированных гонок, запланированное время первого сигнала "Предупреждение" для каждого гоночного дня и самое позднее время сигнала "Предупреждение" в последний запланированный гоночный день.
5.2 Для того, чтобы предупредить яхты о том, что вскоре начнется гонка или серия гонок, по крайней мере, за пять минут до сигнала "Предупреждение" будет показан оранжевый флаг, обозначающий стартовую линию, с одним звуковым сигналом.
6 ФЛАГИ КЛАССОВ
6.1 Флагом класса для каждого класса будет символ класса на одноцветном фоне или как указано в Дополнении.
7 ДИСТАНЦИИ
7.1 Не позднее сигнала "Предупреждение" гоночный комитет укажет дистанцию и также может указать приблизительный компасный курс первого участка дистанции.
7.2 Схемы дистанций гонок представлены на странице, следующей за пунктом 13 ГИ. Они показывают дистанции гонок, порядок прохождения знаков, и указывают, по какому борту каждый из них нужно оставить. Дополнение может включать дополнительные дистанции.
8 ЗНАКИ
8.1 Список знаков, которые будут использованы, включая описание каждого из них, будет содержаться в Дополнении.
9 СТАРТ
9.1 Старты будут даваться в соответствии с правилом 26.
9.2 Стартовой линией является линия между шестом с оранжевым флагом на судне гоночного комитета и обращенной к дистанции стороной стартового знака.
10 ИЗМЕНЕНИЕ СЛЕДУЮЩЕГО УЧАСТКА ДИСТАНЦИИ
10.1 Для изменения следующего участка дистанции гоночный комитет установит новый знак (или переместит финишную линию) и уберет первоначальный знак настолько быстро, насколько это практически возможно. При повторном изменении новый знак будет заменен первоначальным знаком.
11 ФИНИШ
11.1 Финишной линией является линия между шестом с синим флагом на судне гоночного комитета и обращенной к дистанции стороной финишного знака.
12 КОНТРОЛЬНОЕ ВРЕМЯ
12.1 В Дополнении будет указано, какое контрольное время из следующих будет применяться, если оно установлено, и это время для каждого случая.
Контрольное время у знака 1
|
Контрольное время для прохождения первой яхтой знака 1.
|
Контрольное время гонки
|
Контрольное время для первой яхты, которая стартует, пройдет дистанцию и финиширует.
|
Финишное окно
|
Контрольное время для яхт, финиширующих после того, как первая яхта стартует, пройдет дистанцию и финиширует.
|
12.2 Если ни одна яхта не пройдет знак 1 в течение контрольного времени у знака 1, то гонка должна быть прекращена.
12.3 Яхты, которые не финишируют в течение времени финишного окна, будут считаться DNF без рассмотрения. Это изменяет ППГ 35, A5.1 и A5.2.
13 ПРОТЕСТЫ И ТРЕБОВАНИЯ ИСПРАВИТЬ РЕЗУЛЬТАТ
13.1 Бланки запроса на рассмотрение можно получить в офисе регаты. Протесты и требования исправить результат или о повторном рассмотрении должны быть поданы в офис регаты в течение соответствующего лимита времени.
13.2 Для каждого класса время подачи протестов заканчивается через 60 минут после финиша последней яхты в последней гонке дня или сигнала гоночного комитета о том, что в этот день гонок больше не будет, в зависимости от того, что происходит позднее.
13.3 Извещения будут опубликованы в пределах 30 минут после окончания времени подачи протестов для оповещения спортсменов о рассмотрениях, в которых они являются сторонами или свидетелями, и о месте рассмотрения.
13.4 Извещения о протестах гоночного комитета, технического комитета или протестового комитета будут опубликованы для оповещения яхт согласно ППГ 61.1(b).
СХЕМЫ ДИСТАНЦИЙ
Дистанция L - Лавировка/Полный курс, Финиш на полном курсе
|
|||
Сигнал
|
Порядок огибания знаков
|
||
L2
|
Старт - 1 - 2s/2p - 1 - Финиш
|
||
L3
|
Старт - 1 - 2s/2p - 1 - 2s/2p - 1 - Финиш
|
||
L4
|
Старт - 1 - 2s/2p - 1 - 2s/2p - 1 - 2s/2p - 1 - Финиш
|
||
Дистанция LA - Лавировка/Полный курс с оттяжным знаком, Финиш на полном курсе
|
|||
Сигнал
|
Порядок огибания знаков
|
||
LA2
|
Старт - 1 - 1a - 2s/2p - 1 - 1a - Финиш
|
||
LA3
|
Старт - 1 - 1a - 2s/2p - 1 - 1a - 2s/2p - 1 - 1a - Финиш
|
||
LA4
|
Старт - 1 - 1a - 2s/2p - 1 - 1a - 2s/2p - 1 - 1a - 2s/2p - 1 - 1a - Финиш
|
||
Дистанция W - Лавировка/Полный курс, Финиш на лавировке
|
|||
Сигнал
|
Порядок огибания знаков
|
||
W2
|
Старт - 1 - 2s/2p - Финиш
|
||
W3
|
Старт - 1 - 2s/2p - 1 - 2s/2p - Финиш
|
||
W4
|
Старт - 1 - 2s/2p - 1 - 2s/2p - 1 - 2s/2p - Финиш
|
||
Дистанция WA - Лавировка/Полный курс с оттяжным знаком, Финиш на лавировке
|
|||
Сигнал
|
Порядок огибания знаков
|
||
WA2
|
Старт - 1 - 1a - 2s/2p - Финиш
|
||
WA3
|
Старт - 1 - 1a - 2s/2p - 1 - 1a - 2s/2p - Финиш
|
||
WA4
|
Старт - 1 - 1a - 2s/2p - 1 - 1a - 2s/2p - 1 - 1a - 2s/2p - Финиш
|
||
Дистанция TL - Треугольник, Финиш на полном курсе
|
|||
Сигнал
|
Порядок огибания знаков
|
||
TL2
|
Старт - 1 - 2 - 3 - 1 - Финиш
|
||
TL3
|
Старт - 1 - 2 - 3 - 1 - 3 - 1 - Финиш
|
||
TL4
|
Старт - 1 - 2 - 3 - 1 - 3 - 1 - 3 - 1 - Финиш
|
||
Course TW - Треугольник, Финиш на лавировке
|
|||
Сигнал
|
Порядок огибания знаков
|
||
TW2
|
Старт - 1 - 2 - 3 - Финиш
|
||
TW3
|
Старт - 1 - 2 - 3 - 1 - 3 - Финиш
|
||
TW4
|
Старт - 1 - 2 - 3 - 1 - 3 - 1 - 3 - Финиш
|
||
Приложение T
АРБИТРАЖ
Это приложение применяется только тогда, когда в положении о соревновании или гоночной инструкции содержится соответствующее указание.
Арбитраж добавляет дополнительный шаг к процессу решения протестов, но может устранить необходимость в рассмотрении некоторых протестов, тем самым ускоряя этот процесс в соревнованиях, в которых ожидается много протестов. Арбитраж может не подходить для всех соревнований, так как для этого требуется дополнительный опытный человек, который будет выступать в качестве арбитра. Дальнейшие указания по арбитражу можно найти в Руководстве World Sailing для судей протестовых комитетов, которое доступно на сайте World Sailing.
T1 НАКАЗАНИЯ ПОСЛЕ ГОНКИ
(a) При условии, что правило 44.1(b) не применяется, яхта, которая во время инцидента, возможно, нарушила какое-либо правило или правила Части 2 или правило 31, имеет право принять "Наказание после гонки" в любое время после гонки, но до начала рассмотрения по этому инциденту.
(b) "Наказанием после гонки" является "Наказание штрафными очками" в 30%, посчитанными как указано в правиле 44.3(c). Тем не менее, правило 44.1(a) применяется.
(c) Яхта принимает "Наказание после гонки", предоставляя арбитру или члену протестового комитета письменное заявление о принятии наказания, в котором указан номер гонки и где и когда произошел инцидент.
T2 АРБИТРАЖНОЕ ЗАСЕДАНИЕ
Арбитражное заседание будет проводиться до рассмотрения протеста по каждому инциденту по одному или более правилам части 2 или правилу 31, по которому был подан протест яхтой, вовлеченной в этот инцидент, и только при условии, что каждая сторона представлена лицом, находившимся на борту во время инцидента. Участие свидетелей не разрешается. Однако если арбитр решает, что, возможно, применяется правило 44.1(b), или арбитраж не подходит для этого случая, заседание не будет проводиться, и если оно уже началось, оно должно быть закрыто.
T3 МНЕНИЕ АРБИТРА
На основании показаний, полученных от представителей, арбитр предложит свое мнение относительно того, какое решение, вероятно, примет протестовый комитет:
(a) протест недействителен,
(b) никакая яхта не будет наказана за нарушение правил, или
(c) одна или более яхт будут наказаны за нарушение правил, указав яхты и наказания.
T4 РЕЗУЛЬТАТ АРБИТРАЖНОГО ЗАСЕДАНИЯ
После того, как арбитр предложит свое мнение:
(a) яхта имеет право принять "Наказание после гонки", и
(b) яхта имеет право попросить отозвать протест. Арбитр затем имеет право действовать от имени протестового комитета в соответствии с правилом 63.1 и разрешить отозвать протест.
Если все протесты, связанные с инцидентом, не отозваны, то будет проводиться рассмотрение.
Дополнение Q
(Приложение MR ППГ)
МЕДАЛЬНЫЕ ГОНКИ, ОБСЛУЖИВАЕМЫЕ АМПАЙРАМИ
Это дополнение может использоваться на международных соревнованиях для медальных гонок, обслуживаемых ампайрами, в последней гонке (гонках) каждого соревнования в олимпийских классах. Для других классов на международных соревнованиях это дополнение может использоваться с одобрения World Sailing по правилу 86.2.
Это дополнение может также использоваться при проведении национальных соревнований с одобрения по правилу 86.3, если национальная организация предпишет, что изменения правил разрешены в целях усовершенствования и тестирования. Обратите внимание, что национальная организация имеет право предписать, что такие изменения требуют ее одобрения. Это дополнение используется для проведения медальных гонок, обслуживаемых ампайрами. Для других гонок флота, обслуживаемых ампайрами, должно использоваться Приложение UF.
Никакие изменения к этому дополнению не разрешены, если только не получено специальное разрешение World Sailing.
Гонки могут проводиться в соответствии с правилами этого дополнения, только если это определено в положении о соревновании со ссылкой на соответствующую версию, и эта версия опубликована на доске официальных объявлений. Если использование этого дополнения одобрено для отдельного соревнования по правилу 86.2 или 86.3, это одобрение также должно быть опубликовано на доске официальных объявлений.
Это дополнение применяется ко всем медальным гонкам и ко всем связанным с ними мероприятиям до и после гонок.
Q1. ИЗМЕНЕНИЕ ГОНОЧНЫХ ПРАВИЛ
Q1.1. Изменения Определений и правил Части 2
(a) Добавить в определение "Надлежащий курс":
"Яхта, выполняющая наказание или маневрирующая для его выполнения, не идет надлежащим курсом".
(b) Когда применяется правило 20, в дополнение к окликам требуются следующие сигналы рукой:
(1) оклик "Место для поворота" - несколько раз явно указать рукой на ветер; и
(2) оклик "Поворачивай" - несколько раз явно указать рукой на другую яхту и взмахнуть на ветер.
Правило Q1.1(b) не применяется к парусным доскам, кайтбордам или классам, специально указанным в гоночной инструкции.
Q1.2. Изменения правил, затрагивающих протесты, требования исправить результат, наказания и оправдания
(a) Правило 44.1 изменено таким образом, что "Наказание в два оборота" заменено "Наказанием в один оборот".
(b) Правило 60.1 заменено следующим:
"Яхта имеет право протестовать против другой яхты или требовать исправления результата при условии соответствия правилам Q2.1 и Q2.4".
(c) Правила B5 и F5 удалены.
(d) Правила 62.1(a), (b) и (d) удалены. В гонке, где применяется это дополнение, очки, назначенные яхте по требованию исправить результат по любому из этих правил в предыдущих гонках, не должны применяться к этой гонке.
(e) Три предложения правила 64.2 заменены на: "Если протестовый комитет решит, что яхта, являющаяся стороной в рассмотрении протеста, нарушила правило, он имеет право наложить наказание, отличное от дисквалификации, и имеет право принять решение о назначении очков, которые сочтет справедливыми. Если яхта нарушила правило не во время гонки, протестовый комитет должен решить отнести ли ее наказание к гонке, ближайшей по времени к моменту инцидента, или принять другое решение.
(f) Правила P1 - P4 не применяются.
Q2. ПРОТЕСТЫ И ТРЕБОВАНИЯ ЯХТ ИСПРАВИТЬ РЕЗУЛЬТАТ
Q2.1. Во время гонки яхта имеет право протестовать против другой яхты по правилам Части 2 (за исключением правила 14), но только по инциденту, в котором она участвовала, или по правилу 31 или 42. Для каждого протеста яхта должна сделать оклик "Протест" и явно показать красный флаг при первой разумной возможности. Она должна убрать флаг до или при первой разумной возможности после того, как яхта, участвовавшая в инциденте, выполнит наказание добровольно или после решения ампайра. Однако доска, кайтбординг или классы, специально указанные в гоночной инструкции, не обязаны показывать красный флаг. Это изменяет правила 60.1 и 61.1.
Q2.2. Яхта, протестующая как описано в правиле Q2.1, не имеет права на рассмотрение. Вместо этого, яхта, участвовавшая в инциденте, имеет право признать нарушение правил, немедленно выполнив "Наказание в один оборот" в соответствии с правилом 44.2. Ампайр имеет право наказать любую яхту, нарушившую правила и не оправданную, за исключением выполнения ею добровольного наказания. Это изменяет правило 63.1.
Q2.3. У финишной линии гоночный комитет сообщит спортсменам место на финише каждой яхты или буквенное сокращение назначенных ей очков. После того, как это будет сделано для всех яхт, гоночный комитет немедленно покажет флаг "B" с одним звуковым сигналом. Флаг "B" будет показываться не менее 2 минут и затем будет убран с одним звуковым сигналом. Если гоночный комитет изменит информацию об очках, показанных на финише, в течение показа флага "B", он покажет флаг "L" с одним звуковым сигналом. Флаг "B" будет оставаться показанным не менее 2-х минут после того, как сделаны любые изменения.
Q2.4. Яхта, которая намерена
(a) протестовать против другой яхты за нарушение правила, кроме правила Q3.2 или правила 28, или правила, указанного в правиле Q2.1,
(b) протестовать против другой яхты за нарушение правила 14, если был контакт, в результате которого нанесен ущерб или пострадал человек, или
(c) требовать исправления результата,
должна окликнуть гоночный комитет до или во время показа флага "B". Этот же лимит времени применяется для протестов по правилу Q5.5. Протестовый комитет должен продлить лимит времени, если для этого имеются достаточные основания. Это изменяет правила 61.1 и 61.3.
Q2.5. Гоночный комитет будет незамедлительно информировать протестовый комитет о любых протестах или требованиях исправить результат, поданных по правилу Q2.4.
Q3. СИГНАЛЫ АМПАЙРА И НАКЛАДЫВАЕМЫЕ НАКАЗАНИЯ
Q3.1. Ампайр будет сигнализировать о решении следующим образом:
(a) Бело-зеленый флаг с одним продолжительным звуковым сигналом означает "Наказаний нет".
(b) Красный флаг с одним продолжительным звуковым сигналом означает "Наказание наложено или остается невыполненным". Ампайр окликом или сигналом укажет каждую такую яхту.
(c) Черный флаг с одним продолжительным звуковым сигналом означает "Яхта дисквалифицирована". Ампайр окликом или сигналом укажет дисквалифицированную яхту.
Q3.2. (a) Яхта, наказанная по правилу Q3.1(b), должна выполнить "Наказание в один оборот" в соответствии с правилом 44.2.
(b) Яхта, дисквалифицированная по правилу Q3.1(c), должна незамедлительно покинуть зону дистанции.
Q3.3 Идентификация яхт, отмеченных OCS, UFD или BFD.
(a) Показ ампайром флага X с одним продолжительным звуковым сигналом означает: "Яхта была отмечена гоночным комитетом как OCS, UFD или BFD". Ампайр окликом или сигналом укажет каждую такую яхту. Обозначенная таким образом яхта должна незамедлительно покинуть зону дистанции. Этот сигнал может быть произведен в любое время после 2-х минут после сигнала "Старт".
(b) Гоночная инструкция соревнования имеет право заменить флаг X другим флагом при условии, что этот флаг не используется в Сигналах гонки или этот флаг не перечислен в правиле Q3.1.
Q4. НАКАЗАНИЯ И ПРОТЕСТЫ ПО ИНИЦИАТИВЕ АМПАЙРА; ОГИБАНИЕ ИЛИ ПРОХОЖДЕНИЕ ЗНАКОВ
Q4.1. Когда яхта
(a) нарушает правило 31 и не выполняет наказание,
(b) нарушает правило 42,
(c) получает преимущество, несмотря на выполнение наказания,
(d) умышленно нарушает правило,
(e) нарушает нормы спортивного поведения,
(f) не выполняет требования правил Q3.2 или Q3.3, или не выполняет наказание, когда ампайр требует этого,
ампайр может наказать ее без протеста другой яхты. Ампайр может наложить одно или более "Наказаний в один оборот", которые должны быть выполнены в соответствии с правилом 44.2, просигнализировав о каждом наказании в соответствии с правилом Q3.1(b), или дисквалифицировав яхту по правилу Q3.1(c), или сообщить об инциденте в протестовый комитет для дальнейших действий. Если яхта наказывается по правилу Q4.1(f) за невыполнение наказания или неправильное выполнение наказания, то ее первоначальное наказание отменяется.
Q4.2. Правило 28.2 заменено на: "Она имеет право исправить любую ошибку в прохождении дистанции, при условии, что она не обогнула следующий знак или не финишировала". Яхта, которая не исправляет такую свою ошибку, должна быть дисквалифицирована по правилу Q3.1(c).
Q4.3. Если ампайр решит, основываясь на своих собственных наблюдениях или на сообщении, полученном из любого источника, что яхта, возможно, нарушила правило, кроме правила Q3.2 или правила 28, или правила, указанного в правиле Q2.1, то он имеет право сообщить об этом протестовому комитету для начала действий по правилу 60.3. Однако он не будет информировать протестовый комитет о возможном нарушении правила 14, если не причинен ущерб или не пострадал человек.
Q5. ПРОТЕСТЫ; ТРЕБОВАНИЯ ИСПРАВИТЬ РЕЗУЛЬТАТ; ЗАПРОСЫ О ПОВТОРНОМ РАССМОТРЕНИИ; АПЕЛЛЯЦИИ; ДРУГИЕ ПРОЦЕДУРЫ
Q5.1. Никакие процедуры не могут быть предприняты в отношении любого действия или бездействия ампайра.
Q5.2. Яхта не имеет права основывать апелляцию на предполагаемом неправильном действии, упущении или решении ампайров. Сторона в рассмотрении не имеет права основывать апелляцию на решении протестового комитета. Это изменяет правило 70.1. Правило 66.2 заменено на: "Повторное рассмотрение не может быть открыто по требованию стороны в этом рассмотрении".
Q5.3. (a) Протесты и требования исправить результат не обязательно подавать в письменной форме. Это изменяет правила 61.2 и 62.2.
(b) Протестовый комитет имеет право информировать опротестованного и назначить рассмотрение любым способом, который сочтет подходящим, и имеет право сообщить об этом устно. Это изменяет правило 63.2.
(c) Протестовый комитет имеет право заслушивать показания и проводить рассмотрение любым способом, который сочтет подходящим, и имеет право сообщить свое решение устно. Это изменяет правило 63.
(d) Если протестовый комитет решит, что нарушение правила не оказало влияния на итоговые результаты гонки, он имеет право наложить наказание штрафными очками или частью штрафных очков, или принять другое решение, которое сочтет справедливым, в том числе не накладывать наказание.
(e) Если протестовый комитет наказывает яхту по правилу Q5.3(d), или если применяются стандартные наказания, все остальные яхты будут информированы об изменении очков наказанной яхты.
Q5.4. Гоночный комитет не будет протестовать против яхты.
Q5.5. Протестовый комитет имеет право протестовать против яхты по правилу 60.3. Однако он не будет протестовать против яхты за нарушение правила Q3.2 или правила 28, правил, указанных в правиле Q2.1, или правила 14, если не причинен ущерб или не пострадал человек.
Q5.6. Технический комитет не будет протестовать против яхты, за исключением правила 60.4, если он решит, что яхта или персональное снаряжение не соответствуют правилам класса, правилу 50 или другим правилам по оборудованию на соревновании, если таковые применяются. В этом случае технический комитет должен протестовать. Время окончания подачи протестов по этому правилу такое же, как в правиле Q2.4. Протестовый комитет должен продлить время окончания подачи протестов, если для этого имеются достаточные основания.
Приложение 2
НАЦИОНАЛЬНЫЕ ПРЕДПИСАНИЯ
Настоящие национальные предписания применяются дополнительно к ППГ на соревнованиях по парусному спорту (кроме международных) проводимых на территории России. Национальные предписания вступают в силу с момента опубликования.
ОСФ предписывает следующие изменения и добавления в ППГ-21:
1. Добавить в Часть 5 Протесты, исправление результатов, рассмотрения, проступки и апелляции
Подача протеста или требования исправить результат не должна сопровождаться денежным взносом, за исключением ситуаций, подпадающих под действие п. 3 настоящих предписаний.
2. Добавить в правило 64.4(b)
Таким органом является Технический комитет ОСФ, который должен консультироваться с национальной или международной ассоциацией класса.
3. Добавить в правило 64.4(e)
Если яхта подает протест по правилу класса против другой яхты, то к протесту должен быть приложен депозит, покрывающий расходы по обмеру/инспекции оборудования, связанные с рассмотрением протеста. Протест без депозита считается недействительным (этим изменяется правило 61.2). Величина депозита и форма оплаты определяется техническим комитетом соревнования.
Если протест признан недействительным или отклонен, то расходы по этому протесту покрываются из депозита протестующего.
Если опротестованный был наказан по протесту, то он оплачивает все расходы, понесенные по этому протесту, а депозит возвращается протестующему. При этом должно быть дано разумное время для оплаты. Если яхта не оплачивает эти расходы, то она дисквалифицируется на все гонки регаты.
Если протестовый комитет выносит решение в соответствии с правилом 64.4, то расходы по протесту между протестующим и опротестованным распределяются поровну.
4. Добавить в правило 65.4
Такими органами являются ассоциация класса и Технический комитет ОСФ.
5. Изменить правило 67 Возмещение ущерба на:
Вопрос о возмещении ущерба, нанесенного вследствие нарушения любого правила, должен решаться в соответствии с применимым законодательством РФ.
6. Добавить в правило 70.5(a)
Для отмены права на апелляцию по этому правилу требуется одобрение ОСФ.
7. Добавить в Часть 6 Допуск и квалификация
Для допуска на соревнование яхта и спортсмен должны соответствовать требованиям действующей редакции регламента ОСФ "Система соревнований по парусному спорту, включенных в план-календарь ОСФ"
8. Добавить в правило 86.3
Проводящая организация имеет право изменять правила, перечисленные в правиле 86.1, если эти изменения производятся с целью их улучшения или испытываются предложения по изменению правил. В этом случае проводящая организация должна:
- согласовать с Исполкомом ОСФ положение о соревновании;
- включить изменения в положение о соревновании и гоночную инструкцию;
- представить отчет о результатах применения правил в ОСФ не позднее 10 дней после окончания соревнований.
9. Изменить правило 88.2
Положение о соревновании или гоночная инструкция может изменить национальное предписание в следующих случаях:
- если это указано в положении о соревновании, согласованном с Исполкомом ОСФ
- если получено специальное разрешение Исполкома ОСФ на такое изменение.
10. Добавить правило R2.4
Подача апелляции или запроса протестового комитета не должна сопровождаться денежным взносом.
Приложение 3
ПРАВИЛА ГОНОК С ПЕРЕСАДКОЙ ЭКИПАЖЕЙ
1. Гонки с пересадкой экипажей
Гонки с пересадкой экипажей - гонки флота особого вида, в которых каждый участник соревнований выступает каждый раз на другой яхте (буере, кайте, парусной доске), в порядке, определяемом форматом соревнований. На официальных соревнованиях гонки проводятся с прямым судейством на воде.
2. Гоночная инструкция
В гоночной инструкции соревнования с пересадкой экипажей дополнительно к информации, требуемой правилами, должно быть указано следующее:
- формат соревнований - количество гонок, кругов пересадки, четвертьфиналов, полуфиналов и финалов (при наличии) для определения победителей;
- время, место и порядок жеребьевки участников каждого круга пересадки;
- место пересадки для каждого класса яхт;
- запрет на замену вооружения и снабжения яхты, полученной для гонки, личным имуществом (кроме средств обеспечения плавучести);
- запрет на регулировку рангоута и стоячего такелажа между гонками;
- условия, при которых неоконченный круг пересадки считается состоявшимся.
