См. Документы Федеральной службы по ветеринарному и фитосанитарному надзору

МИНИСТЕРСТВО СЕЛЬСКОГО ХОЗЯЙСТВА РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

ФЕДЕРАЛЬНАЯ СЛУЖБА ПО ВЕТЕРИНАРНОМУ
И ФИТОСАНИТАРНОМУ НАДЗОРУ

ПИСЬМО
от 1 декабря 2017 г. N ФС-КС-7/26305

Федеральная служба по ветеринарному и фитосанитарному надзору сообщает, что в связи с регистрацией очага слабопатогенного гриппа птиц с 4 декабря 2017 года вводятся временные ограничения на ввоз в Российскую Федерацию живой птицы и инкубационного яйца из района Ротенбург (Вюмме) в федеральной земле Нижняя Саксония, Германии.

Одновременно вводятся временные ограничения на транзит по территории Российской Федерации живой птицы, происходящей из указанного района Германии.

При поставках живой птицы, инкубационного яйца из Германии в Российскую Федерацию соответствующие ветеринарные сертификаты должны сопровождаться приложением, заверенным подписью и печатью ветеринарного врача, оформившего ветеринарный сертификат (образец прилагается).

До 10 декабря 2017 года разрешаются поставки живой птицы и инкубационного яйца из Германии в Россию в сопровождении ветеринарного сертификата, без оформленного приложения, за исключением поставок из района Ротенбург (Вюмме) в федеральной земле Нижняя Саксония, Германии.

Настоящую информацию доведите до сведения органов управления ветеринарией субъектов Российской Федерации, а также заинтересованных организаций.

Заместитель руководителя
К.А.САВЕНКОВ

Образец приложения
к сертификатам на живую птицу
и инкубационное яйцо/
Muster fur die Anlage
zu den Zertifikaten fur Lebendgeflugel
und Bruteier

Приложение к ветеринарному сертификату от
Anlage zum Veterinarzertifikat vom       ___________________ N ____________
                                          (дата оформления       (номер
                                            сертификата/       сертификата/
                                          Ausstellungsdatum     Nummer der
                                          der Bescheinigung) Bescheinigung)

Настоящим нижеподписавшийся утверждает/Hiermit bestatigt der/die
Unterzeichnende:
Экспортируемая из ЕС в Российскую Федерацию живая птица, СПФ яйцо и
инкубационное яйцо происходят из хозяйств и/или административных территорий
страны-члена ЕС, официально свободных от заразных болезней, в том числе/
Das(die) zur Ausfuhr aus der EU in die Russische Federation bestimmte(n)
Lebendgeflugel, SPF-Eier und Bruteier stammen aus Betrieben und/oder
Gebietskorperschaften des EU-Mitgliedstaates, die offiziell frei von
ansteckenden Krankheiten sind, darunter:
гриппа птиц, подлежащего (в соответствии с Санитарным кодексом наземных
животных МЭБ) обязательной декларации - в течение последних 6 месяцев на
территории Германии, за исключением района Ротенбург (Вюмме), (Федеральная
земля Нижняя Саксония), и кроме поставок с предприятий высокого уровня
защиты/der anzeigenpflichtigen Form (gemab OIE-Gesundheitskodex fur
Landtiere) der Aviaren Influenza - wahrend der letzten 6 Monate in
Deutschland mit Ausnahme des Landkreises Rotenburg (Wumme), (Bundesland
Niedersachsen) und mit Ausnahme von Lieferungen aus Betrieben mit einem
hohen Schutzniveau.

Печать
Siegel <1>    _____________________________________________________________
               (Подпись компетентного государственного ветеринарного врача
               Unterschrift des/der zustandigen Amtstierarztes/-arztin) <1>

--------------------------------

<1> Печать и подпись должны отличаться цветом от остального документа. / Siegel und Unterschrift miissen sich farblich von der Druckfarbe der Bescheinigung unterscheiden.

Приложение к сертификату касательно ситуации по гриппу птиц по состоянию на 27.11.2017

Anlage des Zertifikats zur Situation Aviare Influenza mit Stand 27.11.2017