1. Если иное не предусмотрено настоящим Кодексом или другим законом, при отсутствии соглашения сторон о подлежащем применению праве к договору применяется право страны, где на момент заключения договора находится место жительства или основное место деятельности стороны, которая осуществляет исполнение, имеющее решающее значение для содержания договора.

2. Стороной, которая осуществляет исполнение, имеющее решающее значение для содержания договора, признается сторона, являющаяся, в частности:

1) продавцом - в договоре купли-продажи;

2) дарителем - в договоре дарения;

3) арендодателем - в договоре аренды;

4) ссудодателем - в договоре безвозмездного пользования;

5) подрядчиком - в договоре подряда;

6) перевозчиком - в договоре перевозки;

7) экспедитором - в договоре транспортной экспедиции;

8) займодавцем (кредитором) - в договоре займа (кредитном договоре);

9) финансовым агентом - в договоре финансирования под уступку денежного требования;

10) банком - в договоре банковского вклада (депозита) и договоре банковского счета;

11) хранителем - в договоре хранения;

12) страховщиком - в договоре страхования;

13) поверенным - в договоре поручения;

14) комиссионером - в договоре комиссии;

15) агентом - в агентском договоре;

16) исполнителем - в договоре возмездного оказания услуг;

17) залогодателем - в договоре о залоге;

18) поручителем - в договоре поручительства.

3. В отношении договора строительного подряда и договора подряда на выполнение проектных и изыскательских работ применяется право страны, где в основном создаются предусмотренные соответствующим договором результаты.

4. В отношении договора простого товарищества применяется право страны, где в основном осуществляется деятельность такого товарищества.

5. В отношении договора, заключенного на аукционе, по конкурсу или на бирже, применяется право страны, где проводится аукцион или конкурс либо находится биржа.

6. В отношении договора коммерческой концессии применяется право страны, на территории которой пользователю разрешается использование комплекса принадлежащих правообладателю исключительных прав, либо, если данное использование разрешается на территориях одновременно нескольких стран, право страны, где находится место жительства или основное место деятельности правообладателя.

7. В отношении договора об отчуждении исключительного права на результат интеллектуальной деятельности или средство индивидуализации применяется право страны, на территории которой действует передаваемое приобретателю исключительное право, а если оно действует на территориях одновременно нескольких стран, право страны, где находится место жительства или основное место деятельности правообладателя.

8. В отношении лицензионного договора применяется право страны, на территории которой лицензиату разрешается использование результата интеллектуальной деятельности или средства индивидуализации, а если такое использование разрешается на территориях одновременно нескольких стран, право страны, где находится место жительства или основное место деятельности лицензиара.

9. Если из закона, условий или существа договора либо совокупности обстоятельств дела явно вытекает, что договор более тесно связан с правом иной страны, чем та, которая указана в пунктах 1 - 8 настоящей статьи, подлежит применению право страны, с которой договор более тесно связан.

10. К договору, содержащему элементы различных договоров, применяется право страны, с которой этот договор, рассматриваемый в целом, наиболее тесно связан, если из закона, условий или существа этого договора либо совокупности обстоятельств дела не вытекает, что применимое право подлежит определению для таких элементов этого договора отдельно.

11. Если в договоре использованы принятые в международном обороте торговые термины, при отсутствии в договоре иных указаний считается, что сторонами согласовано применение к их отношениям обычаев, обозначаемых соответствующими торговыми терминами.



Текст комментария: "ПОСТАТЕЙНЫЙ КОММЕНТАРИЙ К ЧАСТИ ТРЕТЬЕЙ ГРАЖДАНСКОГО КОДЕКСА РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ"
Авторы: С.П. Гришаев
Издание: 2018 год

1. В п. 1 комментируемой статьи говорится о том, каким образом определяется право, подлежащее применению к договору, осложненному иностранным элементом, в тех случаях, когда стороны такого договора не достигли соглашения о выборе применимого права либо такое соглашение является незаключенным, недействительным или неисполнимым. В данном случае применяется так называемый закон характерного исполнения, который означает, что к указанным отношениям следует применять право той страны, представитель которой осуществляет исполнение, определяющее суть договора.