3. Отбор яхт
Проводящая организация (либо по ее поручению гоночный комитет) соревнования, должны проверить предоставляемые для пересадки яхты, определяя:
- соответствие их правилам классов или их однотипность;
- наличие и исправность водоотливных средств и устройств непотопляемости;
- наличие актов о непотопляемости, если это требуют правила класса;
- пригодность яхты к участию в соревновании.
Следует отбирать яхты, имеющие равные ходовые качества. Все устройства, позволяющие настраивать яхту регулировкой рангоута и стоячего такелажа, должны быть зафиксированы или закреплены способом, исключающим их использование в процессе соревнования.
4. Ремонт яхт
Для устранения последствий поломок, которые могут случиться во время круга пересадки, на месте пересадки следует иметь запасную мачту, гик, рулевое управление, шверт, материал для починки корпуса и парусов, а также необходимые инструменты.
Последствия поломок должны быть ликвидированы как можно скорее.
5. Порядок проведения пересадки
Вариант 1:
В круге пересадки должны участвовать не менее 3 и не более 8 экипажей. При большем количестве допущенных экипажей они должны быть по жеребьевке распределены на предварительные группы. Если спортивные разряды (звания, рейтинги) спортсменов существенно различны, то жеребьевку следует проводить с рассеиванием по разрядам (рейтингам).
Вариант 2:
Пересадка производится в соответствии с оговоренной заранее схемой - как правило, в каждой гонке участвует количество экипажей, равное количеству яхт. Формат - лист пересадки формируется таким образом, чтобы участники провели по возможности равное количество гонок со всеми заявленными участниками.
Порядок пересадки в каждой группе определяется жеребьевкой. Если яхты предоставляются участниками, то в первой гонке они могут выступать на своих яхтах, а затем пересадка идет по возрастанию или убыванию номеров на парусах. Круг пересадки рекомендуется проводить в течение одного дня. Если по каким-либо причинам не удалось провести все гонки круга пересадки в сроки, предусмотренные календарем соревнования, то круг пересадки считается состоявшимся, если проведено 60% гонок этого круга для не менее чем половины экипажей этого круга.
В случае, если количество гонок у менее чем 50% участников круга на момент окончания гоночного дня оказывается меньшим, то нужно добавить участникам средние очки по сумме всех гонок данного участника для уравнивания количества гонок.
Длина дистанции устанавливается в зависимости от силы ветра - целевое время прохождения гонки первой финишировавшей яхтой от 8 до 15 минут. Время старта первой гонки круга пересадки или гоночного дня оговаривается в гоночной инструкции, а старты остальных гонок дают по мере готовности класса (группы) к следующей гонке.
При малом числе экипажей (3 - 5) рекомендуется проводить два круга пересадки для более объективного определения сильнейшего.
Положением (регламентом) соревнования может быть предусмотрен иной порядок проведения гонок и признания круга пересадки состоявшимся, а также проведение круга пересадки с выходным экипажем.
При вынужденном переходе на круг пересадки с выходным экипажем в случае поломки одной из яхт и невозможности ее замены Гоночный комитет должен
а) аннулировать результаты всех экипажей на исключенной из пересадки яхте, а места остальных экипажей в состоявшихся гонках соответственно передвинуть;
б) снять штрафные очки и дисквалификации с яхт, получивших их вследствие инцидента с исключенной яхтой.
6. Место пересадки
В зависимости от местных условий место пересадки организуется на берегу или на судейском плоту. Расстояние от места старта до места пересадки должно быть как можно меньшим. Организация пересадки возлагается на судей на пересадке.
При пересадке судья должен опросить и получить роспись в ведомости от каждого экипажа о готовности к следующей гонке.
Между местом старта и местом пересадки должна быть обеспечена связь.
7. Разбор протестов и требований исправить результат
Протесты и требования исправить результат разбирает протестовый комитет немедленно по окончании каждой гонки, если только разбор не задерживает начало следующей гонки (например, протест между яхтами разных классов или групп). Протесты и требования исправить результат не требуется подавать в письменном виде. Протестовый комитет имеет право изучать свидетельства любым способом, который сочтет подходящим, и сообщить свое решение устно. Если нет прямого судейства на воде, то по окончании гоночного дня протестовый комитет оформляет свои решения в письменном виде.
8. Подведение результатов
За каждую гонку яхта получает очки в соответствии с местом на финише согласно правилу A4 "Система подсчета очков". В гонках, где нет прямого судейства на воде, и при применении Варианта 1 пересадки (см. п. 5.1) правило A.5.2 следует читать: "Яхта, которая не стартовала, не финишировала, вышла из гонки после финиша или была дисквалифицирована, должна получить очки за место на финише, равное числу яхт, участвующих в данном круге пересадки, плюс одно место. Яхта, нарушившая какое-либо правило Части 2 (кроме правила 14), после рассмотрения протеста вместо дисквалификации штрафуется на 3 очка. Такой штраф накладывают за каждое нарушение в гонке правил Части 2. При наложении штрафа места и очки, получаемые другими яхтами, не изменяют".
Результат экипажа в круге пересадки определяется по сумме очков, набранных во всех гонках (это изменяет правило A2.1); выигрывает экипаж, набравший наименьшее количество очков. В случае равенства очков преимущество отдают экипажу в соответствии с правилом A8.
Приложение 4
ПРАВИЛА КРЕЙСЕРСКИХ ГОНОК
1. Правила
1.1. Положение о соревнования и гоночная инструкция может изменять правила настоящего приложения.
Крейсерские гонки проводят по правилам, содержащимся в ППГ, с изменениями и дополнениями, изложенными в настоящем Приложении.
1.2. Требования к элементам конструкции, оборудованию и снабжению яхт и индивидуальному снаряжению экипажей содержатся в Специальных правилах WS в соответствии с категорией гонок.
Проводящая организация может изменять и дополнять требования Специальных правил в соответствии с условиями проведения гонок.
2. Положение о соревновании
Кроме информации, предписанной ППГ, положение о соревновании должно содержать следующее:
(а) примерные маршруты гонок;
(б) указание о максимальном числе членов экипажа или их суммарном весе для яхт, в мерительных свидетельствах или правилах класса которых нет информации о составе и весе экипажа;
(в) указание о минимальном числе членов экипажа (например, что в экипаже должно быть не менее двух вахт) для яхт, в мерительных свидетельствах или правилах класса которых нет информации о составе и весе экипажа;
(г) указание о порядке замены экипажа
(д) указание, что экипаж яхты, вышедшей из гонки до финиша, должен любыми средствами известить об этом гоночный комитет и/или проводящую организацию;
(е) порядок формирования зачетных групп.
(ж) для соревнований в дисциплине "класс - крейсерская яхта ORC", "класс - крейсерская яхта Конрад 25" "класс - крейсерская яхта Л-6" возможно включить в раздел Правила следующий пункт:
(1) В соответствии с тестовыми правилами World Sailing DR 21-01 изменить определение Старт следующим образом:
Старт (Start) Яхта стартует, когда любая часть ее корпуса пересекает стартовую линию с предстартовой стороны на сторону дистанции, если ее корпус полностью находился на предстартовой стороне от стартовой линии, и она выполнила требования правила 30.1, если оно применяется:
(a) в момент или после ее сигнала "Старт", или
(b) в течение последних [вставьте время] перед сигналом "Старт".
(2) Когда яхта стартует в соответствии с пунктом (b) определения Старт, она имеет право вернуться на предстартовую сторону линии, чтобы выполнить требования пункта (a) определения Старт, но, если она этого не сделает, то она должна получить "Наказание штрафными очками", подсчитанными согласно правилу ППГ 44.3(c).
3. Допуск
3.1. Для участия в соревновании яхта и ее экипаж должны соответствовать требованиям Положения о соревновании, Специальных правил WS и. Кроме того, должны быть представлены следующие документы:
- действительное мерительное свидетельство (рейтинговый сертификат) яхты или сертификат класса, если другое не предусмотрено правилами класса;
- судовой билет или свидетельство о регистрации яхты;
- свидетельство о годности к плаванию или документ о прохождении технического освидетельствования, с отметкой о разрешенном районе плавания, который должен соответствовать маршруту и категории гонок;
- судовая роль и сопутствующие документы, оформленные в соответствии с режимом плавания в районе проведения гонок;
- декларация владельца яхты (форма декларации приведена в конце настоящего Приложения);
- декларация капитана (ответственного лица - см. Специальные правила WS, пр. 1.02) яхты (форма декларации приведена в конце настоящего Приложения).
3.2. Допуск может осуществляться отдельно к каждой гонке соревнования.
4. Гоночная инструкция
4.1. Помимо информации, предписанной ППГ, гоночная инструкция должна содержать следующее:
(а) маршруты гонок и приблизительные длины дистанций;
(б) адреса и телефоны для связи (с проводящей организацией, гоночным комитетом и др.);
(в) сведения о частотах и времени работы радиостанций, передающих сводки погоды;
(г) порядок использования гоночным комитетом радиосвязи с яхтами во время гонки;
(д) указание, что при подъеме яхты из воды, согласно ППГ, очистка и полировка корпуса яхты ниже ватерлинии не разрешается. Это правило может быть изменено, если между гонками предусмотрен интервал более чем в сутки;
(е) порядок и расписание контрольного осмотра и обмера яхт до первой гонки и во время гонок;
(ж) время, в течение которого открыт старт;
(з) контрольное время гонки (ППГ правило 35);
(и) абсолютное контрольное время закрытия финиша, после которого яхта считается не финишировавшей, независимо от времени, затраченного на прохождение дистанции. Это время, если оно предусмотрено, должно быть единым для всех яхт зачетной группы, и рассчитываться по предполагаемой скорости прохождения дистанции самой медленной яхтой группы. Категорически не рекомендуется устанавливать контрольное время в процентах от затраченного или исправленного времени прохождения дистанции первой яхтой;
(й) время закрытия финиша в случае применения пункта (б) должно быть объявлено распоряжением председателя гоночного комитета не позднее, чем за 2 часа до сигнала "Предупреждение" гонки;
(к) рекомендуется включить указание, что во время гонки яхта может, не нарушая правило 41 ППГ "Посторонняя помощь", запрашивать и получать повторную информацию о радиопередачах гоночного комитета или спрашивать, действительно ли передача была сделана;
(л) распоряжение на гонку;
Гоночная инструкция может изменяться и дополняться в "Распоряжении на гонку".
5. Уточненная длина дистанции
5.1. Уточненная длина дистанции должна быть рассчитана после установления координат старта и финиша, и доведена до сведения участников не позднее, чем за 2 часа до сигнала "Предупреждение" гонки распоряжением председателя гоночного комитета.
5.2. Если дистанция гонки была сокращена или изменена, то измененная расчетная длина дистанции должна быть объявлена распоряжением председателя гоночного комитета до подведения результатов гонки.
5.3. Длина дистанции должна быть рассчитана с точностью не ниже 0,1 кБт или 0,1% (что больше).
6. Требования к яхтам во время гонки
Во время гонки, помимо требований ППГ и Специальных правил WS действуют также изложенные далее требования.
6.1. Использование двигателя
(а) Если двигатель применяется для работ на яхте, не запрещенных правилом 52 ППГ, то винт не должен вращаться.
(б) Если двигатель применялся с целью спасения человека за бортом, оказания помощи или в других аварийных ситуациях, кроме предусмотренных п. 6.1 (а), то об этом должен быть подан в ГК рапорт, подписанный капитаном яхты, с полным изложением всех обстоятельств.
6.2. Автоматические устройства для управления яхтой
Автоматические (механические и ветровые) устройства для управления яхтой запрещены. Правила класса и положение о соревновании могут изменять это правило.
6.3. Паруса
(а) Обозначения на парусах
Яхта должна нести на парусах эмблемы, буквы и номера в соответствии ППГ, за исключением того, что буквы и номера могут быть присвоены ВФПС или государственным органом.
Буквы и номера того же размера, что и на гроте, должны нестись альтернативным способом, если ни один из парусов с номерами не поднят (п. 4.01 Специальных правил WS).
(б) Паруса на борту яхты
На борту яхты должны находиться только паруса, перечисленные в декларации капитана. Максимальное число парусов (кроме штормовых) определяется правилами класса или правилами обмера. Обязательный комплект штормовых парусов определяется в соответствии с категорией гонок согласно п. 4.26 Специальных правил WS.
(в) Ремонт парусов
Паруса, перечисленные в декларации капитана яхты и поврежденные во время гонок, могут быть отремонтированы, но не заменены. Подлежащие ремонту вне яхты паруса должны быть предъявлены мерителю соревнования для осмотра до и после ремонта.
6.4. Замена членов экипажа
Заменяющие члены экипажа должны соответствовать всем требованиям по допуску, а заявление о замене должно быть подано в гоночный комитет не позднее, чем за 2 часа до сигнала "Предупреждение" гонки", затрагиваемой заявлением.
7. Временное прекращение гонки
7.1. В случае чрезвычайной ситуации яхта может временно прекратить гонку. Яхта может пришвартоваться и экипаж может временно оставить яхту, чтобы крепить ее швартовы. Яхта может при этом использовать двигатель для передвижения, но при воссоединении с гонкой она должна возвратиться на место, где она начала использовать двигатель, выключить его, выполнить оборот на 360 градусов и продолжать участвовать в гонке с этого места. На период временного прекращения гонки отменяются правила 42 и 45 ППГ.
7.2. Когда яхта использует любое из этих положений, она должна описать и обосновать свои действия в гоночном объяснении, подписанном капитаном (ответственным лицом) яхты; протестовый комитет должен его рассмотреть и может дисквалифицировать яхту или применить штраф согласно п. 8.2(в)(3), если решит, что яхта получила преимущество в результате предпринятых действий.
8. Наказания
8.1. Наказания, по усмотрению протестового комитета.
В гоночной инструкции следует определить, в отношении нарушений каких правил, протестовый комитет может наложить наказания, которые могут быть меньше, чем дисквалификация. Эти правила должны быть отмечены в гоночной инструкции "[DP]", и могут включать следующие
элементы:
- количество парусов на борту;
- размещение стартовых номеров;
- незначительные нарушение правил безопасности;
- неинформирование гоночного комитета о выходе из гонки или о решении не участвовать в гонке;
- несообщение об использовании двигателя для спасения людей или оказания помощи;
- замена экипажа и оборудования без запроса;
- использование вспомогательных судов;
- ограничения на подъем из воды;
- фальшстарт.
В этих случаях накладывается наказание в процентах от очков, полученных нефинишировавшими яхтами (с округлением до ближайшего целого, а 0.5 округляется до большего числа). Очки других яхт при этом не должны изменяться.
8.2. Наказание за фальшстарт
Рекомендуется включать в положение и гоночную инструкцию указание, что фальшстартовавшая яхта наказывается процентным штрафом (см. п. 2 (ж) настоящего приложения).
8.3. Штрафы за нарушение правил Части 2.
Яхта, не выполнившая наказание, как предусмотрено правилом 44.1 ППГ, финишировавшая и после рассмотрения протеста признанная виновной в нарушении правил Части 2 ППГ, подлежит штрафу на 50% от очков, полученных нефинишировавшими яхтами, если иное не предусмотрено ГИ.
8.4 Наказания за нарушения правил, не относящиеся к части 2 ППГ.
За нарушения правил, не относящиеся к части 2 ППГ, правилам класса и правилам безопасности яхта должна быть наказана штрафом не менее, чем на 10%, и не более, чем на 30% от очков, полученных нефинишировавшими яхтами.
8.5. Наказания за нарушение правил класса и требований безопасности.
Если другое не предусмотрено правилами класса, то яхта, после рассмотрения протеста признанная нарушившей правила, не относящиеся к Части 2, подлежит штрафу на 50%, если нарушены предписания правил класса (типа) яхт или Специальных правил WS, относящихся к обеспечению безопасности яхты или экипажа.
8.6. При незначительном несоответствии яхты своему мерительному свидетельству или Специальным правилам ВС при условии, что применимо правило 64.4(a), протестовый комитет может не накладывать штрафа.
Однако не могут быть отнесены к незначительным:
1. Нарушения требований, направленных на обеспечение безопасности яхты и экипажа и относящиеся к:
спасательным средствам (спасательные плоты, жилеты и круги, страховочные пояса, бросательные концы);
защитным устройствам (леера, в том числе страховочные, релинги, системы крепления тяжелого оборудования);
водонепроницаемой целостности корпуса (люки и крышки люков, краны и пробки забортных отверстий и т.п.);
аварийному снабжению (огнетушители, трюмные помпы и т.п.);
средствам сигнализации и связи (свистки, горны, фонари, аварийные сигнальные буи, радиостанции);
навигационным огням и радиолокационным отражателям;
якорным устройствам.
2. Нарушения, улучшающие гоночные качества яхты:
отсутствие на борту заявленного штатного оборудования и балласта или умышленное смещение его со штатного места;
размеры парусов, превышающие разрешенные;
неразрешенные способы постановки парусов.
9. Подведение результатов
9.1 Результаты гонки (гонок) подсчитываются в соответствии с Приложением A ППГ.
9.2 Допускается использование другой системы подсчета, чем указано в приложении A, например обратной линейной системы с бонификацией.
9.2.1. При использовании обратной линейной системы с бонификацией очки яхты за место в гонке начисляются следующим образом:
(а) Яхта, имеющая место в гонке, получает за гонку очки согласно таблице
Место в гонке
|
Очки
|
1
|
N + 0.25
|
2
|
N - 1
|
3
|
N - 2
|
...........................
|
...........................
|
K
|
N - (K - 1)
|
где N - число допущенных к гонке яхт.
(б) Яхты, разделившие места в гонке, получают очки за гонку согласно правилу A7 ППГ.
(в) Дисквалифицированная на гонку яхта (BFD, DSQ, DNE, DGM) очков за гонку не получает.
(г) Яхта, не прибывшая в район старта согласно п. 2(a) § 12 (DNC), получает за гонку 1 очко.
(д) Яхта, прибывшая в район старта, но не стартовавшая (DNS, OCS) или не финишировавшая (DNF), или вышедшая из гонки после финиша (RET), получает очки за последнее место по числу яхт класса (зачетной группы), прибывших в район старта.
9.3. Коэффициент дистанции
В зависимости от длины дистанции результатам гонки может быть назначен весовой коэффициент в соответствии со следующей таблицей:
Длина дистанции D в морских милях
|
Коэффициент
|
D <= 10
|
0.60
|
20 >= D > 10
|
0.75
|
40 >= D > 20
|
1.00
|
80 >= D > 40
|
1.25
|
80 >= D > 150
|
1.50
|
D > 150
|
2
|
Число очков, полученных яхтой согласно пункту 9.1 и 9.2, умножают на коэффициент соответствующей дистанции гонки.
10. Особые случаи подведения результатов соревнования
10.1. Яхта, допущенная после первой гонки соревнования.
При увеличении после первой гонки соревнования числа допущенных яхт пересчет результатов проведенных ранее гонок не производят. Вновь допущенная яхта за проведенные ранее гонки не получает очков.
ДЕКЛАРАЦИЯ ВЛАДЕЛЬЦА ЯХТЫ
|
|
Я ____________________________________ владелец (представитель владельца) яхты "______________________________" N __________
Типа _____________________________ заявляю:
Я понимаю, что гонки на яхтах могут быть опасными. Я согласен с тем, что проводящая организация и гоночный комитет не несут ответственность за гибель участников соревнования или нанесения ущерба их здоровью или окружающим, или за гибель или повреждение любого судна или имущества.
Я обращаю особое внимание и согласен с требованиями п. 1.02 Специальных Правил WS, относящихся к лицу, ответственному за яхту, я прочел и понял правила 2 и 3 ППГ, и пункты _______________ положения о соревновании.
Перед гонками я гарантирую, что каждый член моего экипажа будет знать:
- об обязательствах этой декларации,
- о важности соответствующего личного страхования,
- о персональной ответственности, изложенной в правилах и, в особенности, в правиле 1.2 ППГ (использование спасательных принадлежностей).
Я гарантирую, что экипаж моей яхты участвует в гонках, не нарушая запретов WS или национальной организации - ОСФ.
Я согласен с ограничениями, накладываемыми ППГ, Специальными Правилами WS, положением о соревновании и другими применяемыми правилами.
Яхта будет доступна для проверки. Если на яхте будут сделаны какие-либо изменения, которые могут повлиять на ходовые качества, например, изменены паруса, вооружение, мачта, балласт, двигатель или винт, я немедленно сообщу организаторам соревнований или гоночному комитету.
|
|
"____"_____________ 20____ г.
|
Владелец (представитель владельца)
яхты ________________________
|
(подпись)
|
ДЕКЛАРАЦИЯ КАПИТАНА об оборудовании и снабжении яхты Я _________________________ капитан (рулевой) яхты ______________________ N Фамилия И.О. название яхты Класс _____________ Организация _____________ Город _____________ подтверждаю, что указанная яхта, ее снаряжение и снабжение полностью соответствуют мерительному свидетельству N _______________, нормам обеспечения безопасности для гонок _______ категории, правилам классификации и обмера, требованиям Положения и Гоночной инструкции. В настоящих соревнованиях будут использованы следующие паруса:
Наименование паруса
|
Зав. N (идентифик.)
|
Меритель N
|
Контролируемые размеры
|
||||
Грот
|
MHB =
MUW(MGU) =
MHW(MGM) =
|
BLP =
MTW(MGT) =
MQW(MGL) =
|
|||||
Передний парус N 1
|
HHB =
HHW =
HLP(LPG) =
|
HUW =
HQW =
HLU(JL) =
|
HTW =
|
||||
Передний парус N 2
|
HHB =
HHW =
HLP(LPG) =
|
HUW =
HQW =
HLU(JL) =
|
HTW =
|
||||
Передний парус N 3
|
HHB =
HHW =
HLP(LPG) =
|
HUW =
HQW =
HLU(JL) =
|
HTW =
|
||||
Спинакер
|
SLU =
SHW(SMG) =
|
SLE =
SFL =
|
|||||
Спинакер
|
SLU =
SHW(SMG) =
|
SLE =
SFL =
|
|||||
Спинакер
|
SLU =
SHW(SMG) =
|
SLE =
SFL =
|
|||||
Штормовые паруса
|
|||||||
Трисель
|
SLE =
Sa =
|
Перп. галс. угла =
|
|||||
Штормовой стаксель
|
HLU =
HLP =
|
HHW =
Sa =
|
На яхте имеется УКВ радиостанция __________ с каналами _________________, разрешение N _____ от "___" ____сотовый телефон ________________ На яхте имеется приемник GPS типа ________________________________ На яхте имеется двигатель ______________________________________ Яхта несет индивидуальную рекламу _____________________________ Реклама расположена на __________________________________________ Разрешение на несение рекламы получено __________________________ "_____" ______________ 20____ г. Капитан (рулевой) ______
Приложение 5
ПРАВИЛА
СОРЕВНОВАНИЙ В КЛАССАХ БУЕР DN И БУЕР ЛЕДОВЫЙ ОПТИМИСТ
Часть 1 - Определения
Термин, используемый в смысле, определенном в части 1, выделяется ЗАГЛАВНЫМИ БУКВАМИ. Все определения имеют силу правил. ИСТИННЫЙ ВЕТЕР (ACTUAL WIND). Естественный ветер. КУРСЫ ПРОТИВ ВЕТРА (ОСТРЫЙ) и ПО ВЕТРУ (ПОЛНЫЙ) (ON-THE-WIND and OFF-THE-WIND). Курсы от одного поворотного знака дистанции к другому для их огибания вдоль линии, соединяющей знаки, и примерного направления ветра.
ОСТРЫЙ КУРС (ON-THE-WIND). Курс буера под углом меньше 90 градусов к направлению ИСТИННОГО ВЕТРА.
ПОЛНЫЙ КУРС (OFF-THE-WIND). Курс буера под углом 90 градусов и более к направлению ИСТИННОГО ВЕТРА.
ПРАВЫЙ ГАЛС (STARBOARD TACK). Буер идет правым галсом, когда ИСТИННЫЙ ВЕТЕР дует с правой стороны, и буер несет свой парус на левом борту.
ЛЕВЫЙ ГАЛС (PORT TACK). Буер идет левым галсом, когда ИСТИННЫЙ ВЕТЕР дует с левой стороны, и буер несет свой парус на правом борту.
ПОДВЕТРЕННАЯ и НАВЕТРЕННАЯ (LEEWARD and WINDWARD) сторона буера. ПОДВЕТРЕННАЯ сторона буера - эта сторона буера, на которой он несет свой парус (или нес его до того, как буер оказался в положении левентик) Левентик - положение буера, в котором его нос направлен против ветра, а диаметральная плоскость корпуса расположена параллельно направлению ИСТИННОГО ВЕТРА.
ЧИСТО ВПЕРЕДИ и ЧИСТО ПОЗАДИ (CLEAR ASTERN and CLEAR AHEAD) Буер находится ЧИСТО ВПЕРЕДИ другого, если все части его корпуса и вооружения находятся впереди траверза самой передней точки корпуса или вооружения другого буера. Другой буер в этом случае находится ЧИСТО ПОЗАДИ.
Буер находится ЧИСТО В СТОРОНЕ от другого буера, если между ними отсутствует опасная близость.
СВЯЗАННОСТЬ (OVERLAP). Буера СВЯЗАНЫ, если они идут одним галсом, находятся в опасной близости друг с другом и ни один из них не находится ЧИСТО ВПЕРЕДИ другого или если буер, находящийся между ними СВЯЗАН с ними обоими.
ЧИСТО ВПЕРЕДИ, ЧИСТО ПОЗАДИ, СВЯЗАННОСТЬ (CLEAR ASTERN, CLEAR AHEAD, OVERLAP). Буера, идущие одним галсом и в одном направлении, находятся ЧИСТО ВПЕРЕДИ и ЧИСТО ПОЗАДИ относительно друг друга, если траверзы их крайних точек не пересекаются. Буера СВЯЗАНЫ, если находясь в зоне опасной близости, ни один из них не находится ЧИСТО ВПЕРЕДИ другого или если буер, находящийся между ними СВЯЗАН с ними обоими.
ОПАСНАЯ БЛИЗОСТЬ. Буера находятся в опасной близости, если при потере управления одним из них возникает непосредственная угроза столкновения, а также, если буер не может развернуться в сторону от ЗНАКА или ПРЕПЯТСТВИЯ без риска столкновения с ним.
ПОВОРОТ ОВЕРШТАГ (TACKING). Буер делает поворот ОВЕРШТАГ с момента, когда он начинает уваливание на другой галс из положения левентик, и до момента, когда его парус наполнится ветром на новом ГАЛСЕ.
ПОВОРОТ ФОРДЕВИНД (JIBING). Буер делает поворот ФОРДЕВИНД с момента, когда нижняя шкаторина его паруса пересекает линию ИСТИННОГО ВЕТРА, и он начинает приведение к ветру из положения "по ветру" и до момента, когда его парус наполнится ветром на новом ГАЛСЕ.
ПРЕПЯТСТВИЕ (OBSTRUCTION). Любой объект и человек или участок дистанции и акватории, который буер не может безопасно обойти без существенного изменения своего курса, а также - буера, которым данный буер должен уступать дорогу.
Гоночная инструкция может предписать, что определенные зоны акватории должны рассматриваться как ПРЕПЯТСТВИЕ.
ЗНАК (MARK). Знаком считается любой, указанный в гоночной инструкции объект, который буер должен обогнуть или пройти с предписанной стороной. ВНЕШНИЙ (OUTSIDE) и ВНУТРЕННИЙ буер.
Буер, СВЯЗАННЫЙ с другим буером и находящийся по траверзу к ЗНАКУ или ПРЕПЯТСТВИЮ ближе другого, является ВНУТРЕННИМ. Другой буер (буера) - ВНЕШНИЙ.
ГОНКА (RACING). Буер, находится в ГОНКЕ с момента подачи сигнала "Подготовительный" для его стартовой группы и до тех пор, когда он финиширует и отойдет от финишной линии (или: и до тех пор, пока он не войдет в зону ожидания) или ГОНКА будет ОТЛОЖЕНА или ПРЕКРАЩЕНА.
ОТЛОЖЕННАЯ ГОНКА (POSTPONE). ОТЛОЖЕННОЙ называют ГОНКУ, старт которой не был дан в назначенное время и которая может быть проведена или ПРЕКРАЩЕНА позже.
ПРЕКРАЩЕННАЯ ГОНКА (ABANDON). ПРЕКРАЩЕННОЙ называют ГОНКУ, которую гоночный комитет объявил недействительной, но которая может быть повторена.
СТАРТ (START). Буер, стоящий на стартовой линии, начинает движение после сигнала "СТАРТ открыт" для его стартовой группы в направлении верхнего (наветренного) поворотного ЗНАКА.
ФИНИШ (FINISH). Буер финиширует, когда любая часть его корпуса или оснастки пересекает линию ФИНИША в направлении от верхнего (наветренного) поворотного ЗНАКА.
Часть 2 - Организация соревнований
Часть 2 изложена таким образом, что может быть применима для соревнований любого ранга. Все особенности, такие как ограничение по силе ветра, длина дистанции, система определения результатов, минимальная температура, толщина льда и его состояние, число буеров на одной дистанции, должны быть указаны в зависимости от класса буера, для которого проводится соревнование.
A. Положение о соревновании должно содержать следующую информацию:
1. Название соревнования, место и сроки его проведения, время старта первой гонки, наименование проводящей организации.
2. Указание, что соревнование проводится по Правилам Буерных Соревнований, в соответствии с предписанием национальной организации, ассоциации класса буеров, Гоночной инструкцией и другими применимыми правилами.
3. Класс или классы буеров, для которых будут проводиться соревнования.
4. Величина стартового и других взносов.
5. Время и место регистрации участников.
6. Предусмотренные призы.
7. Система зачета и определение победителей на соревнованиях.
8. Время и место ознакомления с Гоночной инструкцией.
9. Число планируемых гонок и число гонок, которое должно быть проведено, чтобы соревнование считалось состоявшимся.
B. Гоночная инструкция
1. Гоночная инструкция может быть письменной или устной.
2. Гоночная инструкция должна содержать следующую информацию:
(a) описание дистанции гонок;
(b) описание ЗНАКОВ, включая стартовые и финишные ЗНАКИ
(c) время старта;
(d) стартовые и финишные сигналы;
(e) лимит времени прохождения дистанции (контрольное время для первого буера и зачетное время прохождения дистанции) для каждого класса буеров.
(f) процедура подачи протестов, время и место рассмотрения протестов.
3. Список допущенных буеров по классам.
4. Письменные или устные изменения гоночной инструкции могут быть сделаны не позднее, чем за 2 минуты до стартового сигнала.
C. Должностные обязанности и ответственность
1. Гоночный комитет
a. Состав (судьи на дистанции, стартеры, хронометристы, секретари)
1. Судьи на дистанции:
a) Определяют, являются ли условия (ветер, лед, температура, видимость) безопасными; отмечают опасные участки льда вехами
b) Снабжены ЗНАКАМИ и стартовыми блоками.
c) Выставляют дистанцию (ЗНАКИ, стартовые блоки и зону ожидания)
2. Стартеры:
a) Снабжены зрительными и звуковыми сигналами, электродинамиком.
b) Дают старт гонки.
3. Хронометристы
Хронометрируют время прохождения круга и всей дистанции.
4. Секретари
a) Снабжены бланками протоколов, карандашами, доской официальных объявлений, бирками для проведения жеребьевки стартовых позиций первой гонки;
b) Располагаются группами по два человека с наветренной стороны от ЗНАКА и в конце финишной линии напротив ЗНАКА - с подветренной стороны;
c) Протоколируют прохождение буерами ЗНАКОВ и ФИНИША. Форма протокола приведена в приложении 1.
Протоколирование ведется следующим образом: когда буер проходит ЗНАК, фиксируется номер на парусе буера. Запись каждого круга ведется в отдельном столбце протокола, при этом необходимо фиксировать время прохождения каждого круга лидирующим буером. При записи ФИНИША в протоколе фиксируется время ФИНИША каждого буера.
d) Объявляют стартовые позиции каждого буера в последующей гонке.
e) Производят определение результатов гонки.
f) Проводят определение результатов соревнования.
b. Безопасность: Гоночный комитет должен иметь под рукой (в распоряжении)
1.1 Средства первой помощи.
1.2 Номер телефона скорой помощи.
1.3 Средства для подъема буеров и людей из воды.
2. Судьи
a. На гоночный комитет возлагается непосредственное проведение соревнования согласно указаниям проводящей организации. Гоночный комитет должен руководствоваться правилами.
b. Судьи обязаны следить за соблюдением правил.
c. Судьи осуществляют надзор за соблюдением участниками правил, обязательно выявляют нарушения правил.
d. Рассматривают протесты и принимают решение.
D. Схема дистанции.
Все гонки должны проводиться на дистанции в виде O-образной кривой. Наветренный и подветренный знаки должны огибаться левым бортом.
E. Старт
a. Рекомендуется, чтобы стартовая линия была выставлена перпендикулярно к направлению ИСТИННОГО ВЕТРА и приблизительно на расстоянии 50 м с подветренной стороны от подветренного (нижнего) ЗНАКА. Центр стартовой линии должен лежать на воображаемой прямой, соединяющей два ЗНАКА дистанции. Пронумерованные стартовые блоки (из двух деревянных брусков 5" x 5" x 1/2", соединенных T-образно; номер наносится на верхушку T; T-блок располагаются цифрами в противоположную сторону от курса (в подветренную сторону); (торчащие гвозди используются для зацепления со льдом), должны быть размещены вдоль стартовой линии через интервал, по меньшей мере в три раза превышающий длину поперечного бруса. Нечетные номера располагаются по правую сторону от центра, а четные - по левую сторону (если смотреть на наветренный (верхний) ЗНАК.
b. Стартовые ЗНАКИ не являются знаками дистанции.
c. Подветренный (нижний) ЗНАК не является ЗНАКОМ до тех пор, пока буер не обогнет наветренный (верхний) ЗНАК в первый раз.
F. Зона ожидания
Зона ожидания является точно определенной площадью с минимальной шириной 80 м и ограниченной по длине стартовой линией. Четыре угла зоны должны быть отмечены голубыми флажками. Вождение буеров внутри зоны запрещено и наказывается дисквалификацией. Буера в зоне можно только тянуть или толкать. Буер, покидающий зону ожидания, может сделать это только в направлении подветренной стороны или, выталкивая буер к стартовой линии. Буера, идущие вблизи зоны проведения гонок, должны сторониться дистанции гонок и зоны ожидания, держась на безопасном расстоянии.
G. Стартовая линия
1. Стартовая линия ограничена с двух сторон красными флажками. Стартовая линия должна быть расположена на расстоянии приблизительно 60 м (точная дистанция определяется ГК) в подветренную сторону от подветренного (нижнего) знака и должна быть перпендикулярна направлению ветра. Флажок должен быть установлен в центре стартовой линии на продолжении воображаемой линии через наветренный и подветренный знаки. Через интервалы 7,5 м (приблизительно тройная длина поперечного бруса) расположены стартовые номера, нечетные стартовые номера - вправо от центра стартовой линии в порядке 1, 3, 5 и т.д. четные стартовые номера - влево от центра стартовой линии в порядке 2, 4, 6 и т.д. Стартовые номера указывают место для каждого участника.
2. Места на старте в первой гонке распределяются по жребию (или другим способом, если это оговорено в ГИ) до начала соревнований. Прибывшим после жеребьевки места на старте определяются ГК на концах стартовой линии. Места на старте в последующих гонках определяются по месту, занятому буером на финише в предшествующей гонке. Места на старте для DNF, DSQ, DNS определяются ГК на концах стартовой линии.
3. Процедура старта
a. Буера занимают свои места на старте.
ГК объявляет условия гонки:
- старт;
- дистанцию: общая длина, количество кругов, лимит контрольного времени на круг для первого буера, поворотные знаки, их описание и расположение, опасные места и их ограждение;
- финиш;
- другие необходимые сведения.
b. Наветренный конек каждого буера устанавливается на стартовом блоке на ЛЕВОМ ГАЛСЕ (нечетные номера) и на ПРАВОМ ГАЛСЕ (четные номера).
c. ГК должен убедиться, что все буера расположены одинаковым образом. ГК может требовать, чтобы буер изменил свое положение.
d. Приблизительно за одну минуту до СТАРТА должен быть дан подготовительный сигнал. Это должен быть зрительный сигнал, сделанный стартером, стоящим у подветренного ЗНАКА подъемом флажка или руки. Зрительный сигнал может сопровождаться звуковым сигналом (электродинамик, выстрел из пистолета, свисток).
e. Сигнал "Старт открыт" стартер делает резким опусканием флажка или руки вниз. Этот сигнал может сопровождаться звуковым сигналом. Момент старта определяется зрительным сигналом, звуковой сигнал - лишь дополнение.
f. После сигнала "Старт открыт" шкиперы могут начать движение на буерах от линии старта, толкая буер или под действием ветра на парус.
1) В период от сигнала "Подготовительный" до сигнала "Старт открыт" всякое движение буеров, стоящих на стартовой линии запрещается.
2) Буер, начавший движение до сигнала "Старт открыт" дисквалифицируется на данную гонку.
3) Буер, пришедший на стартовую линию после сигнала "Старт открыт", должен остановиться на стартовой линии до начала гонки.
g. В случае, когда одна группа буеров выстроена на стартовой линии, а другая - находится на дистанции, рекомендуется, чтобы стартовые позиции 2, 4, 6, 8 и 10 (5 первых позиций) были свободны, чтобы оставить место для финиширующих буеров или для вынужденного прохода буера после финиша (например, при аварии).
Дополнительные правила IDNIYRA Европы
1. Когда используется стартовый линь подветренный конек буера должен находиться возле стартового блока (номера) (буера располагаются перед стартовым линем)
2. Все буера должны быть равномерно размещены вдоль стартовой линии (внутри ее) и угол к направлению ветра, под которым буера могут стартовать определяется для каждой половины стартовой линии.
3. Стартеры должны убедиться, что все буера на стартовой линии готовы к старту.
4. Предупредительный и подготовительный сигналы.
Стартер, стоящий в центре стартовой линии, должен дать предупредительный звуковой сигнал в левую и правую стороны. Затем он должен направиться к месту у подветренного знака (см. диаграмму). После этого стартер должен дать звуковой подготовительный сигнал.
5. Стартовый сигнал
После подготовительного сигнала стартер должен поднять флажок. Приблизительно через 20 секунд должен быть дан стартовый сигнал - опускание флажка. Этот зрительный сигнал может сопровождаться звуковым сигналом. Момент старта определяется зрительным сигналом.
6. Со стартовой линии буера должны двигаться в направлении дистанции. Движение буера в любом другом направлении приводит к дисквалификации. Шкипер должен стоять с наветренной стороны от буера и двигать его со стартовой линии. Шкипер не должен идти ГАЛСОМ, пока не освободит стартовую линию. (Шкипер может менять ГАЛС после старта только тогда, когда буер находится на ветру от линии судьи-стартера.)
7. Буер, начавший движение до стартового сигнала, должен быть дисквалифицирован без протеста.
8. Буера, имеющие нечетные стартовые номера, стартуют левым галсом, буера, имеющие четные стартовые номера, стартуют правым галсом.
9. Буера, пришедшие после стартового сигнала, должны остановиться у стартовой линии, а затем начать движение для участия в гонке.
10. Шкиперу, участвовавшему в гонке, в которой он не должен был принять участие из-за ее категории, эта гонка не засчитывается, кроме того он должен быть дисквалифицирован в предыдущей или последующей гонке.
11. Если шкипер обратился в ГК с просьбой отложить старт, для того, чтобы заменить сломанные или поврежденные части буера, то ГК принимает решение об отложении гонки и времени старта отложенной гонки.
H. Финиш
1. Линия финиша имеет длину от 200 до 300 футов и расположена перпендикулярно к ИСТИННОМУ ВЕТРУ. Она расположена между финишным створом, зоной ГК и подветренным знаком. Зона ГК и финиш расположены так, что буер, пересекающий линию финиша по направлению от наветренного знака, должен оставить подветренный знак с правой стороны.
a. Линия финиша должна быть в любое время скорректирована, чтобы оставаться перпендикулярной к ИСТИННОМУ ВЕТРУ.
b. Буера должны пересекать линию финиша только на финише. На предыдущих кругах дистанции им не нужно пересекать линию финиша.
2. Буер финиширует в момент времени, когда любая часть корпуса или его оснастки окажется на линии финиша по направлению от наветренного знака.
3. Момент финиша буера судья обозначает отмашкой флагом, которая может быть дополнена звуковым сигналом.
Дополнительные положения IDNIYRA Европы
1. Линия финиша - это воображаемая прямая линия между подветренным знаком и другим знаком, который должен отличаться от подветренного знака, и быть расположен справа от него. Расстояние между подветренным знаком и знаком финиша должно зависеть от числа участников соревнований. Линия финиша перпендикулярна направлению ветра и, следовательно, параллельна стартовой линии.
2. Линию можно пересекать только при движении от наветренного знака к подветренному при финише в гонке.
3. Линия финиша должна пересекаться только при движении под парусом.
4. Пересечение стартовой линии после финиша в гонке наказывается дисквалификацией.
5. Буер, не прошедший дистанцию гонки в соответствии с правилами, не должен пересекать линию финиша.
I. Лимит времени
1. Лимит контрольного времени на круг - время прохождения каждого круга дистанции.
a. ГК устанавливает и объявляет лимит контрольного времени на круг. Отдельные клубы, классы или ассоциации могут заранее устанавливать любое значение средней скорости буера.
b. Гонка должна быть ПРЕКРАЩЕНА, если первый буер не закончит очередной круг дистанции в пределах контрольного времени на круг.
c. Состоявшаяся гонка
Гонка состоялась, если какой-либо буер (не обязательно один и тот же на каждом круге дистанции) укладывается в лимит контрольного времени круга на всех кругах дистанции. Отсчет лимита контрольного времени ведется на первом круге от времени старта, на последующих кругах - от момента прохождения первым буером (не обязательно одним и тем же на каждом круге дистанции) подветренного (нижнего) знака.
d. Пример. Пусть лимит контрольного времени на круг равен 9 минут. Следовательно, первый буер должен закончить первый круг дистанции по истечении 9 минут после времени старта (ВС). Если первый буер закончит первый круг за 7 минут, то этот момент времени (В1) фиксируется и второй круг первый буер (не обязательно тот, который первым закончил первый круг) должен закончить второй круг до момента времени (В1 + 9) мин (в данном примере 16 минут после старта). Время окончания второго круга (В2) также фиксируется и время (В2 + 9) минут есть лимит контрольного времени для прохождения третьего круга первым буером и т.д. на каждом круге.
2. Зачетное время гонки
Любой буер, не финишировавший в течение 30 минут, после финиша первого буера, должен рассматриваться как не финишировавший (DNF). Определение зачетного времени может быть установлено в правилах класса, клуба или ассоциации.
Дополнительное правило IDNIYRA Европы
Любой буер, не финишировавший в течение 10 минут, после финиша первого буера, должен рассматриваться как не финишировавший (DNF).
J. ОТМЕНА, ОТЛОЖЕНИЕ, ПРЕКРАЩЕНИЕ. Изменение дистанции
1. ГК может ОТМЕНИТЬ, ОТЛОЖИТЬ, ПРЕКРАТИТЬ гонку или изменить дистанцию гонки перед стартом при условии оповещения всех буеров устно или письменно.
2. ГК может ОТМЕНИТЬ, ОТЛОЖИТЬ, ПРЕКРАТИТЬ гонку после старта, если поворотный ЗНАК был смещен или прохождение дистанции по какой-либо причине стало небезопасным.
3. ГК должен ОТМЕНИТЬ или ПРЕКРАТИТЬ гонку, если первый буер не закончит очередной круг дистанции в пределах контрольного времени на круг.
4. Дистанция не может быть изменена после старта.
5. Все буера, которых это касается, должны быть уведомлены о дате, времени и месте повторной гонки, которая была ОТЛОЖЕНА или ПРЕКРАЩЕНА.
6. Сигналом ОТМЕНЫ или ПРЕКРАЩЕНИЯ гонки должен быть выстрел или зрительный сигнал (флажок, вспышка) у подветренного (нижнего) ЗНАКА.
K. Одновременный финиш
Если несколько буеров финишируют одновременно, то очки за занятые ими места делятся поровну между буерами финишировавшими одновременно.
Любому буеру, финишировавшему сразу после буеров с равным результатом присуждается место на единицу большее числа буеров, финишировавших до него.
L. Несчастные случаи
1. Если произошел несчастный случай, то ГК может ПРЕКРАТИТЬ или ОТМЕНИТЬ гонку. Каждый буер должен оказать всю возможную помощь в случае опасности, грозящей любому буеру или человеку, даже если этот человек не участвует в гонке. Буер, оказавший помощь, может подать письменную просьбу о компенсации очков. ГК может начислить количество очков, равное очкам как за его худшую гонку в серии гонок за исключением гонок, в которых он не стартовал (DNS), не финишировал (DNF) или был дисквалифицирован (DSQ).
2. Шкипер буера, терпящего бедствие, должен приложить все усилия, чтобы подать сигнал на проходящие буера и, если возможно, судьям о том, серьезно он пострадал или нет. Если нет, то он должен покинуть кокпит и прохаживаться около буера. Если от пострадавшего шкипера нет никаких зрительных сигналов, то проходящие буера и судьи должны предполагать серьезные повреждения, и гонка может быть ОТМЕНЕНА или ПРЕКРАЩЕНА.
M. Повторные гонки
Когда гонки приходится повторять:
1. Все буера, участвующие первоначально в гонке, имеют право участия в повторной.
2. По усмотрению Судей могут быть приняты новые заявки.
3. Нарушение правил в первоначальной гонке должны быть аннулированы.
4. ГК должен сообщить всем участникам, которых это касается, о дате, времени и месте повторной гонки.
N. Награждение
1. До награждения ГК должен убедиться, что победители и призеры гонок соблюдали правила соревнований, ГИ и правила класса.
2. Если в 60-дневный срок со дня награждения судьи обнаружат, что буер нарушил правила соревнований, ГИ или правила класса, то они могут требовать возвращения награды.
Часть 3 - Общие требования
Буер и его рулевой, заявляющиеся для участия в соревновании, чтобы быть допущенными (избежать последующей дисквалификации), должны удовлетворять следующим общим требованиям:
1. Уплатить все членские и вступительные взносы
2. Буер должен удовлетворять правилам класса и иметь действительное мерительное свидетельство.
3. Не должны участвовать профессиональные спортсмены. Профессионалом является тот, кто получает деньги за вождение буера.
Если статус спортсмена (любитель или профессионал) неясен, то Национальное Управление Буерного Спорта принимает окончательное решение по его статусу.
Дополнительное правило IDNIYRA Европы
1. Все участники соревнований должны иметь зачетную карточку соревнований, которую каждый участник обязан заполнить. Карточка должна быть передана в проводящую организацию или ГК вместе с заявкой до старта первой гонки.
2. a) Если небрежное использование стопора привело к тому, что буер с поднятым парусом порывом ветра был сорван с места и совершил навал на другие буера, либо на людей, то рулевой буера по решению ГК дисквалифицируется на все соревнование.
b) Использование защитных шлемов обязательно в течение всех гонок.
c) Гонка не может быть начата после 16.30.
d) В ходе Чемпионата нельзя заменять части буера (за исключением разрешенных 9 коньков и 2 парусов, случаев предварительного разрешения ГК на замену поврежденных частей).
3. ГК может принять решение о сокращении числа гонок, если состояние льда или количество стартующих требует этого.
4. Обмер буеров должен производиться согласно новым правилам, принятым IDNIYRA Европы, с применением метрической системы. ГК должен определить объем контрольного обмера буеров.
Часть 4 - Правила расхождения буеров
Назначение части IY правил - предотвращение столкновений буеров. Любое нарушение этих правил влечет дисквалификацию.
A. Принцип честной спортивной борьбы
В любой ситуации Судьи, ГК и участники соревнований должны действовать с точки зрения здравого смысла, безопасности, хорошего спортивного мастерства.
B. Право дороги
1. Буер, находящийся в движении, должен сторониться буера, не имеющего хода.
2. Буер, спускающийся от НАВЕТРЕННОГО (верхнего) ЗНАКА по ветру, должен уступать дорогу буерам, идущим от ПОДВЕТРЕННОГО (нижнего) ЗНАКА против ветра.
3. Когда буера идут разными ГАЛСАМИ на ПОЛНОМ КУРСЕ (по ветру) или на ОСТРОМ КУРСЕ (против ветра), то буер, идущий ЛЕВЫМ ГАЛСОМ, должен уступать дорогу буеру, идущему ПРАВЫМ ГАЛСОМ.
4. Когда буера идут одинаковыми галсами ОСТРЫМ КУРСОМ (против ветра), НАВЕТРЕННЫЙ буер должен уступить дорогу.
Когда буера идут одинаковыми галсами ПОЛНЫМ КУРСОМ (по ветру), ПОДВЕТРЕННЫЙ буер должен уступить дорогу.