Однако правило комментируемой статьи может применяться не ко всем видам договоров. В частности, следует учитывать ст. ст. 1212, 1213 и 1214 ГК РФ (см. комментарии к ним), в которых указаны отдельные виды договоров, не подпадающие под ее действие.

2. В п. 2 комментируемой статьи содержится перечень договоров, в отношении которых установлены коллизионные привязки для того, чтобы определить, кто является стороной, которая осуществляет исполнение, имеющее решающее значение для содержания договора.

Данный перечень не является исчерпывающим, поскольку не может охватить все существующее многообразие договоров. В некоторых случаях он может быть определен путем толкования. Так, при определении стороны, которая осуществляет исполнение, имеющее решающее значение для содержания договора, в отношении договора ренты следует руководствоваться правом получателя ренты.

В отношении договора мены, где каждая из сторон выступает одновременно и в качестве продавца, и в качестве покупателя применительно к объектам недвижимого имущества, следует руководствоваться ст. 1213 ГК РФ (см. комментарий к ней), а в отношении движимого имущества - местом исполнения договора.

3. В п. п. 3 - 8 комментируемой статьи установлены коллизионные привязки в отношении права, применимого к целому ряду договоров, которые законодатель не включил в общий перечень п. 2 комментируемой статьи.

По сравнению с ранее действовавшей редакцией комментируемой статьи Федеральным законом от 30 сентября 2013 г. N 260-ФЗ коллизионное регулирование дополнено нормами, касающимися договора возмездного оказания услуг, договора об отчуждении исключительного права. Кроме того, уточнены коллизионные привязки в отношении договора коммерческой концессии и лицензионного договора.

Следует отметить, что законодатель не всегда придерживается традиционной классификации договоров и включил в комментируемую статью не поименованные в ГК договоры, в которых главным признаком является место и способ заключения договора. Речь идет о договорах, заключенных на аукционе, по конкурсу или на бирже. В отношении таких договоров в соответствии со специальной коллизионной привязкой п. 5 комментируемой статьи применяется право страны, где проводится аукцион или конкурс либо находится биржа.

4. В п. 9 комментируемой статьи содержится так называемая исключающая оговорка (escape clause), согласно которой, если из закона, условий или существа договора либо совокупности обстоятельств дела явно вытекает, что договор более тесно связан с правом иной страны, чем та, которая указана в вышеуказанных пунктах комментируемой статьи, подлежит применению право страны, с которой договор более тесно связан.

5. Согласно п. 3 ст. 421 ГК РФ смешанным является договор, в котором содержатся элементы различных договоров, предусмотренных законом или иными правовыми актами. В п. 10 комментируемой статьи предусматривается правило определения применимого права к договорам, которые содержат элементы различных договоров, т.е. к смешанным договорам.

Установлено общее правило, согласно которому к смешанным договорам применению подлежит право одной страны, с которой договор в целом наиболее тесно связан. На такую взаимосвязь может быть указано в международных договорах, это может вытекать из условий договора, а также из других взаимоотношений сторон (например, может приниматься во внимание предыдущая переписка между сторонами договора и т.п.). Однако эта норма носит диспозитивный характер, и, если из закона, условий или существа этого договора либо совокупности обстоятельств дела вытекает, что применимое право подлежит определению для таких элементов этого договора отдельно, то для каждого такого элемента будет применяться свое право.

Кроме того, в самом договоре может быть предусмотрено применение права разных стран к различным элементам договоров. При возникновении противоречия между такими элементами применению подлежат коллизионные нормы (см. комментарий к ст. 1210 ГК).

6. Согласно п. 1 ст. 5 ГК РФ обычаем признается сложившееся и широко применяемое в какой-либо области предпринимательской или иной деятельности, не предусмотренное законодательством правило поведения, независимо от того, зафиксировано ли оно в каком-либо документе. При этом обычаи, противоречащие обязательным для участников соответствующего отношения положениям законодательства или договору, не применяются.

Пунктом 11 комментируемой статьи установлено, что если в договоре использованы принятые в международном обороте торговые термины, то при отсутствии в договоре иных указаний считается, что сторонами согласовано применение к их отношениям обычаев, обозначаемых соответствующими торговыми терминами. Например, такие термины использованы в сборниках Международных правил по толкованию торговых терминов (ИНКОТЕРМС), которые применяются сторонами при включении соответствующих обычаев в договор (контракт) в качестве его условий.