5. Буер, имеющий право дороги, не должен изменить свой курс таким образом, чтобы этим вводить в заблуждение или помешать не имеющему право дороги буеру. Когда буера идут одним галсом, обгоняющий буер не должен подходить так близко, что обгоняемый буер не будет иметь возможности посторониться. Когда буера идут одним галсом, обгоняющий буер не должен мешать обгоняемому.
6. Когда буер, приближаясь к препятствию, не может его пройти без столкновения или создания опасной близости по отношению к другому буеру, шкипер данного буера должен окликом или сигналом руки запросить дорогу или место у другого буера. Запрошенный буер должен немедленно дать место и, если это необходимо сделать поворот ОВЕРШТАГ или ФОРДЕВИНД. Запрашиваемый буер также должен немедленно после этого изменить курс. Запрашиваемый буер должен также сразу обойти препятствие.
7. При приближении или огибании ЗНАКА наружный буер должен дать место внутреннему для огибания ЗНАКА. Более быстро идущий буер не должен мешать впереди идущему, но более медленному буеру, если тот уже начал маневр для огибания ЗНАКА. Буер, идущий к финишу, должен дать возможность финишировать любому другому буеру.
8. Буер, окончивший гонку, после пересечения линии финиша должен сторониться дистанции гонок и не мешать остальным буерам.
9. Буер, потерявший управление, является препятствием на курсе. Если такой буер явился причиной столкновения, то он дисквалифицируется. При серьезных последствиях - снимается с соревнований. Вопрос о размере ущерба и порядке его возмещения решается протестовым комитетом (или жюри).
Дополнительное правило IDNIYRA Европы
10. Все буера имеют право обойти вокруг знака.
11. Все буера имеют право пересекать линию финиша свободно (независимо) от других буеров. Ни один буер, однако, не должен реализовывать это право (дороги) (отдавать предпочтение этому праву, делать это право более сильным, чем) в противоречии с правилами расхождения буеров.
C. Прохождение дистанции
1. На стартовой линии буера должны иметь одинаковое направление. Шкипер может потребовать от ГК, чтобы какой-либо буер изменил свое расположение.
2. Буер, начавший движение до сигнала "Старт открыт", должен быть дисквалифицирован без протеста.
3. Буер, коснувшийся ЗНАКА (за исключением вынужденного касания с целью избежать несчастного случая), прошедший ЗНАК с непредписанной стороны или не обогнувший все ЗНАКИ в нужной последовательности, должен быть дисквалифицирован.
Дополнительное правило IDNIYRA Европы
1. Дистанция гонок, которая проложена вдоль направления ветра, должна быть определена двумя хорошо заметными (видимыми) знаками достаточной высоты.
2. Один из знаков - НАВЕТРЕННЫЙ (верхний) ЗНАК, другой - ПОДВЕТРЕННЫЙ (нижний) ЗНАК. Оба знака должны быть расположены точно по оси вдоль направления ветра. Центр стартовой линии должен лежать на воображаемой прямой, соединяющей два знака дистанции.
3. Общая длина дистанции должна быть не менее 6,5 км (два круга между знаками). ГК может определить длину дистанции гонки.
4. Дистанция гонки не должна быть изменена в течение гонки.
5. Дистанция гонки должна быть пройдена по восьмерке. Наветренный (верхний) знак огибается левым бортом, а подветренный (нижний) знак огибается правым бортом (наветренный знак огибается против часовой стрелки).
6. Предел лимита контрольного времени на круг должен быть определен при условии прохождения первым буером 1 км дистанции за время, равное 3 минутам или:
Предел лимита контрольного времени на круг определяется при условии прохождения первым буером очередного круга дистанции со средней скоростью 20 км/час. ГК должен рассчитать предел лимита контрольного времени на круг и объявить его участникам соревнований до старта гонки.
7. Буера могут только тогда принимать участие в гонке, если они допущены ГК, зарегистрированы и заняли свои места на стартовой линии.
8. Буер, который при огибании знака, коснулся его, должен быть дисквалифицирован, если только при разборе его протеста не будет установлено, что касание знака произошло по вине другого буера, нарушившего правила. В этом случае другой буер должен быть дисквалифицирован (DSQ).
Буер, который коснулся знака, должен немедленно прекратить гонку, если у него нет оснований для протеста.
D. Средства движения буера
Передвижение буера допускается только с помощью действия ветра на парус. Однако, гонщик (без посторонней помощи, за исключением случаев, связанных с физической неспособностью по разрешению Судей) может толкать буер, чтобы покинуть стартовую линию или вернуть буер к передвижению с помощью ветра, когда это необходимо. Другие случаи толкания влекут дисквалификацию.
Дополнительное правило IDNIYRA Европы
Буера можно толкать только для того, чтобы набрать скорость для движения под парусом, но нельзя толкать буера для того, чтобы обогнуть знак, пересечь линию финиша или пройти дистанцию гонки.
E. Балласт - A
Буер должен стартовать и финишировать в гонке с одним и тем же балластом и экипажем (гонщиком).
Часть 5 - Протесты, дисквалификации, апелляции
A. Протесты
1. Протестующие стороны.
a. Кто может подать протест:
1. Любой, участвующий в соревновании буер.
2. ГК или любой член ГК.
3. Судьи.
b. На кого может быть подан протест:
1. Любой, участвующий в соревновании буер.
2. ГК.
2. Все стороны, перечисленные в 1a, должны подать протест на любое нарушение частей 1, II, III, IV Правил соревнований. Протест не может быть отозван.
3. Протестующая сторона должна:
a. Поставить в известность ГК сторону о своем протесте немедленно после гонки, в которой были нарушены правила, или как только другие нарушения (не касающиеся Правил расхождения) станут известны. Протест может быть заявлен позже, если протестующая сторона не может прийти к финишу гонки, но должен быть заявлен в течение двух часов после финиша гонок данного гоночного дня за исключением случая, когда протестующая сторона сможет доказать ГК, что она не имела возможности сделать это в срок.
b. Подать протест в письменной форме во время и в месте, определенном ГИ, с указанием нарушенного правила, описанием фактов и схематического изображения происшедшего, если это необходимо.
4. ГК должен приложить все усилия, чтобы известить опротестованную сторону, как только это будет возможно.
5. Судьи должны назначить время разбора протеста, как только это будет возможно, предоставив время, необходимое для подготовки защиты. Протесты одного гоночного дня должны быть разобраны до начала следующего гоночного дня, а протесты последнего гоночного дня должны быть разобраны прежде, чем будут вручены призы.
B. Решения и наказания
1. Судьи должны принять обоснованное решение и объявить его устно и письменно вовлеченным (заинтересованным) сторонам.
2. Если во время разбора протеста выяснится, что какой-либо буер нарушил любое из Правил соревнований, то он должен быть дисквалифицирован или наказан иным способом согласно ГИ.
3. Если ГК нарушил Правила соревнований, в результате чего у буера уменьшился шанс на получение приза, может быть назначена повторная гонка.
4. Апелляции в Национальное Управление Буерным Спортом.
Дополнительное правило IDNIYRA Европы
С 1987 года каждая апелляция подается через национального секретаря в E.I.A. (Европейский Буерный Комитет).
1. Апелляции, касающиеся исключительно интерпретации Правил Соревнований, могут быть поданы любым членом или группой членов на рассмотрение в Национальное Управление Буерного Спорта для принятия им окончательного решения.
2. Подготовка документов для Апелляций
Все апелляции должны быть поданы в письменном виде, должны содержать обоснование апелляции и подпись, подающего апелляцию. Апелляция должна быть зарегистрирована Секретарем Управления не позже, чем в 30-дневный срок после принятия решения по данной апелляции. Одновременно должны быть зарегистрированы следующие документы:
a. Письменное согласие с апелляцией, подписанное Судьями, принимавшими первоначальное решение.
b. Копия Гоночной инструкции.
c. Копия протеста.
d. Имена всех сторон, участвовавших в протесте, а также любой стороны, которая была надлежащим образом извещена, но не была представлена.
e. Копии решений судей, содержащие полное описание всех установленных в ходе рассмотрения фактов.
f. Официальная схема, составленная Судьями в соответствии с установленными фактами.
На схеме указывается:
1. Направление и скорость ветра.
2. Температура воздуха и состояние льда.
3. Видимость.
4. Положение и траектории движения всех буеров, имевших отношение к данному случаю, по отношению к оси дистанции и ЗНАКАМ дистанции.
3. Решение членов правления Национального Управления Буерным Спортом должно быть в письменном виде и с обоснованием по каждому решению. Решение должно быть принято в течение 30 дней со дня, когда апелляция была официально принята Секретарем, и должно быть разослано всем заинтересованным сторонам. Ежегодный отчет Правления должен содержать все решения.
Решения, принятые Европейскими Национальными Секретарями, которые не содержатся в текстах, приведенных ранее
1. ГК может издать дополнительно инструкции по безопасности и организации в дополнение к Правилам N.I.A. и IDNIYRA.
2. Минимальный возраст Минимальный возраст участников на всех международных соревнованиях 16 лет, без исключений. Термин "Международное мероприятие" означает, что извещение о регате носит Международный характер, (т.е. Чемпионаты Европы, Мира и национальные чемпионаты) или, если фактически среди участников регаты представители больше, чем из одной страны. В случае национальных соревнований минимальный возраст участников определяет национальная организация. Несмотря на то, что безопасность участников соревнований имеет первостепенное значение, обучение молодых талантливых гонщиков должно поощряться. Минимальный возраст участников соревнований должен соответствовать национальным правовым (юридическим) и административным нормам (требованиям) и требованиям страхования ответственности перед третьими лицами. Участники Чемпионата Европы и Чемпионата Мира должны быть зарегистрированными членами Европейской IDNIYRA не менее одного полного буерного сезона. Они также должны принять участие хотя бы в одном Национальном Чемпионате и трех Национальных или Международных соревнованиях с числом участником не меньше десяти. В случае сомнения доказательство должно быть представлено на льду.
3. Страховка Все участники соревнований должны иметь страховые обязательства ответственности перед третьими лицами, (ущерб, нанесенный личности - DM 1.000.000,00). Сумма возмещения материального ущерба должна быть достаточно велика.
4. Членство.
Быть членом Европейской IDNIYRA может быть любая страна. Однако, право участия в Чемпионате Европы и право голоса на собрании национальных секретарей страна получает, когда имеет не менее десяти активных членов, имеющих свои буера.
5. Карточка гонщика.
Буера могут участвовать в гонках только при наличии действительной Карточки гонщика.
Карточка гонщика может быть выдана шкиперу, прошедшему теоретическую и практическую проверку, уплатившему ежегодные взносы флотилии IDNIYRA и подтвердившему уплату соответствующей страховой суммы. Новые Карточка гонщика должны выпускаться (выдаваться) ежегодно Национальным секретарем или секретарем флота. При регистрации для участия в гонках Карточка гонщика должна быть передана в ГК. При нарушении Правил расхождения буеров должна быть сделана запись на обратной стороне Карточка гонщика. Секретари флота или race officers должны делать такие записи. Любой гонщик, получивший более трех записей на Карточку, должен быть дисквалифицирован на весь оставшийся сезон и на время следующего сезона (с октября до конца марта). Отдельно от нарушений Правил расхождения буеров на Карточке гонщика должны быть зафиксированы следующие инциденты:
a). Столкновение с другим буером после пересечения линии финиша до того, как буер остановился. (Гонка считается оконченной для шкипера, когда буер остановился в зоне ожидания после пересечения линии финиша. Буер может быть дисквалифицирован до этого момента).
b). Хождение на буере, не обмеренном и не имеющим соответствующего клейма на оборудовании.
c). Пересечение буером стартовой линии до или после гонки.
d). Спор участника соревнований с представителями ГК.
e). Проигрыш при разборе протеста.
f). Нарушение правил, повлекшее за собой дисквалификацию на всю регату.
g). Умышленное нарушение Правил соревнований (например, использование переносного балласта или одежды, утяжеленной свинцом) или нарушение по грубой халатности (например, самостоятельное движение буера под парусом без шкипера), приведшее к дисквалификации на всю серию гонок.
Дополнительные правила:
Участники соревнований, которые мешают работе ГК или мерительной комиссии могут быть дисквалифицированы на следующую гонку.
6. После рассмотрения протеста жюри может засчитать гонку (восстановить результат) участнику соревнований, который не по своей вине не смог финишировать в гонке. Его очки должны быть определены на основании зафиксированного результата на последнем круге.
7. ГК может отложить гонку при температуре воздуха минус 15 °C и ниже.
8. Гонки можно проводить при скорости ветра до 12 м/с. Окончательное решение принимает ГК - он может определить другую максимальную скорость ветра в зависимости от расстояния между знаками, состояния льда и температуры воздуха.
9. ГК может дисквалифицировать участников соревнований, которые идут на буере с опасными коньками, другим опасным оборудованием или неправильным парусным вооружением.
10. Участники соревнований, которые используют запрещенную конструкцию, должны быть дисквалифицированы во всех предшествующих гонках.
11. Все национальные ассоциации должны безоговорочно применять международные правила обмера, за исключением решений, принятых большинством Европейских национальных секретарей или решений IDNIYRA. Исключения могут быть сделаны для соревнований с малым числом участников (особенно проводимых с экспериментальными или тренировочными целями). Ограничения, принятые национальной ассоциацией, неприменимы для любого международного соревнования.
12. Мерительный комитет может в любое время в течение регаты проверить или перепроверить любые части любого буера после подачи протеста.
13. Обмер не должен проводиться после завершения регаты.
14. По просьбе участника соревнований или лидера команды ГК может отложить гонку, чтобы дать возможность для разрешенной замены оборудования или небольшого ремонта. Однако, ГК не обязан принимать такое решение.
15. Знаки на корпусе
На обеих сторонах корпуса буера в передней половине обшивки борта должны быть нанесены буквы, указывающие национальную принадлежность буера, и его номер цветом, который ясно различим на фоне корпуса. Размеры цифр: высота - приблизительно 150 мм, толщина линии - приблизительно - 20 мм.
16. Маркировка частей буера.
Ни одна деталь буера не может быть заменена в течение серии гонок. Все части, представленные для обмера, должны быть промаркированы отчетливо видимым номером, который соответствует номеру буера, так, чтобы исключить подделку. Он должен быть нанесен как можно более сжато. Например, - А-000-.
Корпус: в верхней передней части кокпита, не ниже чем 75 мм от палубы.
Планка лезвий: на краю со стороны левого борта.
Рангоут: со стороны левого борта, не более чем 75 мм до или по направлению к корме от нарисованной линии.
Мачта: со стороны левого борта, не более чем 75 мм от низшей точки (от крепления основания мачты).
Лезвия: металлические лезвия: со стороны левого борта, не более чем 75 мм от переднего края и не ниже 50 мм от верхнего края. Деревянные полозья: на верхушке полоза, не более чем 150 мм от переднего края.
Парус: должен быть подписан ГК.
17. Вступительный взнос
Вступительные взносы на чемпионат Европы, Кубок Европы и чемпионат Мира должны оплачиваться заранее, одновременно с подачей заявки. Буерам, заявленным на участие в чемпионате, но потом в нем не участвующим взносы не возвращаются. Прием заявок или оплаты взносов позже установленного срока производится по решению ГК.
18. Расположение стартовых позиций (Чемпионат Европы)
Национальные секретари или лидеры команд должны определить, какие буера из их страны какие стартовые позиции будут занимать, исходя из позиций, предоставленных конкретной стране на чемпионате Европы. Стартовые позиции, не занятые какой-либо страной, не могут быть переданы другой стране.
19. Система подсчета очков
На всех Европейских соревнованиях, имеющих ранг Международных (включенных в Календарь международных) применяется следующая единая система подсчета очков;
Место на финише/Очки
Первое - 0
Второе - 1,6
Третье - 2,9
Четвертое - 4
Пятое - 5
Шестое - 6
И так далее
Все другие буера (DNF, DNS, DSQ) получают очки, равные числу буеров в группе плюс "1". Такая же система подсчета очков должна применяться на национальных соревнованиях.
20. Собрание гонщиков не должно принимать решения по техническим изменениям.
Приложение 6
ПРАВИЛА СОРЕВНОВАНИЙ В КЛАССЕ БУЕР МОНОТИП XV
I. ПРАВИЛА СТАРТА
1. Начало гоночного дня объявляется подъемом флага судейской коллегии "Зет" Международного свода сигналов на топе сигнальной мачты, укрепленной на судейской будке. После подъема флага "Зет" группа буеров, стартующих первыми в текущий день, занимает свои места на старте, причем буера становятся на стартовой линии в левентик серединой наветренных коньков точно против стартовых номеров, расставленных вдоль стартовой линии на расстоянии не менее 10 м друг от друга (для класса "ДN" - не менее 8 м).
2. В классных гонках для всех буеров каждой стартовой группы старт одновременный и дается с места.
3. Места на старте в первой гонке распределяются по жребию до начала соревнований. Места на старте в последующих гонках определяются по месту, занятому в предыдущей гонке, т.е. буер, пришедший первым, получает первый стартовый номер, пришедший вторым - второй, пришедший третьим - третий и т.д.
4. Буерам, допущенным к соревнованию после жеребьевки, судейская коллегия распределяет последующие места на старте после буеров, получивших их по жребию или в соответствии с занятым местом.
5. Одновременный старт с места можно давать двумя способами:
а) 1-й способ все буера стартуют одним галсом. Если в гоночной инструкции нет иных предписаний, то буера занимают свои места на старте подряд вправо начиная с первого номера (1, 2; 3-й и т.д.). После сигала "Старт открыт" они стартуют левым галсом.
б) 2-й способ - буера стартуют разными галсами. Буера, имеющие нечетные места на старте, занимают свои места подряд вправо от центра стартовой линии в порядке 1, 3, 5-й и т.д. Буера, имеющие четные места на старте, занимают свои подряд влево от центра стартовой линии в порядке 2, 4, 6-й и т.д.
После сигнала "Старт открыт" буера, стоящие на нечетных местах, стартуют левым галсом, а стоящие на четных местах - правым галсом.
6. Если буера одного класса разделены на две стартовые группы с общим зачетом и для каждой из них старт дается раздельно 1-м способом с интервалом 30 - 60 с, то первыми стартуют буера, стоящие на нечетных местах на старте, вторыми - на четных.
7. Все буера, участвующие в соревнованиях, до вызова на старт могут находиться в зоне ожидания.
Выходить на старт они должны только со стороны зоны ожидания и только по вызову судьи на старте, причем экипаж обязан выйти из буера и, толкая его, поставить на место старта. Перед стартом, когда установлена стартовая линия, запрещается пересекать ее в любом направлении.
8. После установки буеров на старте главный судья, находясь впереди стартовой линии, вызывает к себе водителей буеров и объявляет условия гонки:
а) старт - каким способом, Каким галсом, одновременный или раздельный по стартовым группам (в последнем случае - последовательность, интервал времени между группами);
б) дистанцию - общая длина, лимит контрольного времени для первого буера и зачетного времени, количества кругов, поворотные знаки, их описание и расположение, каким бортом огибаются, опасные места и их ограждения;
в) финиш - финишные ворота, место стоянки буеров после окончания гонки (зона ожидания, гавань и т.п.);
г) другие необходимые указания.
Главный судья (или старший судья на старте по его поручению) может обойти фронт буеров и проинструктировать персонально каждого из водителей в отдельности, а не вызывать их к себе.
9. За 1 мин. до старта дается сигнал "Подготовительный" (сиреной, свистком, туманным горном и т.п.). Одновременно со звуковым сигналом стартер, находящийся перед наветренным буером (буерами) на расстоянии в пределах видимости с подветренного буера, поднимает до уровня плеча красный флаг размером не менее 60 x 80 см.
За 5 с до старта он поднимает флаг вверх на вытянутую руку. Сигнал "Старт открыт" стартер дает резким опусканием флага вниз. Этот сигнал сопровождается каким-либо звуковым сигналом или выстрелом.
10. В период от сигнала "Подготовительный" до сигнала "Старт открыт" всякое движение буеров, стоящих на стартовой линии, запрещается. Буер, начавший движение до сигнала "Старт открыт", дисквалифицируется на данную гонку. Буер, не занявший своего места на старте до сигнала "Подготовительный", к данной гонке не допускается.
11. После стартового сигнала экипаж буера может начать движение, толкая буер или же под действием ветра на паруса. Менять галс после старта можно только тогда, когда буер находится на ветру от линии судьи-стартера.
12. На соревнованиях с числом буеров одного класса более 24 рекомендуется:
а) проведение не менее 3 предварительных отборочных гонок по полуфиналам;
б) одновременный старт всех буеров 2-м способом (разными галсами);
в) разделение участников по жребию на две стартовые группы и проведение гонки с раздельным стартом 1-м способом с интервалом между стартами 30 - 60 с.
II. ОБЩИЕ ПРАВИЛА РАСХОЖДЕНИЯ
1. Правила части II применяются к буерам, которые принимают участие в одной и той же или в разных гонках. Они действуют с момента, когда буер начинает движение от места стоянки к району стартовой линии, и до момента, когда он удалится из района дистанции после финиша или выхода из гонок и придет на стоянку.
2. За нарушение правил части II буер может быть дисквалифицирован или оштрафован каким-либо другим образом только в случаях, когда нарушение произошло во время гонки, и независимо от того, привело оно к столкновению или нет.
3. Буер может быть дисквалифицирован за нарушение, совершенное перед гонкой или после нее, за серьезную помеху буеру, находящемуся в гонке, или за несоблюдение гоночной инструкции.
4. Водитель, нарушивший во время гонки любой пункт правил соревнований, должен немедленно прекратить гонку и уйти в зону ожидания, если у него нет основания для протеста.
Буера должны избегать столкновения
1. Основное назначение гоночных правил - предотвращение столкновений буеров и обеспечение безопасности людей, находящихся на льду.
2. Во всех случаях, когда возникает непосредственная угроза столкновения, водители, независимо от права на дорогу должны принять все зависящие от них меры для предотвращения столкновения.
3. Если столкновение все же произойдет и будет установлено, что кто-либо из водителей не сделал все от него зависящее для избежания столкновения, этот водитель дисквалифицируется.
4. Если в момент старта, когда буера еще не прошли мимо стартера и движутся не только под действием ветра на парус, но и с помощью членов экипажа (расталкивания), произойдет столкновение, вызвавшее аварию буера, невиновного в столкновении, то такая гонка должна быть прекращена. Сигналом прекращения гонки является второй выстрел стартера, а также звуковой сигнал свистком или туманным горном.
Вместо прекращенной гонки назначается новая гонка, к старту в которой буер, виновный в аварии, не допускается.
Основные правила расхождения
1. Правило, применяемое для буеров, не имеющих хода.
Буер, находящийся в движении, должен сторониться буера, не имеющего хода (потерпевшего аварию, разгоняющегося, опрокинувшегося, попавшего в трещину или на непроходимый участок льда и т.п.).
2. Правило, применяемое для буеров, идущих по ветру и против ветра
Буера, спускающиеся от верхнего поворотного знака по ветру, должны уступать дорогу буерам, идущим от нижнего поворотного знака против ветра.
3. Правило, применяемое для буеров, идущих разными галсами
Если буера идут разными галсами на полном курсе (по ветру) или на остром курсе (против ветра), то буер, идущий левым галсом, уступает дорогу буеру, идущему правым галсом.
4. Правила, применяемые для буеров, идущих одинаковыми галсами:
а) если буера идут одинаковыми галсами острым курсом (против ветра), дорогу уступает наветренный буер;
б) если буера идут одинаковыми галсами полным курсом (по ветру), дорогу уступает подветренный буер;
в) буер, идущий чисто позади, должен сторониться буера, идущего чисто впереди;
г) когда шедший чисто позади острым курсом буер свяжется с подветренной стороны с передним буером он должен предоставить наветренному буеру достаточное место и возможность уступить дорогу подветренному. Пока продолжается связанность, подветренный буер не должен идти выше того курса, на котором он находился в момент установления связанности;
д) когда шедший чисто позади полным курсом буер свяжется с наветренной стороны с передним буером, он должен предоставить подветренному буеру достаточное место и возможность уступить дорогу наветренному. Пока продолжается связанность, наветренный буер не должен идти ниже того курса, на котором он находился в момент установления связанности;
е) обгоняющий буер не должен мешать обгоняемому;
ж) обгоняемый буер не имеет права изменять свой курс (с целью помешать обгоняющему) с того момента, когда буера войдут в опасную близость. При сомнении в определении опасной близости следует считать, что буера были в положении опасной близости.
5. Правило, применяемое для буеров, имеющих право дороги
Имеющий право дороги буер не имеет права изменять свой курс таким образом, чтобы этим вводить в заблуждение или препятствовать не имеющему права дороги буеру уступать ему дорогу.
6. Оклик
Буеру, имеющему право дороги, рекомендуется делать оклик перед изменением курса или во время него, если это изменение могло быть непредвиденным для другого буера. Буер, не выполнивший этого условия, может быть дисквалифицирован, так же как и буер, не имевший права дороги, если в результате произошло столкновение, повлекшее серьезные повреждения.
Нельзя делать оклик и поворот одновременно.
7. Правила, применяемые при перемене галса:
а) буер, делающий поворот оверштаг или фордевинд, не должен создавать помеху буеру, находящемуся на галсе. Поворот должен быть закончен полностью на таком расстоянии от буера, находящегося на галсе, чтобы не вынудить его изменить свой курс;
б) делая поворот оверштаг или фордевинд, буер берет на себя обязанность доказать судейской коллегии, что при этом не были нарушены требования п. 7, а;
в) буер, потерявший управление, считается совершившим поворот оверштаг или фордевинд и подчиняется требованиям п. 7, а;
г) когда два находящихся в опасной близости буера одновременно делают поворот оверштаг или фордевинд, то буер, находящийся с левой стороны другого буера, должен уступить дорогу.
8. Предоставление места у поворотного знака или препятствия:
а) если два связанных буера приближаются на одном галсе к поворотному знаку или препятствию на курсе для его обхода с одной и той же стороны и один из них войдет в опасную близость со знаком (препятствием), то наружный буер должен дать место внутреннему для обхода знака (препятствия). Данное правило не применяется, если буера подходят к знаку (препятствию) разными галсами. В этом случае независимо от крутизны курса буера расходятся, как на свободном льду, где нет знака или препятствия;
б) если буер подошел опасно близко к знаку (препятствию), то все буера, идущие одинаковым с ним галсом и находящиеся у него чисто позади, обязаны предоставить ему место для огибания знака;
в) буер, находящийся чисто позади, не должен добиваться положения связанного, чтобы получить место внутреннего у поворотного знака, если буер, идущий впереди, находится в опасной близости со знаком.
В зоне опасной близости с нижним (подветренным) знаком идущий сзади более быстрый буер не должен мешать (вклиниваться, чтобы занять положение внутреннего) впереди идущему, но более медленному буеру, если тот уже начал маневр для огибания нижнего знака;
г) буер при огибании знака (препятствия) может сделать поворот оверштаг или фордевинд только в том случае, если этим не помешает буеру, подходящему к знаку или препятствию другим галсом. В противном случае данный буер будет считаться виновным в той же мере, как если бы совершил подобный поворот на свободном льду, где нет знака (препятствия);
д) если два буера, находящиеся в опасной близости друг с другом и идущие одним галсом, приблизятся к препятствию на курсе, причем внутренний буер по отношению к препятствию не сможет вообще или без большой потери времени миновать его, не повернув в сторону наружного буера, то по окрику и сигналу рукой наружный буер должен предоставить внутреннему место для поворота. Но если препятствием является поворотный знак, подветренный буер не имеет права требовать места для поворота оверштаг, если наветренный может обойти или обогнуть знак без поворота оверштаг.
Если два указанных буера подойдут к препятствию, которое подветренный буер решит обойти с подветренной стороны, то он должен предоставить наветренному такую же возможность, если тот ее потребует;
е) когда буер, приближаясь к препятствию, не может его пройти без столкновения или создания опасной ситуации по отношению к другому буеру, водитель данного буера должен окликом и сигналом рукой запросить дорогу или место у другого, буера. Запрошенный буер обязан немедленно дать место сопернику и, если это необходимо, сделать поворот оверштаг или фордевинд. Запрашивавший буер должен также сразу обойти препятствие, в противном случае он по протесту буера, сделавшего поворот, может быть дисквалифицирован.
9. Навал на знак и неправильное его огибание:
а) буера должны правильно пройти дистанцию и обогнуть или обойти все поворотные знаки с надлежащей стороны и в правильной последовательности, согласно гоночной инструкции. Сделать это нужно так, чтобы шнурок, проложенный по линии пути буера от старта до финиша, будучи натянутым, лег на предписанную для обхода сторону каждого поворотного знака;
6) если буер обогнет или пройдет какой-либо знак с неправильной стороны, он может оправдаться, пройдя или обогнув знак правильно в соответствии с п. 9, а;
в) буер, который при огибании или обходе поворотного знака коснется его, дисквалифицируется, если только после разбора протеста водителя буера не будет установлено, что касание произошло по вине другого буера или что этим он предотвратил несчастный случай;
г) буер, который коснулся поворотного знака, должен немедленно прекратить гонку, если у него нет оснований для протеста;
д) навал буеров на ограждение судейской зоны приравнивается к навалу на поворотный знак.
Приложение 7
ПРАВИЛА СОРЕВНОВАНИЙ ПО ФРИСТАЙЛУ
классы: кайтбординг фристайл
сноукайтинг фристайл - доска
сноукайтинг фристайл - лыжи
1. ВВЕДЕНИЕ
Сокращения и терминология
Wold Sailing (WS)
|
Международная федерация парусного спорта
|
ОСФ
|
Общероссийская общественная организация "Всероссийская федерация парусного спорта"
|
МОО "Ассоциация Кайтинга" (АК)
|
Ассоциация класса, признанная ОСФ
|
Ассоциация класса
|
Организация, созданная для развития класса на территории РФ и взаимодействия с международными организациями, осуществляющими управление соответствующими классами яхт
|
GKA
|
Всемирная кайтспортивная ассоциация
|
IKA
|
Международная ассоциация кайтбординга
|
ППГ 2021 - 2024
|
Международные правила парусных гонок
|
Приложение F ППГ 2021 - 2024
|
Правила гонок по кайтбордингу
|
Регламент ОСФ
|
Регламент ОСФ "Система соревнований по парусному спорту, включенных в план-календарь ОСФ"
|
Положение о соревновании
|
Основной документ, регламентирующий проведение соревнования: проводящие организации, правила, допуск участников, ответственность, наградные группы и т.п.
|
Гоночная инструкция (ГИ)
|
Документ, подробно описывающий технические аспекты проведения соревнования: сигналы гонки, система оценки трюков, изменения правил, наказание и т.п.
|
Проводящая организация (ПО)
|
Организация, полностью отвечающая за проведение соревнования
|
Спортсмен или участник
|
Лицо на соревновании, которое участвует в заезде или намеревается участвовать в заезде
|
Гоночный комитет (ГК)
|
Гоночный комитет, назначенный в соответствии с данными правилами, или любое лицо или комитет, выполняющий какую-либо функцию гоночного комитета
|
Фристайл
|
Дисциплина, в которой участник выполняет разнообразные прыжки (трюки)
|
Кайт (парус)
|
Воздушный змей, соединенный со спортсменом посредством строп и имеющий планку управления
|
Кайтборд, горные лыжи, сноуборд (корпус)
|
Снаряд для скольжения по воде, снегу, льду
|
Кайтбординг фристайл Сноукайтинг фристайл-доска Сноукайтинг фристайл-лыжи
|
Классы яхт в парусном спорте
|
2. ОСНОВНЫЕ ПРАВИЛА
2.1. Язык
Русский язык является официальным языком для всех официальных соревнований, проводимых на территории Российской Федерации.
2.2. Назначение правил
Правила соревнований разработаны таким образом, чтобы в равных условиях определить сильнейших спортсменов за счет высокого уровня личного мастерства в условиях честной спортивной борьбы.
2.3. Признание правил
Участвуя или намереваясь участвовать в соревновании, проводимом по настоящим Правилам, каждый спортсмен и (или) лицо персонала спортсмена соглашается признавать эти Правила.
2.4. К Правилам относятся:
(а) настоящие Правила, включая Определения, Сигналы соревнований, Введение;
(б) ППГ 2021 - 2024, включая Приложение F;
(в) Регламент ОСФ "Система соревнований по парусному спорту, включенных в план-календарь ОСФ";
(г) Положение о соревновании;
(д) Гоночная инструкция;
(е) любые другие документы, регламентирующие соревнование.
2.5. Ответственность участников
Каждый спортсмен несет ответственность за свою безопасность и за решение участвовать в соревнованиях.
2.6. Безопасность
2.6.1. Наиболее важными аспектами соревнований являются безопасность и честная спортивная борьба. Все участники должны соблюдать правила расхождения. Если возможное столкновение оказывается неизбежным, то участники должны предпринять любые действия, чтобы избежать этого столкновения. Участник, нарушивший Правила может быть предупрежден, оштрафован или дисквалифицирован.
2.6.2. Участник соревнований должен оказать всю возможную помощь любому лицу, находящемуся в опасности.
2.7. Системы безопасности
2.7.1. Каждый участник должен иметь систему быстрой отцепки кайта от трапеционного пояса и страховочный лиш.
2.7.2. В соревнованиях классов "сноукайтинг фристайл-доска", "сноукайтинг фристайл-лыжи" использование защитных шлемов является обязательным.
3. ОПРЕДЕЛЕНИЯ
3.1. Заезд
Спортсмен находится в своем заезде (согласно расписанию) от стартового до финишного сигнала или до тех пор, пока заезд не будет прекращен ГК.
3.2. Прыжок
Спортсмен находится в прыжке, когда его корпус, выступающие части корпуса и сам спортсмен находятся явно вне воды или снега.
3.3. Зона соревнований
Пространство для выполнения прыжков, размером около 100 x 80 метров, обозначенное знаками. Спортсмен находится в зоне, если любая часть его корпуса находится в зоне.
3.4. Знак
Знак - это любой объект, описанный в Гоночной инструкции, которым ограничивается зона для проведения соревнований.
3.5. Прекращение
Заезд, который Гоночный комитет объявляет недействительным после стартового сигнала и который может быть повторен позже.
3.6. Откладывание
Заезд, который не начался в назначенное время и который может быть дан или прекращен позже.
3.7. Опрокидывание
Спортсмен является опрокинувшим, если:
(а) его кайт находится в воде или на снегу;
(б) его стропы спутались со стропами другого участника так, что он не может продолжить заезд;
(в) участник, явно непреднамеренно и на существенный период времени упал в воду (снег) или отсоединился от корпуса.
3.8. Спутывание строп
Два или более участника считаются запутавшимися, когда стропы одного кайта наматываются на стропы другого кайта и результатом является прекращение заезда или материальный ущерб.
3.9. Галс, правый или левый
Спортсмен находится на правом или левом галсе, в соответствии с рукой спортсмена, которая была бы впереди, если бы спортсмен шел в нормальной стойке (движение на заднем канте доски, обе руки на планке управления, руки не перекрещены). Спортсмен находится на правом галсе, если правая рука была бы впереди, и на левом галсе, если левая рука была бы впереди.
3.10. Чисто позади и чисто впереди, связаны
Спортсмен находится чисто позади другого спортсмена, когда его корпус находится позади траверза самой задней точки корпуса другого спортсмена. Другой спортсмен находится чисто впереди. Спортсмены связаны, если ни один из них не находится чисто позади другого. Они, однако, также связаны, если спортсмен, находящийся между ними, связан с обоими. Если имеются разумные сомнения в том, что два спортсмена связаны, то следует считать, что они не связаны. Эти термины всегда применимы к спортсменам, находящимся на одном галсе. Они применяются к спортсменам, находящимся на противоположных галсах только, когда оба идут курсом более 90° к истинному ветру.
3.11. Сторониться
Спортсмен сторонится другого спортсмена, имеющего право дороги:
(а) если спортсмен, имеющий право дороги, может идти своим курсом без необходимости предпринимать избегающее действие;
(б) когда корпуса связаны, если спортсмен, имеющий право дороги, также может изменить курс в обоих направлениях или переместить свой кайт в любом направлении без немедленного контакта.
3.12. Подветренный и наветренный
Подветренная сторона корпуса - сторона, противоположная той, на которую дует ветер, или которая была противоположной до того, как корпус оказался в левентике. Однако если спортсмен идет "чужим галсом" или прямо по ветру, то подветренной стороной корпуса считается та сторона, на которой расположен его кайт. Другая сторона корпуса - наветренная. Когда два спортсмена находятся на одном и том же галсе и связаны, то подветренным считают того спортсмена, чей корпус находится на подветренной стороне.
3.13. Представитель Проводящей организации
Лицо, наделенное полномочиями в соответствии с настоящими Правилами, указанное в Положении о соревновании или Гоночной инструкции.
3.14. Представитель спортсменов
Лицо, назначенное (выбранное) участниками соревнования или участник с самым высоким рейтингом.
3.15. Конфликт интересов
Лицо имеет конфликт интересов если оно:
(а) может что-либо приобрести или потерять вследствие решения, в принятие которого оно вносит свой вклад;
(б) может разумно предполагать, что у него есть личный или финансовый интерес, который может повлиять на его способность быть беспристрастным;
(в) явно лично заинтересовано в таком решении.
4. ОРГАНИЗАТОРЫ СОРЕВНОВАНИЯ
4.1. Проводящая организация
4.1.1. Соревнование должно быть организовано Проводящей организацией, которая может быть:
(а) World Sailing;
(б) национальная организация парусного спорта (ОСФ), член WS;
(в) региональное отделение парусного спорта, член ОСФ;
(в) ассоциация класса яхт либо организация, член ОСФ;
(г) ассоциация класса яхт либо организация, не входящая в национальную организацию, но являющаяся соорганизатором с лицом, которое является действующем членом ОСФ.
4.1.2. Проводящая организация должна назначить Гоночный комитет и при необходимости согласовать состав ГК с ОСФ или с организациями являющимися членами ОСФ, и национальными органами власти.
4.1.3. В соревнованиях по фристайлу нет отдельного Протестового комитета. Его функции выполняет Гоночный комитет.
4.2. Гоночный комитет
4.2.1. Гоночный комитет должен проводить соревнования в соответствии с настоящими Правилами, Положением о соревновании, Гоночной инструкцией.
4.2.2. Гоночный комитет состоит из:
(а) рейс-директор;
(б) главный судья;
(в) не менее 2-х судей-арбитров по фристайлу;
(г) секретарь (судья при участниках);
(д) судья-хронометрист.
4.2.3. Рейс-директор и главный судья может быть одним и тем же лицом.
5. ОБОРУДОВАНИЕ
5.1. Нет никаких ограничений по оборудованию, кроме тех, что указаны в п. п. 5.4 и 5.5.
5.2. Спортсмен должен соревноваться, используя только ветер, воду или снег для передвижения.
5.3. Замена оборудования разрешается только вне зоны проведения соревнований.
5.4. Если Гоночный комитет считает, что определенное оборудование может нанести травму спортсмену, другим участникам или 3-м лицам, то это должно быть запрещено.
5.5. В целях безопасности и соблюдения честной спортивной борьбы Гоночный комитет оставляет за собой право налагать дополнительные ограничения на оборудование.
6. РЕКЛАМА
6.1. Реклама на экипировке участников должна соответствовать требованиям Регламента WS "Кодекс о рекламе".
6.2. Участники обязаны нести рекламу, предоставленную или согласованную Проводящей организацией.
7. ОТВЕТСТВЕННОСТЬ
7.1. Все спортсмены и их представители принимают участие в соревновании на свой страх и риск. Гоночный комитет и Проводящая организация не принимают на себя ответственность за жизнь и собственность участников соревнований, а также за возможные телесные повреждения или повреждения имущества участника на соревнованиях, или в связи с соревнованиями.
7.2. Каждый участник должен иметь индивидуальные средства обеспечения безопасности.
8. КОДЕКС ПОВЕДЕНИЯ
8.1. Участники соревнований обязаны:
(а) соблюдать антидопинговые правила;
(б) соблюдать меры безопасности (в том числе экологической) и правила поведения в месте проведения соревнований;
(в) подчиняться требованиям лиц, выполняющих официальные функции, включая общение со спонсорами соревнований;
(г) присутствовать на церемониях открытия и закрытия соревнований (если только не имеется специального разрешения Проводящей организации);
(д) вести себя таким образом, чтобы не нарушать общепринятые правила поведения и законодательство Российской Федерации.
8.2. Требования к экипировке:
8.2.1. Во время проведения заездов участники соревнований обязаны быть в гоночных майках.
8.2.2. На всех официальных мероприятиях с момента регистрации и до отъезда все участники и их представители обязаны быть в форме клуба или команды или быть в опрятной и чистой одежде.
8.3. За нарушение пунктов 8.1 и 8.2 спортсмены могут быть лишены призового фонда, наказаны штрафными очками вплоть до дисквалификации на отдельном соревновании и исключены из годового рейтинга.
9. ПОДСЧЕТ ОЧКОВ И ОПРЕДЕЛЕНИЕ ПОБЕДИТЕЛЕЙ
9.1. Соревнования личные.
9.2. Основные зачетные группы:
(а) кайтбординг фристайл - мужчины и женщины, юноши и девушки до 19 лет;
(б) сноукайтинг фристайл-доска - мужчины и женщины,
(в) сноукайтинг фристайл-лыжи - мужчины.
9.3. Соревнование проводится по системе dingle elimination, где проигравший имеет 2-й шанс на выход в финальную часть соревнований.
9.4. Соревнование может быть одним или состоящим из серии в несколько этапов.
9.5. Соревнование (этап серии) считается состоявшимся, если проведен хотя бы один круг заездов по системе dingle elimination.
9.6. Победителем соревнования считается участник заключительного круга соревнований, получивший максимальную оценку за свои трюки (см. Приложение 2).
9.7. Победителем серии соревнований считается участник, набравший наибольшее число очков по сумме всех этапов серии.
9.7.1. Подсчет очков участника в серии из нескольких состоявшихся этапов производится согласно настоящим Правилам (см. Приложение 3).
9.7.2. Если соревнование не состоялось, подсчет очков каждого из зарегистрированных участников производится по формуле S = R / N, где:
S - среднее количество очков, присуждаемых каждому участнику несостоявшегося соревнования;
R - общая сумма очков всех зарегистрированных участников несостоявшегося соревнования (см. Приложение 2);
N - число участников этапа.
9.7.3. В случае равенства набранных очков более высокое место присуждается участнику, показавшему лучший результат в последнем состоявшемся этапе серии.
9.8. Если серия соревнований состоит из 1 - 3 этапов, то результаты всех этапов для каждого участника суммируются.
9.9. Если серия соревнований состоит из 4 - 6 этапов, то один этап (худший по результатам) для каждого участника исключается.
9.10 Заключительный (финальный) этап серии не может быть исключен из подсчета результатов участников, кроме случаев по уважительной причине: травма (нужна медицинская справка), беременность, отпуск по уходу за ребенком или смерть родственников.
10. РЕЙТИНГ И СЕЯНИЕ УЧАСТНИКОВ
10.1. Максимальное количество спортсменов в соревновании не регламентируется, но если будет больше 32-ти участников в какой-либо зачетной группе, то будут проведены квалификационные (отборочные) заезды.
10.2. Участники должны быть посеяны в таблице заездов dingle elimination в соответствии с их официальным рейтингом.
10.2.1. Для единственного или первого в серии соревнования текущего года применяются результаты рейтинга одноименного соревнования за предыдущий год, как 100%.
10.2.2. После первого соревнования в серии сеяние участников на второе соревнование будет считаться как: 50% от очков, полученных в первом соревновании текущего года + 50% от очков официального рейтинга за предыдущий год.
10.2.3. После двух соревнований в серии сеяние участников на третье соревнование будет считаться как: 66,6% от очков, полученных в двух соревнованиях текущего года + 33,3% от очков официального рейтинга за предыдущий год.
10.2.4. После трех соревнований в серии сеяние участников на следующие соревнования текущего года будут считаться на основе рейтинга текущего года.
10.3. Если для сеяния участников невозможно использовать рейтинг, то применяется метод случайной жеребьевки.
11. ФОРМАТ ПРОВЕДЕНИЯ
11.1. Соревнования проводятся по системе dingle elimination, которая состоит из нескольких кругов и заездов в них (см. Приложение 4).
11.2. Количество участников в заезде - от 2-х до 4-х спортсменов.
11.3. Заезды проводятся по системе выбывания. Тот спортсмен, который наберет наибольшую сумму баллов в заезде проходит в следующий круг.
11.4. Количество попыток исполнения трюков - 7. В зачет идут 4 трюка с максимальной оценкой из разных групп сложности (см. Приложение 2).
11.5. В классах "сноукайтинг фристайл-доска", "сноукайтинг фристайл-лыжи" максимальная оценка будет складываться из трюков выполненных в 3-х категориях:
(а) прыжки с ровной поверхности (флет);
(б) прыжки с трамплина;
(с) трюки на фигурах (слайдеры).
11.5.1. Исполнение трюков во всех категориях является обязательным. 4-й зачетный трюк может быть из любой категории.
11.5.2. Если нет условий для исполнения трюков в 3-х категориях, то по решению Гоночного комитета п. 13.5.1. может быть изменен.
11.6. Время выполнения попытки трюка - 1 минута. Время заезда = 7 минут x Количество участников.
11.7. Соревнования проводятся, в строго определенной зоне, согласно п. 3.3. настоящих Правил и схеме, описанной в Гоночной инструкции.
11.8. Только Гоночный комитет принимает решение относительно пригодности условий для проведения соревнований.
11.9. Каждый участник лично ответственен за проверку номера своего заезда и за своевременный старт.
11.10. Если участник соревнований не выходит на старт в своем заезде, другой участник заезда должен продолжать выступление.
11.11. Если Гоночный комитет проинформирован, что участник не планирует соревноваться в своем заезде, то расписание заездов может быть сокращено.
11.12. Спортсменам, участвующим в заезде, разрешено оказывать помощь друг другу в зоне проведения соревнований.
11.13. Спортсменам, участвующим в заезде, разрешено получать стороннюю помощь (подъем кайта, замена оборудования) вне зоны проведения заездов.
11.14. Спортсмены, не принимающие участие в заезде, не должны находиться в зоне проведения заездов.
11.15. Гоночный комитет может повторить заезд, если условия проведения не соответствовали заявленным (ветровой минимум/максимум, безопасность) или победитель не был выявлен (спорный поединок).
11.16. Гоночный комитет имеет право в целях безопасности и соблюдения честной спортивной борьбы в любой момент отложить или прекратить заезд.
11.17. Правила расхождения:
(а) участники должны выполнять трюки поочередно в зоне проведения заездов;
(б) участник, дождавшийся своей попытки (очереди) исполнения трюка имеет право пути;
(в) вне зоны соревнований, участник, идущий правым галсом, имеет право пути;
(г) вне зоны соревнований, участник, находящийся ниже по ветру, имеет право пути;
(д) вне зоны соревнований, на встречных курсах, идущий выше по ветру участник, должен поднять свой кайт выше, в то время как подветренный участник должен опустить свой кайт;
(е) участник не должен изменять курс, чтобы помешать сопернику;
(ж) участники, выполняющие трюки, должны убедиться, что не создадут аварийную ситуацию с другими спортсменами и 3-ми лицами.
12. СТАРТОВАЯ ПРОЦЕДУРА (Приложение 1)
12.1. Подъем оранжево-белого флага (AP) - заезды, старт которым еще не дан, отложены. Опускается за 1 минуту до подъема красного флага.
12.2. Подъем сине-белого флага (November) - прекращение заезда.
12.3. Подъем красного флага - 3 минуты до начала заезда.
12.4. Подъем желтого флага (снятие красного флага) - 1 минута до начала заезда.
12.5. Подъем зеленого флага (снятие желтого флага) - старт.
12.6. После 6-й попытки зеленый флаг снимается. Это означает, что остается заключительная 7-я попытка.
12.7. Заезд заканчивается подъемом красного флага, который одновременно является сигналом 3-минутной готовности для старта следующего заезда.
12.8. Подъем каждого флага может сопровождаться звуковым сигналом, но приоритет всегда имеют визуальные сигналы (флаги).
13. СУДЕЙСКИЕ КРИТЕРИИ И ОЦЕНКИ
13.1. Каждый трюк будет оцениваться в баллах (см. Приложения 2) по следующим критериям:
(а) техническая сложность;
(б) сила (power) - скорость, мощность, высота, положение кайта;
(в) чистота исполнения - приземление, стиль;
(г) фактор риска;
(д) новизна - новые трюки, связки.
13.2. Разделение критериев:
(а) техническая сложность - 40%;
(б) сила/мощность - 40%;
(в) чистота исполнения, фактор риска, новизна - 20%.
13.3. Баллы за трюк - это средняя оценка трюка из Приложения 1. К ней могут быть добавлены или сняты баллы от 0,1 до 3.
13.3.1. Добавление баллов:
(а) высокая скорость;
(б) большая высота;
(в) низкий кайт (трюки unhooked);
(г) гребы (захваты рукой снаряда скольжения);
(д) связки трюков.
13.3.2. Снятие баллов:
(а) низкая скорость;
(б) высокий кайт (трюки unhooked);
(в) приземление с касанием рукой, туловищем воды, снега;
(г) приземление с потерей контроля в управлении кайтом;
(д) перехват планки за чикенлуп;
(е) докручивание снаряда скольжения на воде, снегу.
13.4. Трюки из одной группы сложности или повтор трюка засчитываются, только если трюк сделан лучше предыдущего.
13.5. Трюк, после которого спортсмен теряет планку управления, роняет кайт или падает сам - не засчитывается.
13.6. Одни и те же трюки на разных галсах - не засчитываются;
13.7. Судейская оценка в баллах может быть показана участнику заезда по его просьбе.
13.8. Участник соревнований или его представитель может находиться в судейской зоне только по разрешению главного судьи.
13.9. Судьи-арбитры не должны обсуждать между собой оценку трюка участника заезда при принятии решения.
13.10. Судьи-арбитры не могут изменять свои оценки после принятия решения. Если есть ошибка, то только главный судья может изменить оценку.
14. НАКАЗАНИЯ И ПРОТЕСТЫ
14.1. Наказания
14.1.1. Первое нарушение правил во время заезда наказывается 50% штрафом от суммы баллов за лучший трюк и вычитается из общей оценки заезда.
14.1.2. Если участник нарушает правила дважды в течение одного заезда, то он обязан немедленно покинуть зону проведения соревнований и наказывается 100% штрафом за лучший трюк в заезде.
14.1.3. Гоночный комитет может дисквалифицировать участника соревнований, чьи действия во время проведения заезда сочтет опасными для его жизни или жизни других участников.
14.1.4. Гоночный комитет может дисквалифицировать участника соревнований за нарушение настоящих Правил, Положения о соревновании, Гоночной инструкции или любых других документов, регламентирующих соревнование.
14.2. Протесты по оценке трюков и решению судей не принимаются.
14.3. Восстановление результата
14.3.1. Рассмотрение требования об исправлении результата возможно, если результат участника соревнований значительно ухудшился из-за:
(а) столкновения, спутывания кайтов, травмы или материального ущерба, причиненные в результате действий другого участника или 3-го лица;
(б) оказание помощи другому лицу, находившемуся в опасности.
14.3.2. Если инцидент произошел во время соревнований, то протест должен быть подан до начала следующего заезда протестующего участника. Главный судья может продлить время подачи протеста, если есть причина для этого.
14.3.4. Главный судья может рассмотреть протест самостоятельно, без привлечения других судей Гоночного комитета.
14.3.5. Гоночный комитет может отменить результаты заезда, если есть доказательства того, что участник проиграл из-за судейской ошибки.
Приложение 7.1
СИГНАЛЫ СОРЕВНОВАНИЙ
Время, мин
|
Визуальные сигналы
|
Действие
|
Флаг
|
Звуковой синал
|
Значение
|
АР
|
1 короткий
|
Откладывание заезда
|
|||
1
|
AP
|
1 короткий
|
За 1 минуту до сигнала Внимание
|
||
November
|
3 коротких
|
Прекращение заезда
|
|||
3
|
Красный
|
1 длинный
|
Внимание
|
||
1
|
Желтый
|
1 короткий
|
Подготовительный
|
||
Зеленый
|
1 короткий
|
Старт
|
Приложение 7.2
ОЦЕНКИ ЗА ТРЮКИ
Трюки на крюке <*>
--------------------------------
<*> Surface Pass непосредственно после приземления увеличивают оценку.
Без вращений
|
Задние вращения (Back Rolls)
|
Передние вращения (Front Rolls)
|
|||||
Простой прыжок
|
0,5 - 1
|
Back Roll
|
1
|
Front Roll или FR to toeside
|
1
|
||
Простой прыжок в toeside
|
0,5 - 1
|
Back Roll 5 (BR to toeside)
|
1,5
|
Front Roll to blind
|
2
|
||
Transition
|
0,5 - 1
|
Back Roll 7 (Двойной BR)
|
2
|
Двойной Front Roll
|
2
|
||
Kiteloop
|
1 - 2
|
Back Roll 9 (Двойной BR to toeside)
|
2,5
|
Двойной Front Roll to blind
|
3
|
||
Megaloop
|
3 - 5
|
Back Roll transition
|
1
|
Front Roll transition
|
1
|
||
Dead Man
|
1,5
|
F16 (Kiteloop Back Roll)
|
2
|
Kiteloop Front Roll
|
2
|
||
One Foot
|
1,5
|
Back Roll to blind
|
2
|
||||
Board Off
|
2
|
Базовые трюки в Unhooked <*>
--------------------------------
<*> Гребы/прессы увеличивают оценку.
Raley-трюки
|
Задние вращения (Back Rolls)
|
Передние вращения (Front Rolls)
|
S-Bends и Hinterbergers
|
|||||||
Raley
|
1,5
|
Back Roll
|
2
|
Front Roll или FR to toeside
|
2
|
S-Bend
|
2,5
|
|||
Shifty
|
1,5
|
Back Roll 5 (BR to toeside)
|
2,5
|
Двойной Front Roll
|
3
|
Двойной S-Bend
|
3,5
|
|||
Krypt (Raley to toeside)
|
2
|
Back Roll 7 (BR)
|
3
|
Tantrum
|
2,5
|
Hinterberger
|
2,5
|
|||
Toeside Raley
|
2
|
Back Roll 9 (Двойной BR to toeside)
|
3,5
|
Tootsie roll (FR из toeside)
|
2,5
|
Hinterberger 5
|
3
|
|||
Raley Kiteloop
|
2,5
|
F16 (Kiteloop Back Roll)
|
3
|
Kiteloop Front Roll
|
3
|
Двойной Hinterberger
|
3,5
|
Трюки в Unhooked с перехватами на земле или в воздухе <*>
--------------------------------
<*> Окончательная оценка за трюк будет зависеть от исполнения: скорость, амплитуда, стиль, чистота приземления.
Raley/приземление Backside
|
Raley/приземление Frontside
|
Задние вращения/приземление BS (KGBs)
|
Передние вращения/приземление FS (S-Mobes)
|
|||||||
Raley to blind
|
3,5
|
Raley to wrapped
|
4
|
Back roll to blind
|
4,5
|
Front Roll to wrapped
|
5
|
|||
BJ
|
4
|
FS 313
|
4,5
|
Back to blind with AP
|
5
|
Slim Chance
|
5,5
|
|||
BS 3 (BJ 3)
|
5
|
FS 315
|
5
|
KGB
|
6
|
Slim Chance 5
|
6
|
|||
BS 5 (BJ 5)
|
6,5
|
FS 317
|
7
|
KGB 5
|
7,5
|
Slim Chance 7
|
8
|
Задние вращения/приземление FS (Back Mobes)
|
Передние вращения/приземление BS (Front Mobes)
|
Hinterberger Mobes
|
S-Bend Tricks/Heart Attacks
|
|||||||
Back roll to wrapped
|
5
|
Front Roll to blind
|
4
|
Hinterberger to wrapped
|
5
|
S-Bend to blind
|
4,5
|
|||
Back mobe
|
5,5
|
Double Front Roll to blind
|
5
|
Hinterberger Mobe
|
5,5
|
S-Bend pass
|
5
|
|||
Back mobe 5
|
6,5
|
Front blind
|
5,5
|
Hinterberger Mobe 5
|
6
|
S-Bend pass 3
|
6
|
|||
Front blind mobe
|
6,5
|
Hinterberger Mobe 7
|
8
|
S-Bend pass 5
|
7,5
|
|||||
Double HB Mobe
|
6,5
|
Double S-Bend to blind
|
6
|
|||||||
Double HB Mobe 5
|
7
|
Double S-Bend pass
|
6,5
|
|||||||
Double S-Bend pass 3
|
7
|
Flat-трюки с трамплина
|
Toeside-трюки
|
Double Half Cabs
|
Фичи
|
|||||||
FS 180 (Frontside 180)
|
1
|
Toeside Raley
|
2
|
Double Half Cab
|
4
|
Dark Slide
|
2
|
|||
BS 180 (Backside)
|
2
|
Tootsie Roll (Front Roll из toeside)
|
2,5
|
Double Half Cab Mobe
|
6,5
|
Jesus Walk
|
3,5
|
|||
FS 360
|
3,5
|
Back Roll из toeside
|
2,5
|
|||||||
BS 360
|
4
|
Crow Mobe
|
6
|
Дополнительные трюки на слайдере:
|
||||||
FS 540
|
4,5
|
Crow Mobe 5
|
7
|
Fifthy/fifthy
|
2
|
|||||
BS 540
|
6
|
FS board slide
|
2
|
|||||||
TS FS 180 (Toeside Frontside 180)
|
1,5
|
BS board slide
|
3
|
|||||||
TS BS 180 (Toeside Backside 180)
|
2,5
|
Fifthy/fifthy BS 180 out
|
3
|
|||||||
TS FS 360
|
4
|
Fifthy/fifthy FS 180 out
|
2,5
|
|||||||
TS BS 360
|
4,5
|
Fifthy/fifthy BS 360 out
|
4,5
|
|||||||
TS FS 540
|
5,5
|
Fifthy/fifthy FS 360 out
|
4
|
|||||||
TS BS 540
|
6,5
|
Приложение 7.3
ТАБЛИЦА ОЧКОВ
Место
|
Очки
|
Место
|
Очки
|
1
|
2100
|
33
|
1044
|
2
|
2067
|
34
|
1011
|
3
|
2034
|
35
|
978
|
4
|
2001
|
36
|
945
|
5
|
1968
|
37
|
912
|
6
|
1935
|
38
|
879
|
7
|
1902
|
39
|
846
|
8
|
1869
|
40
|
813
|
9
|
1836
|
41
|
780
|
10
|
1803
|
42
|
747
|
11
|
1770
|
43
|
714
|
12
|
1737
|
44
|
681
|
13
|
1704
|
45
|
648
|
14
|
1671
|
46
|
615
|
15
|
1638
|
47
|
582
|
16
|
1605
|
48
|
549
|
17
|
1572
|
49
|
516
|
18
|
1539
|
50
|
483
|
19
|
1506
|
51
|
450
|
20
|
1473
|
52
|
417
|
21
|
1440
|
53
|
384
|
22
|
1407
|
54
|
351
|
23
|
1374
|
55
|
318
|
24
|
1341
|
56
|
285
|
25
|
1308
|
57
|
252
|
26
|
1275
|
58
|
219
|
27
|
1242
|
59
|
186
|
28
|
1209
|
60
|
153
|
29
|
1176
|
61
|
120
|
30
|
1143
|
62
|
87
|
31
|
1110
|
63
|
54
|
32
|
1077
|
64
|
21
|
Приложение 7.4
ТАБЛИЦЫ ЗАЕЗДОВ
Dingle elimination на 16 участников
Dingle elimination на 12 участников
Dingle elimination на 8 участников
Dingle elimination на 6 участников
Приложение 8
РЕКОМЕНДОВАННЫЕ ОБРАЗЦЫ ОТЧЕТНЫХ ДОКУМЕНТОВ
ЗАЯВКА на участие в соревновании _____________________________________________ от ____________________________________________________________________ (организация) Класс (тип) ____________ N на парусе _____________________________ (название) Страховой полис _____________________________________________ Экипаж судна
Ф.И.
(полностью)
|
Город
|
В качестве кого заявлен
|
Спортивный разряд (звание)
|
Дата рождения
|
Личная подпись об умении плавать
|
Виза <*> врача о допуске к соревнованию
|
Экипаж яхты обязуется подчиняться правилам, действующим на соревновании. Капитан (рулевой) __________________________ (подпись) Данные спортсмены тренировку прошли, к соревнованию подготовлены ___________________________________________________________________________ (фамилия и подпись тренера) <**> Руководитель региональной спортивной федерации _______________________ (Ф.И.О., должность) Место печати _______________________________ (подпись) Руководитель органа исполнительной власти в области физической культуры и спорта субъекта РФ ___________________________________________________ (Ф.И.О., должность) Место печати _______________________________ (подпись)
--------------------------------
<*> Виза врача заверяется печатью медицинского учреждения.
<**> Заполняется для экипажей до 18 лет.
ПРОТОКОЛ РАБОТЫ КОМИССИИ ПО ДОПУСКУ УЧАСТНИКОВ Соревнование ______________________________________________________________ (наименование согласно положению) Даты ____________ Место проведения __________
N п\п
|
Команда
Представитель
|
Классы яхт
|
Всего экипажей
|
Всего спортсменов
|
||||||
К соревнованиям допущено ______ яхт, _______ спортсменов. Замечания по документам: 1.............., 2.............. Председатель комиссии ____________________________________ (фамилия, подпись) Секретарь комиссии ______________________________________ (фамилия, подпись) Представитель проводящей организации______________________ (фамилия, подпись) Приложение: Список участников соревнования
РАБОЧИЙ ПРОТОКОЛ РАБОТЫ КОМИССИИ ПО ДОПУСКУ УЧАСТНИКОВ Соревнование ______________________________________________________________ (наименование согласно положению) Даты ____________ Место проведения __________
NN
|
Команда
|
Класс и номер
|
заявка
|
паспорт
|
Член ВФПС
|
Страховка личная
|
Страховка яхты
|
Полис мед. страхования ОМС
|
Квалификация рулевого
|
Мерительное свидетельство яхты
|
Согласие на обработку персональных данных
|
Фамилия и телефон представителя
|
Вниманию работников комиссии по допуску участников! 1. Документы участников проверяются выборочно. 2. Ставьте знак + в случае соответствия документа установленным нормам. 3. Нет необходимости проверять все документы, если это особо не оговорено в Положении о соревновании. 4. Ставьте отметки о проверке только тех документов, которые вы лично проверили. 5. Ведите бланк замечаний по проверке документов в произвольной форме. Протокол вел судья __________________________ (фио, подпись) Приложение к протоколу допуска участников от ________________ 20____
СПИСОК ДОПУЩЕННЫХ ЯХТ И ЭКИПАЖЕЙ
На участие в соревновании _______________________________
Класс ______________
N п/п
|
N на парусе
|
Фамилия, имя
(полностью)
|
Дата рожден.
|
Спорт. разряд
|
Тренер
|
Субъект РФ
Город
|
Организация
|
Секретарь комиссии __________________________ (Фамилия, подпись)
Всероссийская федерация парусного спорта ___________________________________________________________________________ (наименование соревнования по Положению) Распоряжение N ______ Председателя гоночного комитета от " " _____________20.... г. время ___________ Председатель ГК ___________________ (Подпись) (Фамилия)
БЛАНК РЕГИСТРАЦИИ ВЫХОДА НА ВОДУ, ПРИХОДА С ВОДЫ Своей подписью в Бланке регистрации за выход на воду подтверждаю, что я, спортсмен, подготовлен к соревнованиям, прошел обучение на воде, экипирован в соответствии с требованиями Положения о соревновании и погодными условиями, обучен способам спасения на воде; яхта соответствует требованиям безопасности и пригодна к участию в гонках сегодняшнего дня. Своей подписью в Листе регистрации за приход с воды подтверждаю, что я, спортсмен, вернулся на берег, происшествий нет. Дата ______________ Класс: ____________
NN
|
N на парусе
|
Участник (ФИО)
|
Роспись за выход на воду
|
Роспись за приход после гонок
|
Примечание
|
1
|
|||||
2
|
|||||
3
|
|||||
4
|
|||||
5
|
|||||
6
|
|||||
7
|
|||||
8
|
|||||
9
|
|||||
10
|
|||||
11
|
Судья при участниках ______________________(фамилия, роспись)
Протокол старта - финиша N _____ "___" _______ 20_____ г. Старт (ПОПЫТКИ СТАРТА) Финиш
Гонка N ______ Класс _______________
|
Класс судна
|
N на парусе
|
Время финиша
|
свед. о протесте
|
Отметка о наруш
|
|||
Старт _____ Время старта _____________
|
||||||||
Направление ветра_______ сила________
|
||||||||
Температура воздуха ______ воды ______
|
||||||||
29(OCS)
|
30.1(OCS)
|
30.3(UFD)
|
30.4(BFD)
|
|||||
Гонка N ______ Класс _______________
|
||||||||
Старт _____ Время старта _____________
|
||||||||
Направление ветра_______ сила________
|
||||||||
Температура воздуха ______ воды ______
|
||||||||
29(OCS)
|
30.1(OCS)
|
30.3(UFD)
|
30.4(BFD)
|
|||||
Гонка N ______ Класс _______________
|
||||||||
Старт _____ Время старта _____________
|
||||||||
Направление ветра_______ сила________
|
||||||||
Температура воздуха ______ воды ______
|
||||||||
29(OCS)
|
30.1(OCS)
|
30.3(UFD)
|
30.4(BFD)
|
|||||
Ст. судья на финише
|
Секретарь
|
СТАРТОВЫЙ ПРОТОКОЛ N _______
Дата ____________ Температура воздуха ______ воды _______
Гонка N ______ Класс _______________
|
Гонка N ______ Класс _______________
|
||||||
Старт _____ Время старта _________
|
Старт _____ Время старта _________
|
||||||
Направление ветра_______ сила________
|
Направление ветра_______ сила________
|
||||||
29(OCS)
|
30.1(OCS)
|
30.3(UFD)
|
30.4(BFD)
|
29(OCS)
|
30.1(OCS)
|
30.3(UFD)
|
30.4(BFD)
|
Гонка N ______ Класс _______________
|
Гонка N ______ Класс _______________
|
||||||
Старт _____ Время старта _____________
|
Старт _____ Время старта _____________
|
||||||
Направление ветра_______ сила________
|
Направление ветра_______ сила________
|
||||||
29(OCS)
|
30.1(OCS)
|
30.3(UFD)
|
30.4(BFD)
|
29(OCS)
|
30.1(OCS)
|
30.3(UFD)
|
30.4(BFD)
|
Гонка N ______ Класс _________
|
Гонка N ______ Класс _________
|
||||||
Старт _____ Время старта _________
|
Старт _____ Время старта _________
|
||||||
Направление ветра_______ сила________
|
Направление ветра_______ сила________
|
||||||
29(OCS)
|
30.1(OCS)
|
30.3(UFD)
|
30.4(BFD)
|
29(OCS)
|
30.1(OCS)
|
30.3(UFD)
|
30.4(BFD)
|
Старший судья на старте
|
Секретарь
|
Протокол старта и финиша командной гонки N _______ "____" _____________ 20 г. Соревнование: _______________________________________________________________________ Ветер (направление, сила)_____________ Волнение моря __________________ Облачность ___________________________ ВРЕМЯ СТАРТА ___________________ Температура Воздуха_______ ___________ Воды______________________
Старт
|
Финиш
|
||||||||
Команда
|
N на пар.
|
Маневр у ст. лин
|
Взятие старт
|
Фальстарт
|
Команда
|
N на парусе
|
Время финиша
|
свед. о протесте
|
отметка о наруш
|
РЕЗУЛЬТАТЫ ГОНКИ
Команда
|
Номер на парусе
|
Место на финише
|
Штрафные очки
|
Очки
|
Сумма команды
|
Победа
|
Старший судья на финише______________/__ФИО__________________/ Секретарь______________________/__ФИО_________________/
Стартовый протокол (при регистрации яхт на воде) N ___ "___" _________20_____ г. Соревнование _________________________________________________ Ветер (направление, сила) ______________ Класс _______________ Волнение моря ________________________ Время старта по программе ____ Облачность _____________________________ Фактическое время старта ___ Температура Воздуха __________________ Контрольное время истекает ___ Воды ______________________ Дистанция _________________
N на парусе
|
Маневр у старт. линии
|
взятие старта
|
фальшстарт
|
30.1
|
30.2
|
30.3
|
N на парусе
|
Маневр. у старт. линии
|
взятие старта
|
фальшстарт
|
30.1
|
30.2
|
30.3
|
Старший судья на старте ___________________ Секретарь _____________________ Подпись, фамилия Подпись, фамилия
Финишный протокол N _________ "___" _______ 20_____ г. Соревнование ______________________ Ветер (направление, сила) __________________ Волнение моря ____________ Облачность __________________________ Дистанция ___________________________ Температура Воздуха ______________________ Воды ___________
Финиш
|
Финиш
|
||||||||
Класс судна
|
N на парусе
|
Время финиша
|
свед. о протесте
|
Отметка о наруш
|
Класс судна
|
N на парусе
|
Время финиша
|
свед. о протесте
|
Отметка о наруш
|
финиш Кл. _______________ Кл. ________________ Кл. _______________ закрыт: Кл. ______________ Кл. ________________ Кл. _______________ Старший судья на финише ____________________ Секретарь ____________________ Роспись, фамилия Роспись, фамилия
ПРОТОКОЛ ОГИБАНИЯ ЗНАКА N _______ Гонка N _________ Огибание N __________ Дата _______________ Ветер (направление, сила) ________________________________________
N п\п
|
Класс
|
N на парусе
|
Время
|
N п\п
|
Класс
|
N на парусе
|
Время
|
Старший судья на финише ____________________ Секретарь ____________________ Роспись, фамилия Роспись, фамилия
Соревнование "______________________________________"
|
||||||||
Дистанция _________________
|
Дата ___________________
|
|||||||
ВРЕМЯ ПРИХОДА ФИНИШНОГО СУДНА
|
______
часы
|
________
минуты
|
_________секунды
|
|||||
ВРЕМЯ ОКОНЧАНИЯ ПОДАЧИ ПРОТЕСТОВ
|
______
часы
|
________
минуты
|
_________секунды
|
|||||
НА ФИНИШЕ ЗАЯВЛЕНЫ ПРОТЕСТЫ:
|
||||||||
N гонки
|
Протестующая яхта
|
Опротестованная яхта
|
N гонки
|
Протестующая яхта
|
Опротестованная яхта
|
|||
Секретарь _______________ (_________________)
|
||||||||
--------------------------линия разреза-----------------------
|
||||||||
Соревнование "______________________________________"
|
||||||||
Дистанция _________________
|
Дата ___________________
|
|||||||
ВРЕМЯ ПРИХОДА ФИНИШНОГО СУДНА
|
______
часы
|
________
минуты
|
_________секунды
|
|||||
ВРЕМЯ ОКОНЧАНИЯ ПОДАЧИ ПРОТЕСТОВ
|
______
часы
|
________
минуты
|
_________секунды
|
|||||
НА ФИНИШЕ ЗАЯВЛЕНЫ ПРОТЕСТЫ:
|
||||||||
N гонки
|
Протестующая яхта
|
Опротестованная яхта
|
N гонки
|
Протестующая яхта
|
Опротестованная яхта
|
|||
Рапорт судьи при участниках
"____" ___________ 20____г.
В гоночном объяснении не расписались:
|
||||||||
За выход
|
За приход
|
|||||||
Класс
|
N на парусе
|
Класс
|
N на парусе
|
|||||
Судья при участниках __________________ (________________)
|
Запрос в гоночный комитет
Изменение номера на парусе
Проверка результата
Другой запрос
|
Класс: ___________________________
|
Номер на парусе: _________________
|
|
Рулевой: _________________________
|
|
Только для проверки результата
Номер гонки: _____________________________________
Место в протоколе: _______________________________
Действительное место на финише: _________________
|
|
Запрос:
|
|
Дата: _______________ Подпись рулевого: _________________________
|
|
Решение ГК/ПК:
|
ВЫПОЛНЕНИЕ НАКАЗАНИЯ
(штрафные обороты или выход из гонки
по правилу 44.1, RET ППГ-17)
|
||||||||
г. ____________
"______"________________20____
|
||||||||
Гонка
|
Дата
|
Класс
|
Номер на парусе
|
Участок дистанции
|
Один оборот
|
Два оборота
|
RET
|
Подпись участника
|
Судья при участниках __________________ (фамилия, подпись)
|
ОТЧЕТ ГОНОЧНОГО КОМИТЕТА (рекомендуемый образец) ___________________________________ (наименование, статус соревнований согласно положению)
Гонки флота
|
[ ]
|
Кайтбординг
|
[ ]
|
Зимний виндсерфинг
|
[ ]
|
Матчевые гонки
|
[ ]
|
Виндсерфинг
|
[ ]
|
Сноукайтинг курс-рейс
|
[ ]
|
Крейсерские гонки
|
[ ]
|
Командные гонки
|
[ ]
|
Сноукайтинг фристайл
|
[ ]
|
Гонки с пересадкой экипажей
|
[ ]
|
Комплексное мероприятие
|
[ ]
|
Буер
|
Дата проведения _________________________________________ число, месяц, год Место проведения: _______________________________________ (город) Акватория: ____________________________________________ Наименование спортивной базы: ____________________________ Статус соревнований ______________________________ согласно положения ВЫПОЛНЕН/НЕ ВЫПОЛНЕН Ф.И.О. председателя гоночного комитета ___________________________________ моб. телефон эл. адрес: Отчет должен быть отправлен --------------------------- в электронном виде в формате .doc и .pdf на адрес report@vfps.ru не --------------------------------------------------------------------------- позднее, чем через 3 дня после окончания соревнования, и должен быть --------------------------------------------------------------------------- отправлен на бумажном носителе в ВФПС не позднее, чем через 7 дней после --------------------------------------------------------------------------- окончания соревнования, на адрес 119991, Москва, Лужнецкая наб, 8, к. 446, ВФПС. ----- Результаты должны быть отправлены --------------------------------- в электронном виде в программе подсчета результатов и pdf на адрес --------------------------------------------------------------------------- report@vfps.ru не позднее, чем через 3 дня после окончания соревнования. ------------------------------------------------------------------------ I. Выполнение статуса соревнований ---------------------------------- 1. Положение о соревновании (согласованное) - имеется ли в наличии? __ 2. Список гоночного комитета согласован ОСФ _ _ 3. ГИ (время/дата издания) 4. Протестовый комитет или международное жюри согласованы ОСФ _ 5. Технический комитет (наличие) _ _ инструкция по контрольному обмеру_ 6. Всего участников: ___ из них мужчин ____, женщин ____ кол-во участников до 18 лет___, кол-во участников старше 18 лет____ Количество субъектов РФ, которые представляют участники_____ Перечислите Федеральные округа РФ, которые представляют участники______
Класс яхт/снарядов
|
Кол-во экипажей
|
Из субъектов РФ
|
Из федеральных округов
|
7. Лист статистических данных приложен к Отчету о соревнованиях по форме программы SailingRaces _да/ нет 8. Результаты соревнований опубликованы (перечислить сайты) Результаты соревнований выданы участникам/представителям (дата, время) 9. Отчет о соревнованиях в электронном виде выслан на адрес report@vfps.ru дата 10. Судьи, обслуживавшие соревнования (указать наличие судей должной категории):
Судьи ВК (3 судьи для выполнения норм МС, 2 судьи - для КМС)
|
Судьи 1 категории (3 судьи для выполнения I спортивного разряда; 5 судей, имеющих категорию для присвоения массовых спортивных разрядов)
|
11. Сайты, на которых были расположены пресс-релизы соревнований: ___________________________________________________________________________ II. Проведение гонок -------------------- Судейство на воде Да/Нет
12. Количество гонок в дисциплине
|
запланированных согласно ГИ/ПоС
|
Реально проведено
|
|
13. Количество стартов, в которых:
- Откладывание до начала стартовой процедуры -
- Откладывание во время стартовой процедуры -
- Прекращение после старта____
- Был сделан индивидуальный отзыв яхтам ___
- Был сделан общий отзыв ___
- Нарушено правило 30.1 ___
- Нарушено правило 30.2 ____
- Нарушено правило 30.3 ___
- Нарушено правило 30.4 ___
|
14. Условия проведения гонок
|
|||||
Гонка N или участок гонки
|
Сила ветра (узлы)
|
Направление (градусы)
|
Волнение (метры)
|
|||
15. Укажите, если были нетипичные причины, вызвавшие перечисленные действия ГК 16. Использование судейского оборудования ----------------------------------------- Опишите используемые знаки, типы якорного устройства, средние глубины, способы установки знаков, судна ГК ___________________________________________________________________________ Использовались ли: [ ] Компас [ ] Анемометр [ ] GPS [ ] Диктофон [ ] Радиостанции [ ] Мобильный телефон [ ] Прочее: 17. Требования об исправлении результата ---------------------------------------- Опишите все поданные требования об исправлении результата (основание и решение ПК), связанные с работой ГК 18. Опишите случаи интересных и неординарных решений проблем, возникших при --------------------------------------------------------------------------- проведении гонок ---------------- 19. Жалобы со стороны участников соревнования, их характер и принятые --------------------------------------------------------------------------- решения ------- ____ _____ 20. Протесты по правилу 2 и слушания по правилу 69 ППГ-17 --------------------------------------------------------- ____ _____ 21. Общие выводы и предложения по итогам соревнований, рекомендации для ПО --------------------------------------------------------------------------- Организация и обеспечение проведения соревнований - 22. Характеристика работы гоночного комитета -------------------------------------------- 23. Состав и оценки работы судей -------------------------------- (оценки выставляет ПГК, ППК, ПТК; указать причину выставления оценки "удовлетворительно" или "неудовлетворительно").
N
|
Фамилия И.О.
|
Катег.
|
Город
|
должность
|
Оценка, причины снижения
|
1.
|
|||||
2.
|
|||||
3.
|
|||||
4.
|
Председатель гоночного комитета ___________________ ___ (подпись) (Ф.И.О.) Главный секретарь ____________________________ _______ (подпись) (Ф.И.О.) Дата ____
24. ПРОВОДЯЩАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ
в лице _____________________ оценивает проведенные соревнования _______
Проводящая организация отмечает следующие положительные моменты при проведении соревнований _______________________________________________
Проводящая организация отмечает следующие отрицательные моменты при проведении соревнований _____
Проводящая организация оценивает проведение соревнования _____________
Дата ________ г. Подпись__________________________________
|
ОТЧЕТ (рекомендуемый образец) О проведении первенства России по парусному спорту ----------------- 1. Сроки проведения. 2. Место проведения (субъект РФ, город). 3. Наименование спортивного сооружения. 4. Всего участников соревнований __ __, из _ _ субъектов Российской Федерации. Спортсменов _____ чел., в том числе __ муж., _ жен. Представителей, тренеров __ __ чел. 5. Количество судей (всего) __ _ чел., в том числе иногородних_ _чел. Уровень подготовки судей по судейским категориям: МК__, ВК___, РК_____, ___ других категорий. 6. Состав участвующих команд (регионов), в том числе количество спортсменов, тренеров и другого обслуживающего персонала:
NN п/п
|
Команда
(субъект РФ)
|
Спортсмены
|
Тренеры и другой обслуживающий персонал, человек
|
Всего
|
||
Мужчины
|
Женщины
|
Всего
|
||||
1.
|
||||||
2.
|
||||||
3.
|
||||||
4.
|
||||||
5.
|
||||||
6.
|
||||||
7.
|
||||||
8.
|
||||||
9.
|
||||||
10.
|
||||||
11.
|
||||||
12.
|
||||||
13.
|
||||||
14.
|
7. Уровень подготовки спортсменов:
Возрастные группы в соответствии с ЕВСК
|
Всего
|
||||||
Юниоры
|
Юниорки
|
Юноши
|
Девушки
|
Мальчики
|
Девочки
|
||
ЗМС, МСМК
|
|||||||
МС
|
|||||||
КМС
|
|||||||
1 р.
|
|||||||
II р.
|
|||||||
III р.
|
|||||||
I юн.
|
|||||||
II юн.
|
8. Представительство спортивных организаций: Вооруженные силы __________, Минобрнауки России _ __, "Динамо"__________, ФСО профсоюзов "Россия"_________, "Юность России"_______, РС СО "Спартак", РФСО "Локомотив" _________, спортивные клубы (СК)______, РССС, другие организации _____. 9. Принадлежность к спортивной школе: ДЮСШ____ ____, СДЮШОР____ ____, УОР_________, другие организации ______ чел. 10. Выполнение (подтверждение) нормативов (количество показанных результатов): МСМК _________ МС _________ КМС __________ 1 разряд _________ 2 разряд _________ 3 разряд ______ 1 юношеский разряд _________. 11. Результаты соревнований:
Занятые места
|
Возрастная группа
|
Возрастная группа
|
||
Спортсмен
|
Регион
|
Спортсмен
|
Регион
|
|
1 личные юн
|
||||
1 личные дев
|
||||
2 личные юн
|
||||
2 личные дев
|
||||
3 личные юн
|
||||
3 личные дев
|
||||
4 личные юн
|
||||
4 личные дев
|
||||
5 личные юн
|
||||
5 личные дев
|
||||
6 личные юн
|
||||
6 личные дев
|
12. Количество субъектов Российской Федерации команд (перечислить территории согласно занятым местам):
Место
|
Команда (субъект РФ)
|
Количество медалей
|
||
золото
|
серебро
|
бронза
|
||
Соревнования личные
|
13. Общая оценка состояния спортивной базы, наличие и состояние спортивного оборудования и инвентаря, возможности для разминки и тренировок: ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ 14. Общая оценка состояния и оснащения служебных помещений - раздевалок для спортсменов, помещений для судей и других служб: ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ 15. Информационное обеспечение соревнований - табло, радиоинформация, своевременность и доступность стартовых протоколов и результатов соревнований, обеспечение судейской коллегии средствами вычислительной техники и множительной аппаратурой: ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ 16. Обеспечение работы средств массовой информации - места на трибунах, помещение для пресс-центра и т.д., в том числе освещение соревнования в местных СМИ (копии публикаций в СМИ прилагаются): ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ 17. Количество зрителей _____________ чел. 18. Общая оценка качества проведения соревнований - точность соблюдения расписания, объективность судейства (с указанием нарушений правил соревнований и т.д.): ___________________________________________________________________________ 19. Медицинское обеспечение соревнований, в том числе сведения о травмах и других несчастных случаях: ______________________________________________________________________ 20. Общая оценка качества размещения, питания, транспортного обслуживания, организации встреч и проводов спортивных делегаций, шефская работа и т.п.: __ 21. Общая оценка соблюдения мер по обеспечению безопасности при проведении соревнования:______________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ 22. Выводы и предложения (замечания) по подготовке и проведению соревнования: Приложения 1. Полный состав судейской коллегии с указанием выполняемых на соревновании функций (судейская категория, субъект Российской Федерации, город). 2. Протоколы (результаты) соревнований, подписанные главным судьей и главным секретарем. Представитель органа исполнительной власти в сфере физической культуры и спорта субъекта Российской Федерации _________________ ____________________ (подпись) (расшифровка подписи) печать Главный судья _________________ ____________________ (подпись) (расшифровка подписи) Главный секретарь _________________ _____________________ (подпись) (расшифровка подписи) "____" ____________ 20___ г.
Список
судей протестового комитета и наблюдателей по правилу 42
(рекомендуемый образец)
Фамилия, имя, отчество
|
Квалификационная категория спортивного судьи
|
Город/Страна
|
Наименование должности спортивного судьи
|
Председатель ПК
|
|||
Судья ПК
|
|||
Судья ПК
|
|||
Судья ПК
|
Председатель ГК _____________________(__________)
ОКОНЧАНИЕ ВРЕМЕНИ ПОДАЧИ ПРОТЕСТОВ
Дата:
Класс/флот
|
Время финиша последней лодки
|
Окончание времени подачи протестов
|
Судья при участниках________________________(______________________)
ИЗВЕЩЕНИЕ О ПОДАННЫХ ПРОТЕСТАХ
N
|
Дата
|
Гонка
|
Протестующий
|
Опротестованный
|
Свидетели
|
Время рассмотрения
|
РЕШЕНИЕ
|
1
|
|||||||
2
|
|||||||
3
|
|||||||
4
|
|||||||
5
|
|||||||
6
|
|||||||
7
|
|||||||
8
|
|||||||
9
|
Председатель ПК время __:____ дата _________
ИЗВЕЩЕНИЕ ПК для Секретарей
|
||
Протестовый комитет дисквалифицировал/
исправил результат следующим яхтам
|
дата
|
Время передачи в секретариат
|
Гонка No.
|
Класс и Номер яхты
|
Дисквалификация/исправление результата
|
N Правила ППГ
|
Председатель ПК
|
Фамилия секретаря, внесшего изменения в протокол
|
БЛАНК ЗАПРОСА НА РАССМОТРЕНИЕ и ДРУГИЕ ТРЕБОВАНИЯ ------------------------------------------------- ДЛЯ ДЕЙСТВИЯ ПРОТЕСТОВОГО КОМИТЕТА ----------------------------------
Получено
|
Время окончания
Подачи протеста:
|
Номер протеста:
|
|||||||||||||||
Дата:
|
Время:
|
Кем:
|
|||||||||||||||
1. Дата гонки:
|
Серия гонок:
|
Номер гонки:
|
|||||||||||||||
2. ТИП РАССМОТРЕНИЯ
Протест - (заявление, что одна или более яхт возможно нарушили правила)
Требование исправить результат
Требование о повторном рассмотрении (ППГ 66)
|
Требование о рассмотрении полным составом жюри (RRS N1.4(b))
Сообщение для наказания по усмотрению ПК (ППГ 64.6)
Сообщение касательно персонала спортсмена
Сообщение о проступке (ППГ 69)
|
||||||||||||||||
3. ДАННЫЕ - ИНИЦИАТОР - протестующий, лицо, сделавшее заявление о предполагаемом нарушении, требование или сообщение
|
|||||||||||||||||
Класс/Флот:
|
N на парусе/Название яхты:
|
или
|
Комитет:
|
||||||||||||||
Кем представлен:
|
Имя:
|
Телефон:
|
|||||||||||||||
e-mail:
|
|||||||||||||||||
4. ОТВЕТЧИК - опротестованный, комитет для исправления результата, персонал спортсмена, лицо, против которого подано сообщение о проступке.
|
|||||||||||||||||
Класс/Флот или Комитет
|
N на парусе/Название яхты/Лицо
|
Телефон (если известен)
|
|||||||||||||||
5. ИНФОРМИРОВАНИЕ ОПРОТЕСТОВАННОГО - Если Вы протестующий, как Вы проинформировали яхту о своем намерении протестовать?
|
|||||||||||||||||
Окликом:
|
Нет
|
Да
|
|||||||||||||||
Показом красного флага:
|
Не требуется
|
Нет
|
Да
|
||||||||||||||
Проинформировал каким-то другим способом:
|
Нет
|
Да
|
|||||||||||||||
6. ИНЦИДЕНТ Когда и Где?
Краткое описание.
|
Схема (если применимо): Включите направление ветра и течения.
|
||||||||||||||||
Применимые правила:
|
Имена свидетелей:
|
||||||||||||||||
Продолжите на обратной стороне этого бланка или другом листе, если необходимо.
|
ЛИСТ ПРОВЕРКИ ПРОЦЕДУРЫ РАССМОТРЕНИЯ
|
||||||||||||||||||||||
N протеста:_______________
|
||||||||||||||||||||||
Примечание: "N/A" означает Не применяется; "N/C" означает Не заполнено или Не рассматривалось протестовым комитетом.
|
||||||||||||||||||||||
См. инструкцию по заполнению листа проверки на стр. 2
|
||||||||||||||||||||||
(1) ПЕРЕД РАССМОТРЕНИЕМ (без присутствия сторон)
|
2.12 Были ли выполнены наказания?
|
|||||||||||||||||||||
1.1 Рассмотрение протеста запланировано и опубликовано (63.2)?
|
o
|
Да
|
o
|
Нет
|
o
|
N/C
|
||||||||||||||||
o
|
Да
|
o
|
Нет
|
o
|
N/C
|
2.13 Запрос на отзыв протеста (63.1)?
|
||||||||||||||||
1.2 Рассмотрение в соответствии с Приложением B или Дополнением Q?
|
o
|
Нет
|
o
|
Да
|
o
|
Разрешено
|
o
|
Отклонено
|
||||||||||||||
o
|
Прил. B
|
o
|
Доп. Q
|
o
|
N/A
|
2.14 Будут ли стороны вызывать свидетелей?
|
||||||||||||||||
1.3 В жюри нет заинтересованной стороны (63.4)?
|
o
|
Да
|
o
|
Нет
|
o
|
N/C
|
||||||||||||||||
(3) ДЕЙСТВИТЕЛЬНОСТЬ
|
||||||||||||||||||||||
o
|
Нет
|
o
|
Судья(и) взял самоотвод___________
|
3.1 Содержание - стороны, инцидент (61.2, 62.2)
|
||||||||||||||||||
1.4 Международное жюри составлено должным образом (Приложение N)?
|
o
|
OK
|
o
|
Откорректировано
|
o
|
N/C
|
||||||||||||||||
o
|
Да
|
o
|
Нет
|
o
|
N/C
|
3.2 Протест получен в течение времени подачи протестов (61.3, 62.2)?
|
||||||||||||||||
1.5 Содержание (61.2)
(a) Протестующий и опротестованный установлены?
|
||||||||||||||||||||||
o
|
Да
|
o
|
Нет
|
o
|
Время продлено: _____________
|
|||||||||||||||||
o
|
Да
|
o
|
Нет
|
o
|
N/A
|
o
|
N/C
|
|||||||||||||||
(b) Инцидент установлен
|
3.3 Оклик (61.1)?
|
|||||||||||||||||||||
o
|
Да
|
o
|
Нет
|
o
|
N/A
|
o
|
N/C
|
o
|
Да
|
o
|
Нет
|
o
|
N/A _____________
|
|||||||||
(c) Причина для требования исправить результат установлена
|
3.4 Флаг показан (61.1)?
|
|||||||||||||||||||||
o
|
Да
|
o
|
Нет
|
o
|
N/A _____________
|
|||||||||||||||||
o
|
Yes
|
o
|
No
|
o
|
N/A
|
o
|
N/C
|
3.5 Если оклика не было, опротестованный проинформирован надлежащим образом (61.1)?
|
||||||||||||||
1.6 Стороны присутствуют
|
||||||||||||||||||||||
o
|
Да
|
o
|
Нет
|
o
|
Отложено: _________
|
o
|
Да
|
o
|
Нет
|
o
|
N/A _____________
|
|||||||||||
1.7 Свидетели жюри? Судья видел инцидент?
|
3.6 Для Части 2, протестующий вовлечен или видел инцидент (60.1(a))?
|
|||||||||||||||||||||
o
|
Да
|
o
|
Установлено
|
o
|
Нет
|
o
|
N/C
|
o
|
Да
|
o
|
Нет
|
o
|
N/A
|
o
|
N/C
|
|||||||
3.7 Для досок - ГК проинформирован (B5)
|
||||||||||||||||||||||
1.8 Доступно ли ТВ освещение?
|
o
|
Да
|
o
|
Нет
|
o
|
N/A
|
o
|
N/C
|
||||||||||||||
o
|
Да
|
o
|
Получено
|
o
|
Неизвестно
|
o
|
Нет
|
o
|
N/C
|
(4) ПОКАЗАНИЯ
|
||||||||||||
(2) ВСТУПЛЕНИЕ К РАССМОТРЕНИЮ (в присутствии сторон)
|
4.1
|
o
|
Каждая сторона дает показания (M3.2)
|
|||||||||||||||||||
2.1 Наблюдатели и инструктаж
|
4.2
|
o
|
Стороны задают вопросы друг другу (M3.2)
|
o
|
N/A
|
|||||||||||||||||
o
|
Устный
|
o
|
Письменный
|
o
|
N/A
|
4.3
|
o
|
Свидетели сторон (63.6 & M3.2)
|
o
|
N/A
|
||||||||||||
2.2 Понимание английского/Нужна ли помощь?
|
4.4
|
o
|
вопросы к свидетелям (M3.2)
|
o
|
N/A
|
|||||||||||||||||
o
|
Сделано
|
o
|
N/A
|
o
|
N/C
|
4.5
|
o
|
Показания жюри (63.6)
|
o
|
N/A
|
||||||||||||
2.3 Корректное рассмотрение и участники
|
4.6
|
o
|
Вопросы жюри (M3.2)
|
|||||||||||||||||||
o
|
Сделано
|
o
|
N/A
|
o
|
N/C
|
4.7
|
o
|
Резюме (последняя возможность) (M3.2)
|
o
|
N/C
|
||||||||||||
2.4 Политика в отношении записей
|
(5) РЕШЕНИЕ
|
|||||||||||||||||||||
o
|
Сделано
|
o
|
N/A
|
o
|
N/C
|
5.1 Стороны присутствуют (65.1)
|
||||||||||||||||
2.5 Запись имен (из аккредитаций)
|
o
|
Да
|
o
|
Нет
|
o
|
Частично _____________
|
||||||||||||||||
o
|
Done
|
o
|
N/A
|
o
|
N/C
|
5.2 Дата и время решения в бланке и на конверте
|
||||||||||||||||
2.6 Сторона(ы) присутствует?
|
o
|
Да
|
o
|
Нет
|
||||||||||||||||||
o
|
Да
|
o
|
Нет
|
o
|
Продолжение процедуры по 63.3(b)
|
5.3 Запрос копии решения?
|
||||||||||||||||
2.7 представитель яхты на борту для ч. 2, 3 или 4 (63.3)
|
o
|
Устно
|
o
|
Письменно
|
o
|
Нет
|
o
|
Дано
|
o
|
Отклонено
|
||||||||||||
o
|
Да
|
o
|
Нет
|
o
|
N/A
|
o
|
N/C
|
(6) РЕЗЮМЕ
|
||||||||||||||
2.8 Представление жюри?
|
6.1 Любые проблемы или необычные процедуры?
|
|||||||||||||||||||||
o
|
Сделано
|
o
|
N/C
|
o
|
Нет
|
o
|
Да
|
o
|
Поясните (продолжите на обратной стороне): _____________
|
|||||||||||||
2.9 Возражения по поводу заинтересованности (63.4)?
|
_________________________________________
|
|||||||||||||||||||||
o
|
Нет
|
o
|
Да
|
o
|
Действительно
|
o
|
Не действительно
|
o
|
N/C
|
|||||||||||||
2.10 Копия протеста - время для подготовки (63.2)?
|
||||||||||||||||||||||
o
|
Дано
|
o
|
Продлено: ________
|
o
|
N/C
|
|||||||||||||||||
2.11 Стороны понимают процедуру?
|
||||||||||||||||||||||
o
|
Да
|
o
|
Нет
|
o
|
Объяснено
|
o
|
N/C
|
Инструкция по заполнению Листа проверки процедуры рассмотрения
1 Перед рассмотрением (без присутствия сторон)
1.1 Убедитесь, что расписание рассмотрений опубликовано, и достаточное время прошло между публикацией и рассмотрением. См. RRS 63.2
1.2 Рассмотрение проводится в соответствии с приложением B ППГ или дополнением Q. Иначе N/A.
1.3 Обычно "Нет". Если необходимо, замените члена панели, который является заинтересованной стороной.
1.4 Председатель проверяет соответствие панели правилу N1 ППГ и применимым Регламентам WS.
1.5 Содержание
(a) Протестующий и опротестованный(ые) установлены надлежащим образом. Может быть откорректировано п. 3.1.
(b) Описание инцидента приемлемо. Не может быть откорректировано позже.
(c) Причины исправления результата соответствуют ППГ RRS 62.2. Может быть откорректировано п. 3.1.
1.6 Стороны присутствуют? Решите продолжать ли рассмотрение или отложить его на некоторое время.
1.7 Видел ли кто-либо из членов панели инцидент? Председатель инструктирует членов панели. применяется ППГ 63.3(a).
1.8 Может ли быть доступным медиа (ТВ или трекинг) свидетельства как полезные свидетельства? Можно ли их получить?
2 Вступление к рассмотрению (в присутствии сторон)
2.1 Наблюдатели присутствуют? Если да, то предоставьте правила и инструкции для наблюдателя(ей).
2.2 Понимают/говорят ли стороны по-английски? Нужен ли переводчик? Проинструктируйте переводчика.
2.3 "Это инцидент между <кем>, <где> <когда>. Это верно?"
2.4 Объясните политику записи. Обычно, ни видео-, ни аудиозапись не разрешены. Мобильные устройства должны быть выключены.
2.5 Выясните полные имена сторон. Выясните полные имена свидетелей, когда они появятся.
2.6 Все стороны присутствуют? Если нет, перепроверьте процедуры уведомлений. Отложите или продолжите рассмотрение по ППГ 63.3(b).
2.7 Для инцидентов, касающихся частей 2, 3 или 4, убедитесь, что представители были на борту. RRS 63.3
2.8 Представьте членов панели.
2.9 Есть ли какие-либо возражения против члена(ов) жюри на основании того, что кто-либо из жюри является заинтересованной стороной?
2.10 Есть ли у опротестованного копия протеста? Нужно ли время для подготовки? Готовы ли продолжать? ППГ 63.2
2.11 Понимают ли стороны процедуру протеста? Если нет, председатель объясняет процесс.
2.12 Были ли выполнены какие-либо наказания? Если да, то следуйте в 2.13.
2.13 Да, если протестующий хочет отозвать протест и панель разрешает. Может случиться не по порядку.
2.14 Спросите, будет ли сторона вызывать свидетеля(ей).
3 Действительность
3.1 Ознакомьтесь с содержанием и любыми вопросами по п. 1.5 со сторонами.
3.2 Да, если подано до окончания времени подачи протестов (PTL). Если продлено, укажите причину. При необходимости используйте 6.1 для описания причин.
3.3 Если N/A, укажите причину или правило, например, "Протест ГК", 61.1(a)(1), 61.1(a)(4), и т.д.
3.4 Если N/A, укажите причину или правило, например, "< 6 м", 61.1(a)(2), 61.1(a)(4), и т.д.
3.5 Применяется, в основном, к протестам ГК и ПК.
3.6 Представитель протестующего был вовлечен или видел инцидент. ППГ 60.1(a).
3.7 Только для досок, протестующий проинформировал ГК в соответствии с ППГ B5.
4 Evidence
Следуйте приложению M ППГ и руководству WS для судей ПК.
5 Решение
5.1 Да, все присутствуют. Нет, не присутствуют. Частично, если как минимум, один присутствует. Если N/A, поясните.
5.2 Форма подписана, и проставлена дата.
5.3 Нет, если только устный или письменный запрос о предоставлении копии не будет получен панелью до закрытия этого рассмотрения. Удовлетворяйте все просьбы, за исключением, возможно, решений, связанных с проступком.
6 Резюме
6.1 Сделайте примечания о любых необычных процедурах или других соответствующих пунктах.
__________________________________________________________
__________________________________________________________
________________________________
Кем сделана запись:
|
Подпись записывающего:
|
||
Председатель Панели:
|
Дата:
|
Время:
|
РЕШЕНИЕ ПРОТЕСТОВОГО КОМИТЕТА
Протест N: ___ Вместе с протестом(ами): ___ Гонка: ____
СТОРОНЫ
Яхта или Комитет или Лицо
|
Класс/Флот
|
Представлены (кем)/Не представлены
|
СВИДЕТЕЛИ
|
|
Имя
|
Яхта - Комитет - Роль
|
Действителен - Да/Нет (если "Нет" используйте установленные факты для подтверждения этого решения)
Введение: (Тип рассмотрения и одно или два предложения для установления сути дела, например, "инцидент между двумя яхтами на нижнем знаке" или "Требование исправить результат за то, что яхта была отмечена как OCS.")
|
||
Процедурные вопросы: (Конфликт интересов, отсутствие сторон, продление времени подачи протестов)
|
||
Установленные факты:
|
||
Заключение & Применимые правила:
|
||
Решение:
|
||
Запрошен отзыв:
|
Отзыв разрешен:
|
|
Протестовый комитет: Международное жюри: Да/Нет
Председатель ФИО___________________ ССВК, 1К, _К,
Члены ПК: фио:___________________ ССВК, _К, 1К,
фио: _________________________ССВК, _К, 1К, фио:_________________________ ССВК, _К, 1К
|
||
Подпись:
|
Дата, время:
|
Варианты листа ротации ампайров
Вариант с закреплением за катером ответственного ампайра и сменой пар
Первый гоночный день
|
Катер 1
|
Катер 2
|
Катер 3
|
Катер 4
|
Ампайр 1
|
Ампайр 2
|
Ампайр 3
|
Ампайр 4
|
|
Ампайр 5
|
Ампайр 6
|
Ампайр 7
|
Ампайр 8
|
Второй гоночный день
|
Катер 1
|
Катер 2
|
Катер 3
|
Катер 4
|
Ампайр 1
|
Ампайр 2
|
Ампайр 3
|
Ампайр 4
|
|
Ампайр 6
|
Ампайр 7
|
Ампайр 8
|
Ампайр 5
|
Третий гоночный день
|
Катер 1
|
Катер 2
|
Катер 3
|
Катер 4
|
Ампайр 1
|
Ампайр 2
|
Ампайр 3
|
Ампайр 4
|
|
Ампайр 7
|
Ампайр 8
|
Ампайр 5
|
Ампайр 6
|
Вариант ротации ампайров (со сменой пар и катеров)
Катер 1
|
Катер 2
|
Катер 3
|
Катер 4
|
|
День 1
|
Ампайр 1
Ампайр 2
|
Ампайр 3
Ампайр 4
|
Ампайр 5
Ампайр 6
|
Ампайр 7
Ампайр 8
|
День 2
|
Ампайр 2
Ампайр 3
|
Ампайр 4
Ампайр 5
|
Ампайр 6
Ампайр 7
|
Ампайр 8
Ампайр 1
|
День 3
|
Ампайр 3
Ампайр 6
|
Ампайр 5
Ампайр 8
|
Ампайр 7
Ампайр 2
|
Ампайр 1
Ампайр 3
|
Наименование
соревнования ________________________________
Правила присутствия наблюдателей во время протеста.
(Выписка из мануала WS по работе протестовых комитетов)
1. Только Председатель Протестового комитета (Международного Жюри) может допустить присутствие наблюдателей во время рассмотрения протеста при сборе свидетельств.
2. Наблюдатель не допускается, если разбор протеста уже начался.
3. Наблюдатель не может быть свидетелем.
4. Наблюдатель не может быть переводчиком для свидетеля.
5. Наблюдатель должен покинуть комнату жюри по первому требованию и не должен покидать ее без разрешения.
6. Наблюдатель должен покинуть комнату во время обсуждения
7. Наблюдатель не должен общаться ни с кем из сторон протеста и свидетелями и должен сохранять молчание.
8. Наблюдатель должен сидеть вне зоны визуального контакта со сторонами протеста и свидетелями.
9. В комнате жюри не разрешается использовать: магнитофон, диктофон, видеокамеру, мобильный телефон, другие электронные устройства и делать записи.
10. Наблюдатель не должен курить в комнате жюри и приносить алкогольные напитки.
Я, фио _____________________________
Ознакомлен с правилами Присутствия на и обязуюсь их выполнять.
Подпись ________________ дата ________________
|
Наименование
соревнования ___________________________________
Правила присутствия наблюдателей во время протеста.
(Выписка из мануала WS по работе протестовых комитетов)
1. Только Председатель Протестового комитета (Международного Жюри) может допустить присутствие наблюдателей во время рассмотрения протеста при сборе свидетельств.
2. Наблюдатель не допускается, если разбор протеста уже начался.
3. Наблюдатель не может быть свидетелем.
4. Наблюдатель не может быть переводчиком для свидетеля.
5. Наблюдатель должен покинуть комнату жюри по первому требованию и не должен покидать ее без разрешения.
6. Наблюдатель должен покинуть комнату во время обсуждения
7. Наблюдатель не должен общаться ни с кем из сторон протеста и свидетелями и должен сохранять молчание.
8. Наблюдатель должен сидеть вне зоны визуального контакта со сторонами протеста и свидетелями.
9. В комнате жюри не разрешается использовать: магнитофон, диктофон, видеокамеру, мобильный телефон, другие электронные устройства и делать записи.
10. Наблюдатель не должен курить в комнате жюри и приносить алкогольные напитки.
Я, фио ____________________________
Ознакомлен с правилами Присутствия на и обязуюсь их выполнять.
Подпись ________________ дата ________________
|
Рекомендации
Протестового комитета (ПК) участникам соревнования
Внимание! Данный документ ни в какой степени не изменяет и не заменяет правила парусных гонок (ППГ)!
На воде
Парусные гонки - это саморегулируемый спорт.
ПК предполагает, что участники сами будут выполнять штрафные обороты в случае нарушения правил. Обязанность протестовать лежит прежде всего на самих участниках. Однако ПК может инициировать протест, если наблюдает случаи грубого нарушения правил или принципов честной спортивной борьбы (Правило 60.3).
Примерами грубого нарушения правил могут быть:
- Намеренное нарушение правила и отсутствие оправдательных действий;
- Отсутствие оправдательного маневра после касания знака, если отсутствуют объективные причины, не позволяющие яхте немедленно оправдаться;
- Оскорбительное поведение по отношению к другим яхтам - например, грубые крики и/или использование нецензурной лексики;
- Выраженная командная борьба, когда какая-то яхта, жертвуя своим результатом, пытается задержать яхту другой команды в пользу своему одноклубнику;
- Неоправданно рискованное управление яхтой, могущее привести к нанесению серьезного ущерба другой яхте или травмы другому участнику.
- Проталкивание своей яхты за счет физического контакта с другой яхтой.
Правило 42 "Средства движения"
При нарушении этого правила члены ПК сами налагают штраф показом желтого флага свистком и окликом номера наказанной яхты.
На данном Чемпионате применяется Приложение "P" (см. ГИ). В то же время, обращаем ваше внимание на то, что п. P3 не применяется. Это означает, что яхта, наказанная второй и все дальнейшие разы, должна немедленно выйти из гонки. Невыполнение этого требования повлечет за собой DNE. При повторном невыполнении требований ПК, гонщик будет привлечен к рассмотрению по Правилу 69.
Следующие разъяснения помогут участникам понять, как применяется Правило 42:
- Обычно оба судьи обсуждают и затем налагают штраф на яхту, нарушившую это правило; в то же время, в ситуациях на старте, сразу после старта, при огибании знаков, на последнем, финишном, участке и на финише штраф может наложить и один судья;
- Судьи на воде всегда стремятся объявить штраф яхте как можно скорее после принятого решения. Однако в отдельных случаях (например, у знаков) наказание может быть объявлено с задержкой, а на финише - даже после пересечения яхтой финишной линии. В последнем случае, если это первое нарушение, то яхта обязана выполнить штрафные обороты, вернуться на сторону дистанции и финишировать;
- В случае, если после второго и последующих нарушений Правила 42 яхта по каким-либо причинам и ненамеренно пересекает финишную линию, она должна как можно скорее выйти из гонки, проинформировав при этом гоночный комитет
Гонщик, наказанный по этому правилу, может по окончании гонки подойти к судьям и попросить объяснений, почему был наложен штраф. Гонщик может это сделать на воде или позже, по возвращении на берег, обратившись в ПК.
Требование исправить результат на основании того, что по мнению гонщика, была допущена ошибка со стороны судей, скорее всего будет отклонено - см. Правило P4.
Гонщик может самостоятельно протестовать по правилу 42 против другого гонщика; в этом случае он оформляет протест обычным порядком.
Посторонняя помощь - Правило 41
Как общее правило ПК считает, что гонщик находится в опасности, если оказался в воде, отдельно от своей яхты и при наличии трудностей возвращения на свою яхту. Если яхта пытается продолжать гонку, в то время как член ее экипажа получает чью-либо помощь, то такая яхта скорее всего нарушает Правило 48.2. Это обязанность прежде всего "своей" яхты оказать помощь человеку за бортом, хотя и любая яхта по Правилу 1 должна стремиться оказать помощь.
Требование исправить результат, яхты OCS & BFD
Гонщики часто обращаются в ПК с требованием исправить результат по случаям фальстартов или нарушений Правила 30.4 "Черный флаг". И тем не менее результат в таких случаях исправляется крайне редко.
Вот что необходимо знать и помнить гонщику, который обращается с таким требованием в ПК:
- Результат может быть исправлен только при условии, что для этого есть основания, изложенные в Правиле 62;
- Участник должен представить убедительные свидетельства того, что имела место ошибка со стороны гоночного комитета, или того, что яхта оказалась на стороне дистанции вследствие грубых нарушений правил Части 2 со стороны другой яхты с нанесением серьезного ущерба яхте или травмы члену экипажа.
- К нанесению серьезного ущерба яхтой, нарушившей правила Части 2, относятся (примеры): поломка руля или румпель; порванный парус; нанесение травмы члену экипажа. С другой стороны, не относятся к таковым опрокидывания, нарушение настройки рангоута, падение члена экипажа за борт.
Участники часто обращаются с требованием исправить результат, упуская из виду то, что это возможно только при существенном ухудшении личного результата. Следующие типичные ситуации не рассматриваются в качестве причин существенного ухудшения результата:
- Потеря нескольких мест вследствие инцидента, за исключением случаев, когда определяется победа/призовые места или место в следующей серии/этапе соревнований или в десятке медальной гонки;
- Слишком позднее прибытие в стартовую зону (например, яхта пошла настраиваться между гонками и опоздала ко второму старту);
- Дрейфующий стартовый знак как причина OCS данной яхты.
ПК рекомендует участникам обращаться с требованиями исправить результат в следующих случаях:
- Гонщик полагает, что его место на финише или личный счет очков неправильны;
- Экипаж оказывал помощь другой яхте, и тому есть подтверждения (свидетели т.д.)
Фото и видеосвидетельства
В случае, если сторона протеста желает представить фото-, видео или иные материалы в качестве свидетельства, в ее обязанности входит предоставить необходимое оборудование, а также обеспечение доступности в просмотре таких материалов всеми участниками протеста, начиная с членов ПК.
Повторное рассмотрение протеста
Повторное рассмотрение протеста возможно исключительно на основании требований, изложенных в Правиле 66. В случае принятия протеста к повторному рассмотрению, ПК будет стремиться осуществить это как можно скорее. Ограничения времени подачи таких требований - см. ГИ.
Присутствие прессы/наблюдателей на рассмотрении протеста
ПК может разрешить присутствие перечисленных категорий при условии выполнения ими правил поведения наблюдателей на протесте, а также при том, что они не являются свидетелями по протесту.
Использование звуко- и/или видеозаписывающей аппаратуры во время рассмотрения протеста запрещается.
Правила 2 и 69 "Действия в связи с возможным серьезным проступком"
Протестовый комитет обращает внимание участников, тренеров, представителей на то, что любые действия, наносящие урон имиджу парусного спорта, повлекут за собой применение Правила 69 с наложением серьезных наказаний вплоть до лишения права участвовать в дальнейшем в соревнованиях по парусному спорту в России и на международной арене.
Участники должны отчетливо понимать, что любая попытка намеренно исказить события при рассмотрении протеста, так же, как и отказ говорить правду, рукоприкладство (в том числе и внутри своего экипажа) или брань/нецензурная лексика, использование приемов командной борьбы и т.п. - все это может послужить поводом для начала рассмотрения случая по Правилу 69.
Вопросы и Ответы
На ежедневных собраниях участники соревнования, включая тренеров, руководителей или иных представителей гонщиков могут задавать любые вопросы, относящиеся к Чемпионату. Вопросы, адресованные ПК, подаются только в письменном виде. Ответы на вопросы, представляющие общий интерес, от имени ПК будут опубликованы на официальной доске объявлений.
Председатель ПК
|
______ (ФИО, судейское звание)
|
"___ "_____________ 20___ г.
|
ВЕДОМОСТЬ ЯХТ, ВЫШЕДШИХ ИЗ ГОНКИ
Своей росписью я удостоверяю, что я финишировал,
НО ЗАТЕМ ВЫШЕЛ ИЗ ГОНКИ
ГОНКА N
|
КЛАСС
|
N НА ПАРУСЕ
|
ФАМИЛИЯ, ИМЯ РУЛЕВОГО
|
РОСПИСЬ
|
Ведомость выполнения
"наказания в один оборот" или "наказания в два оборота"
Дата: ___________
Гонка N
|
Класс и номер на парусе
|
Участок дистанции
|
1 или 2 оборота
|
Я, рулевой указанной яхты, своей росписью подтверждаю, что я действительно выполнил наказание сразу после инцидента в соответствии с правилом 44.1 ППГ
|
ОТЧЕТ ПРОТЕСТОВОГО КОМИТЕТА 1. Состав протестового комитета
N п/п
|
Должность
|
Ф.И.О. полностью
|
Категория
|
Город
|
Оценка
|
1.
|
Председатель ПК
|
||||
2.
|
Член ПК
|
||||
3.
|
Член ПК
|
||||
4.
|
Член ПК
|
||||
5.
|
Член ПК
|
||||
6.
|
Член ПК
|
||||
7.
|
Член ПК
|
||||
8.
|
Член ПК
|
2. Проведено гонок:
Класс яхт
|
||||||||
Количество гонок
|
3. Протестовый комитет рассмотрел:
Всего протестов
|
В том числе от яхт
|
В том числе от ГК
|
В том числе от ПК
|
В том числе от ТК
|
Всего требований исправить результат
|
В том числе от яхт
|
В том числе от ГК
|
В том числе от ПК
|
В том числе от ТК
|
4. При рассмотрении поданных протестов и требований исправить результат:
Признано недействительными
|
Удовлетворено
|
Отклонено
|
Отозвано
|
|
Протесты
|
||||
Требования исправить результат
|
||||
Требование о повторном рассмотрении
|
5. Применение правила 42
Применялось ли Приложение P ППГ?
|
|
Было ли изменено P2.2 Приложение P ППГ?
|
|
Было ли изменено P2.3 Приложение P ППГ?
|
|
В каких классах было применено P5 Приложения P ППГ?
|
5.1.
Результаты применения
Приложения P ППГ
|
Выполнили наказание
|
Не выполнили наказание и дисквалифицированы
|
Немедленно сошли с гонки
|
Не сошли с гонки немедленно и дисквалификация не исключается по правилу 90.3(b)
|
Получили 1ое наказание
|
||||
Получили 2ое наказание
|
||||
Получили 3е наказание
|
6. Проведение консультаций, брифингов, семинаров для спортсменов, тренеров
\Виды занятий \ \ темы \ |
Консультации (количество присутствовавших,
Даты)
|
Брифинги (количество присутствовавших,
Даты)
|
Семинары (количество присутствовавших,
Даты)
|
По правилу 42 ППГ
|
|||
По Части 2 ППГ
|
|||
По Части 5 ППГ
|
|||
По другим темам
|
7. Применение Раздела C ППГ "ПРОСТУПКИ"
Количество обращений в ПК с требованием действий по правилу 60.3(d) или 69.2(b)
|
|
Начато ли рассмотрение (да или нет)
|
|
Правило 69 ППГ применено к спортсмену, владельцу яхты или персоналу спортсмена
|
|
(фио, город, класс)
|
|
Характер наказания после рассмотрения
|
|
Какая организация оповещена о рассмотрении?
|
Приложены к отчету ПК материалы рассмотрения по правилу 69 ППГ - ___листов. 8. Применение Раздела D ППГ
Запросы
|
Номера яхт и фамилии рулевых
|
Запрошены копии Протестов
|
|
Выданы копии протестов
|
9. Наибольшее количество протестов удовлетворено за нарушение правил (указать в порядке их уменьшения)
Правило ППГ
|
Количество протестов
|
10. Оценка работы членов ПК
Соответствуют своей судейской категории
(перечислить фамилии судей ПК)
|
|
Рекомендуются на повышение судейской категории
(перечислить фамилии судей ПК)
|
|
Особо отмечаю:
(заполнять при необходимости отметить отдельных судей)
|
Председатель протестового комитета (жюри)___________ / _____________/ В ПРОТЕСТОВЫЙ КОМИТЕТ (ЖЮРИ) ___________________________________________________________________________ НАИМЕНОВАНИЕ СОРЕВНОВАНИЯ от ___________________________________________________________________________ (фамилия, имя) ___________________________________________________________________________ (класс яхт, номер на парусе) ___________________________________________________________________________ (наименование организации) Заявление прошу выдать копии документов по разбору протеста яхты ________________ ___________________________________________________________________________ (класс яхт, номер на парусе) на яхту ___________________________________________________________________ (класс яхт, номер на парусе) в гонке N _________, состоявшейся ____________________________ (дата) для подачи апелляции. Дата ________________________ Подпись ______
АПЕЛЛЯЦИЯ В Комитет по гоночным правилам и апелляциям Президиума ОСФ от ________________________ рулевого (капитана) (фамилия, имя) яхты __________________________________ (класс (тип), название, номер на парусе) Соревнование __________________________________________________________ (наименование, место и сроки проведения) Гонка N _____, состоявшаяся ________________ (дата) Протестовавшая (подавшая требование об исправлении результата) яхта ___________________________________________________________________________ (класс (тип), название, номер на парусе) Яхта, на которую подан протест ___________________________________________ (класс (тип), название, номер на парусе) По протесту (требованию) были установлены следующие факты: ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ и принято решение: ___________________________________________________________________________ Обоснование апелляции (возможно на отдельном листе): ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ Приложения (см. правило R2.2): ____________________________________________ (перечень приложений) Адрес (почтовый, электронный) _____________________________________________ Телефон ___________________________________________________________________ Дата ________________ Подпись _________________ Адрес (почтовый, электронный) другой стороны ______________________________ ___________________________________________________________________________ Адрес (почтовый, электронный) председателя протестового комитета __________ ___________________________________________________________________________
Заполнять печатными буквами В технический комитет ______________________________________ (наименование соревнования) ДЕКЛАРАЦИЯ Я, ___________________________________________________________ (Фамилия, Имя) ____________________________________________________________, (федеральный округ, город) рулевой яхты класса__________________, N на парусе______________ своей подписью удостоверяю, что в данном соревновании мое судно полностью соответствует своему мерительному свидетельству, действующим правилам класса и гоночной инструкции, и что все предписанные средства снабжения, обеспечения безопасности экипажа и непотопляемости судна находятся на борту в исправном состоянии и готовы к немедленному использованию. В гонках будет использоваться следующее оборудование: Корпус: серийный N (CIN)___________, N этикетки WS (ассоциации класса)_______________ изготовитель________________, год постройки _______ Мачта: изготовитель __________________ серийный номер __________________ Паруса Грот: Изготовитель __________________Марка N ___________________ Передний парус Изготовитель __________________Марка N ___________________ Изготовитель __________________Марка N ___________________ Спинакер Изготовитель __________________Марка N ___________________ Изготовитель __________________Марка N ___________________ ______________ 20___ г. Подпись________________________
ИЗВЕЩЕНИЕ ТЕХНИЧЕСКОГО КОМИТЕТА N____
"___" _______20___ года
График обмера (инспекции оборудования):
N
|
Класс яхт
|
Номера яхт (команда)
|
Время
|
Меритель
|
1
|
||||
2
|
||||
3
|
||||
4
|
||||
5
|
||||
6
|
||||
7
|
Место проведения контрольного обмера: _______________________
Председатель мерительного комитета: _________________________
ПРОТОКОЛ РАБОТЫ ТЕХНИЧЕСКОГО КОМИТЕТА
Класс яхт ___________________
NN п\п
|
Номер на парусе
|
Рулевой
|
Замечания по обмеру
|
Время повторного предъявления
|
Подпись рулевого
|
Отметка инспектора о допуске
|
1
|
||||||
2
|
||||||
3
|
||||||
4
|
||||||
5
|
||||||
6
|
||||||
7
|
||||||
8
|
||||||
10
|
Меритель класса __________________________ (ф.и.о., подпись)
ИЗВЕЩЕНИЕ ТЕХНИЧЕСКОГО КОМИТЕТА N____ "___" _______20___ года 1. На __________________не прошли контрольный обмер (инспекцию оборудования) следующие яхты: 2. Допущены к соревнованию следующие яхты: Председатель технического комитета: __________________________
ИЗВЕЩЕНИЕ ТЕХНИЧЕСКОГО КОМИТЕТА N____
"___" _______20___ года
Внести следующие изменения в инструкцию по контрольному обмеру:
1.
2.
3.
ИЗВЕЩЕНИЕ ТЕХНИЧЕСКОГО КОМИТЕТА N____
"___" _______20___ года
На контрольный обмер вызываются следующие яхты:
|
|
Время контрольного обмера: ___________________________________
|
|
Место контрольного обмера: ___________________________________
|
|
Председатель/член/технического комитета: _____________________
|
|
Требование о замене оборудования
|
N_______
|
Что необходимо заменить:
|
|
Причина замены:
|
|
Подпись ----------------------------------------------------
Дата ----------------
|
Заполняется мерителем
|
|||||
Требование удовлетворить
|
Необходим обмер
|
Требование отклонить
|
|||
Поврежденное оборудование проверено. Повреждение непреднамеренное.
Время --------------------------------------------------- Дата ---------------------------
Подпись:--------------------------------------------------
|
|||||
Меритель:---------------------------------------------------
|
Заполняется протестовым комитетом
|
|||||
Оборудование для замены обмерено и разрешено для использования
|
Да
|
Нет
|
|||
Председатель ПК: ------------------------------
|
Дата ----------------------------
|
ОТЧЕТ ПРЕДСЕДАТЕЛЯ ТЕХНИЧЕСКОГО КОМИТЕТА Состав технического комитета:
Должность
|
Ф.И.О.
|
Штамп
|
Судейская кат.
|
Город
|
Сроки работы
|
Председатель
|
|||||
Меритель
|
|||||
Меритель
|
|||||
Меритель
|
|||||
Инспектор оборудования
|
Количество яхт на соревновании
Класс
|
||||||||||||||
Количество
|
Оборудование и инструменты технического комитета ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ Распределение обязанностей
Ф.И.О.
|
Класс яхт, объект обмера
|
Проверено яхт всего
|
Проверено на воде
|
Проверено на берегу
|
Обмерено по протесту
|
Общая оценка материальной части яхт _______________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ В неудовлетворительном состоянии найдены яхты (класс, номер, замечания): ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ Общая оценка состояния документации ______________________________________________________________ В неудовлетворительном состоянии найдены документы (класс, номер яхты, описание) ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ Нарушения правил классов ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ Протесты по обмеру (кем поданы, описание, решение) __________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ Замечания и предложения технического комитета _____________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ ___________________________________________________________________________ Приложения к отчету: Копия инструкции по контрольному обмеру:___________ листов Декларации рулевых: _______ листов; Протоколы работы технического комитета:________ листов; Заявления участников:_________ листов; Другие документы: _____________________________________________________ листов. Председатель комитета __________________________ (подпись) Дата________________